Nilfisk-ALTO M SD XC Type 22 Ce document, Consignes de sécurité importantes, Autre soutien

Page 21

Ce document

Ce document contient les informations relati- ves à la sécurité importantes pour l’appareil et une brève notice d’utilisation.

Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main.

Autre soutien

Vous trouverez des informations détaillées sur l’appareil dans la notice d’utilisation que vous pouvez télécharger de nos pages Internet à www.nilfisk-alto.com.

Pour d’autres questions, veuillez vous adres- ser au service après-vente de Nilfisk-Alto compétent pour votre pays. Voir au dos de ce document.

Consignes de sécurité importantes

Symboles de mise en garde

DANGER

Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort

AVERTISSEMENT

Danger susceptible d’entraîner des

blessures graves ou la mort.

ATTENTION

Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des domma- ges matériels.

L‘appareil ne doit

être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son maniement et expressé- ment chargées de son utilisation

être exploité que sous surveillance

pas être utilisé par des enfants

Avant le travail, le personnel chargé de la commande de l’appareil doit être informé sur

le maniement de l’appareil

les dangers provenant de la matière à

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

aspirer

l’élimination des matières aspirées

1.S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sécurité.

2.N’aspirez jamais sans filtre.

3.Dans les situations suivantes, arrêtez l’ap- pareil et débranchez la fiche de secteur : -- avant le nettoyage et la maintenance -- avant le remplacement d’éléments

-- avant de changer l’équipement de l’appareil

-- en cas de formation de mousse ou d’échappement de liquide

Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions nationales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l‘art.

Affectation de l’appareil

Il existe depuis 1997 une nouvelle classifica- tion des poussières nocives et des appareils d’aspiration qui leur sont attribués. La classifi- cation est réglementée dans les normes IEC 60335-2-69 (monde entier) et EN 60335-2-69 (toute l’Europe).

Classe de poussières M (moyenne).

Les poussières ayant des valeurs de CMA1) > 0,1 mg/m³ ainsi que les

poussières de bois appartiennent à cette classe. Les aspirateurs de cette classe de poussières sont contrôlés en tant qu’appareil global. Le taux de passage maximum est de 0,1%, l’évacuation doit libérer peu de poussières.

Classe de poussières H (élevée).

Cette classe englobe les poussières

ayant des valeurs de CMA1), toutes les poussières cancérigènes et les poussiè- res chargées d’agents pathogènes. Les aspirateurs de cette classe de poussières sont contrôlés en tant qu’appareil global. Le taux de passage maximum est de 0,005%, l’évacuation ne doit libérer aucune poussière.

GB

D

F

NL

I

N

S

DK

SF

E

P

GR

TR

SLO

HR

SK

CZ

PL

H

RO

BG

RUS

EST

LV

LT

J

CN

ROK

T

1) CMA = concentration maximale admissible sur le lieu de travail

21

MAL

Image 21
Contents Attix 995-0H/M SD XC Type Option / Optional accessories Type P2 Option / Optional accessories = š 10 sec Type P2 Attix 995-0H/M SD XC Type Symbols used to mark instructions Important safety instructionsThis document Further supportOperation Type of dustTransport Guarantee Maintenance, cleaning and repairStorage Electrical connectionElectrical components RisksPicking up liquids Hazardous materialsSpare parts and accessories Using the vacuum cleaner for asbestos abatement workRecycling the cleaner Emptying dirt tankOEL = Occupational exposure limit Wichtige Sicherheitshinweise Dieses DokumentWeitere Unterstützung Kennzeichnung der SicherheitshinweiseBedienung / Betrieb Elektrischer Anschluss LagerungVerlängerungsleitung Kabellänge Querschnitt 16 aRegelmäßige Prüfungen GefahrenFlüssigkeiten saugen ElektrikGefährliche Materialien Einsatz bei AsbestsanierungsarbeitenMen Kurzanleitung Bedeutung der SymboleErsatzteile und Zubehör Schmutzbehälter entleerenCe document Symboles de mise en gardeConsignes de sécurité importantes Autre soutienCommande Entreposage Maintenance, nettoyage et réparationRaccordement électrique Câble de rallongeGarantie Sources de dangerContrôles ElectricitéEmploi pour des travaux d’assainissement d’amiante Matériaux dangereuxPièces de rechange et accessoi- res Pièces de rechange et accessoiresBrève notice Vidage de la cuve à saletésBelangrijke veiligheidsinstructies Dit documentVerdere ondersteuning Markering van aanwijzingenBediening Elektrische aansluiting OpslagVerlengleidingen Kabellengte DiameterElektriciteit GevarenbronnenVloeistoffen zuigen Opzuigen van vloeistoffenGevaarlijke materialen Korte gebruiksaanwijzing Betekenis van de symbolenReservedelen en toebehoren Vuilreservoir leegmakenImportanti indicazioni di sicurezza Il presente documentoUlteriore supporto Raffigurazioni di indicazionePrima di raccogliere/aspirare le polveri con ComandiImmagazzinamento TrasportoAttacco elettrico Fili di prolungaGaranzia Fonti di pericoliControlli Dispositivi elettriciImpiego nei lavori di risanamento di amianto Pezzi di ricambio ed accessoriAspirazione di fluidi Aspirazione di fluidiGuida rapida Riciclaggio dell‘apparecchioSignificato dei simboli Attix 995-0H/M SD XC Type SpecificationsProduct ModelThailand