Nilfisk-ALTO M SD XC Type 22 This document, Important safety instructions, Further support

Page 9

This document

This document contains the safety information relevant for the appliance along with a quick reference guide.

Prior to using the appliance for the first time, be sure to read this docu- ment through and keep it ready to

hand.

Further support

Detailed information on the appliance can be found in the operating instructions, which you can download from our web site at www.nilfisk-alto.com.

For further queries, please contact the Nilfisk- Alto service representative responsible for your country. See reverse of this document.

Important safety instructions

Symbols used to mark instructions

DANGER

Danger that leads directly to seri- ous or irreversible injuries, or even death.

WARNING

Danger that can lead to serious injuries or even death.

CAUTION

Danger that can lead to minor injuries and damage.

The appliance must

only be used by persons, who have been instructed in its correct usage and explicitly commissioned with the task of operating it

only be operated under supervision

not be used by children

Before starting work, the operating staff must be informed on

use of the vacuum cleaner

risks associated with the material to be picked up

safe disposal of the picked up material

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

1.Do not use any unsafe work techniques.

2.Never use the vacuum cleaner without a filter.

3.Switch off the appliance and disconnect the mains plug in the following situations: -- Prior to cleaning and servicing

-- Prior to replacing components

-- Prior to changing over the appliance -- If foam develops or liquid emerges

Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognised regulations for safety and proper use.

Purpose and intended use

Since 1997, there is a new division of hazardous dusts and their assigned vacuum machines. These are regulated by IEC 60335- 2-69 (world wide) and by EN 60335-2-69 (European wide).

Dust Class M (medium). The dusts

which belong to this class are: dusts

with OEL values1) > 0.1 mg/m³ as well as saw dust. The machine is tested in its entirety by vacuums for this dust class. The maximum degree of permeability is 0.1% and the disposal must be low dust.

Dust Class H (high). The dusts which

belong to this class are: dusts with

OEL values1), all carcinogenic dusts and dusts which are mixed with pathogenic agents. Vacuums for Dust Class H are tested in their entirety and have a maximum degree of permeability of 0.005%. The disposal must be dust free.

These vacuums may be used for picking up dusts from the Dust Classes L, M and H as well as ex- plosive dusts which makes a Series

Type 22 vacuum necessary. Included in these classes are non-carcinogenic dusts with OEL values > 0.1  mg/m³ and/or flammable dusts in Zone 22.

The air flow in safety vacuum systems has to be strictly controlled to achieve a minimum flow rate of Vmin = 20 m/s in the suction hose.

GB

D

F

NL

I

N

S

DK

SF

E

P

GR

TR

SLO

HR

SK

CZ

PL

H

RO

BG

RUS

EST

LV

LT

J

CN

ROK

T

1) OEL = Occupational exposure limit

9

MAL

Image 9
Contents Attix 995-0H/M SD XC Type Option / Optional accessories Type P2 Option / Optional accessories = š 10 sec Type P2 Attix 995-0H/M SD XC Type Symbols used to mark instructions Important safety instructionsThis document Further supportOperation Type of dustTransport Guarantee Maintenance, cleaning and repairStorage Electrical connectionElectrical components RisksPicking up liquids Hazardous materialsSpare parts and accessories Using the vacuum cleaner for asbestos abatement workRecycling the cleaner Emptying dirt tankOEL = Occupational exposure limit Wichtige Sicherheitshinweise Dieses DokumentWeitere Unterstützung Kennzeichnung der SicherheitshinweiseBedienung / Betrieb Elektrischer Anschluss LagerungVerlängerungsleitung Kabellänge Querschnitt 16 aRegelmäßige Prüfungen GefahrenFlüssigkeiten saugen ElektrikGefährliche Materialien Einsatz bei AsbestsanierungsarbeitenMen Kurzanleitung Bedeutung der SymboleErsatzteile und Zubehör Schmutzbehälter entleerenCe document Symboles de mise en gardeConsignes de sécurité importantes Autre soutienCommande Entreposage Maintenance, nettoyage et réparationRaccordement électrique Câble de rallongeGarantie Sources de dangerContrôles ElectricitéEmploi pour des travaux d’assainissement d’amiante Matériaux dangereuxPièces de rechange et accessoi- res Pièces de rechange et accessoiresBrève notice Vidage de la cuve à saletésBelangrijke veiligheidsinstructies Dit documentVerdere ondersteuning Markering van aanwijzingenBediening Elektrische aansluiting OpslagVerlengleidingen Kabellengte DiameterElektriciteit GevarenbronnenVloeistoffen zuigen Opzuigen van vloeistoffenGevaarlijke materialen Korte gebruiksaanwijzing Betekenis van de symbolenReservedelen en toebehoren Vuilreservoir leegmakenImportanti indicazioni di sicurezza Il presente documentoUlteriore supporto Raffigurazioni di indicazionePrima di raccogliere/aspirare le polveri con ComandiImmagazzinamento TrasportoAttacco elettrico Fili di prolungaGaranzia Fonti di pericoliControlli Dispositivi elettriciImpiego nei lavori di risanamento di amianto Pezzi di ricambio ed accessoriAspirazione di fluidi Aspirazione di fluidiGuida rapida Riciclaggio dell‘apparecchioSignificato dei simboli Attix 995-0H/M SD XC Type SpecificationsProduct ModelThailand