| Trouble shooting • Búsqueda de fallos | english | ||
| Recherche de panne • Localização de avarias | |||
|
| |||
Power | No LED lighting up | Possible causes: | ||
|
| |||
| TEST | Ningún LED está iluminado | • Power supply faulty | |
| • Power supply board defective | |||
|
|
| ||
Valve | Alarm | Aucune LED n'est allumée | • Control PCB defective | |
|
| - Check voltage on type plate. | ||
|
| Todos os LEDs apagados | ||
|
| - Check wiring (external and internal) | ||
Alarm |
|
| - Check plug connections | |
Valve | TEST |
| - Check printed circuit boards for | |
| possible damage | |||
Power |
|
| ||
|
|
| ||
|
|
|
| |
Power | Pressing of test button, but no | Possible causes: | ||
condensate discharge | • Feed and/or outlet line shut off or | |||
|
| |||
| TEST |
| ||
| El interruptor de „TEST“ está | blocked | ||
|
| • Worn parts (seals, valve core, | ||
Valve | Alarm | pulsado, pero el condensado no | ||
diaphragm) | ||||
|
| se evacua | ||
|
| • Control PCB defective | ||
|
|
| ||
|
| La touche Test est actionnée, | • Solenoid valve defective | |
Alarm |
| • Dropping below necessary minimum | ||
| mais sans purge du condensat | |||
| pressure | |||
Valve | TEST |
| ||
Botão de teste premido, mas não | - Check feed line and outlet line | |||
Power |
| |||
| há descarga de condensado | - Replace worn parts | ||
|
| |||
|
|
| - Check if valve opens audibly (press | |
|
|
| test button several times) | |
|
|
| - Check printed circuit boards for | |
|
|
| possible damage | |
|
|
| - Check operating pressure; where | |
|
|
| necessary, install pressure or | |
|
|
| vacuum drains. |
Power |
| Condensate discharge only when | Possible causes: | |
| test button is being pressed | • Feed line with insufficient slope; | ||
|
|
|
| |
|
| TEST | Evacuación del condensado soló | crosssection too small. |
|
|
| • Excessive condensate quantities | |
Valve | Alarm |
| si está pulsado el interruptor de | |
| • Sensor tube extremely dirty | |||
|
|
| „TEST“ | |
|
|
| - Lay feed line with adequate slope | |
|
|
|
| |
Alarm |
|
| Purge du condensat uniquement si | - Install venting line |
|
| la touche Test est actionnée | - Clean sensor tube | |
Valve |
| TEST | ||
|
|
| ||
Power |
|
| Descarga de condensado só com |
|
|
|
| o botão de teste premido |
|
Power |
|
| Device keeps blowing off air | Possible causes: |
|
|
| • Control air line blocked | |
|
|
| El aparato está abierto | |
|
| TEST | • Worn parts (seals, valve core, | |
|
| constantemente | ||
| Alarm |
| diaphragm) | |
Valve |
|
| ||
| L'appareil refoule de l'air en |
| ||
|
|
| - Clean entire valve unit | |
|
|
| permanence | - Replace worn parts |
Alarm |
|
| O purgador perde ar | - Clean sensor tube |
|
|
| ||
|
|
|
| |
Valve |
| TEST | continuamente |
|
Power |
|
|
|
|
14 | BEKOMAT 21, 21 PRO |