Saeco Coffee Makers DEU001H, DEU001S, PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER Reinigung UND Wartung

Page 31

REINIGUNG UND WARTUNG

31

 

Hilfe des Schalters zur Einstellung der Luftfeuchtigkeit) gewünschte Feuchtigkeitsniveau, schaltet sich der Entfeuchter automatisch im eingestellten Betriebsmodus wieder an.

Anmerkung. Öffnen und schließen Sie die Abdeckung zum Entfernen des Kondenswasser-Sammelbehälters vorsichtig; der Entfeuchter kann ohne Kondenswasser- Sammelbehälter nicht betrieben werden.

Raumluft-Feuchtigkeitsanzeige

(nur Mirage Plus)

Wenn das Gerät mit Hilfe des Steckers an die Stromversorgung angeschlossen wird, leuchtet das Display “Humidity Control” auf und zeigt die Raumluftfeuchtigkeit an (auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist).

Es wird ein Bereich zwischen 30% und 80% Luftfeuchtigkeit angezeigt.

Außerhalb dieses Bereichs könnte das Display “LLL” anzeigen (siehe Tabelle der Fehler, Ursachen und Behebung).

Reinigen und Austauschen der Luftfilter

Der Netzfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt werden und der Zustand des Qualitätsfilters mit Aktivkohle sollte überprüft werden. Dies muß den folgenden Anweisungen entsprechend erfolgen:

Schalten Sie den Entfeuchter aus;

Öffnen Sie die Abdeckung des Filterhalters und der Lufteintrittslamellen (3);

Entfernen Sie die Filter aus der Halterung (6) (7) (Abb.A);

Entfernen Sie den Qualitätsfilter mit Aktivkohle(soweit vorhanden) aus dem Netzfilter;

Überprüfen Sie den Qualitätsfilter mit Aktivkohle; sollte dieser verschmutzt sein, muß er ausgetauscht werden;

Den Netzfilter mit lauwarmem Wasser reinigen und trocknen;

Fügen Sie den Qualitätsfilter mit Aktivkohlein den Netzfilter ein;

Legen Sie die Filter in die Halterung an den Lufteintrittslamellen ein und schließen Sie die Abdeckung wieder.

DEUTSCH

Allgemeine Gebrauchsanweisungen

Der Entfeuchter kann, wenn er betrieben wird, die Raumtemperatur um einige Grad erhöhen.

In dem Fall, dass während des Betriebs des Entfeuchters (Mod. Mirage – Mirage Combi – Mirage Plus) die Netzspannungsversorgung fällt, schaltet sich der Entfeuchter aus und muss durch Drücken des Ein-/ Ausschalters wieder aktiviert werden; die Einstellungen werden gelöscht und müssen erneut eingegeben werden.

Im Falle eines Spannungsabfalls im Netz werden beim Modell Mirage S die Einstellungen des Benutzers nicht gelöscht; sobald wieder Netzspannung vorhanden ist, schaltet der Entfeuchter automatisch mit den gleichen Einstellungen wieder ein.

REINIGUNG UND WARTUNG

Zur Reinigung muß der Entfeuchter ausgeschaltet sein und der Stecker aus der Steckdose gezogen sein.

Die Bereiche des Entfeuchters, durch die Luft fließt, müssen sauber gehalten werden und dürfen nicht verstopft sein.

Anmerkung: nach längerem Betrieb können auch Ansammlungen von Staub Verstopfungen verursachen.

Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

Das Gerät per Hand abtrocknen.

Keine Flüssigkeit in das Gerät schütten (z.B. Luftaustrittslamellen, Blütenduft ® ).

Wird der Entfeuchter nicht verwendet

Sollte der Entfeuchter über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden, wird empfohlen:

Den Entfeuchter auszuschalten;

Den Stecker aus der Steckdose ziehen;

Das Netzkabel aufrollen;

Den Kondenswasser-Sammelbehälter entnehmen und leeren;

die Luftfilter reinigen und, wenn nötig, ersetzen;

den Entfeuchter senkrecht lagern und mit einer Decke abdecken. Er sollte in einem sicheren Raum, außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden.

Außenteile aus Kunststoff

Den Entfeuchter mit einem feuchten Tuch reinigen und trocknen.

Anmerkung: zum Anfeuchten des Tuchs darf nur Wasser verwendet werden.

Image 31
Contents Manuale DI Installazione ED USO Page LO G Indice Caratteristiche Tecniche Limiti DI Funzionamento IndiceCaratteristiche Tecniche Limiti DI FunzionamentoItaliano USO Previsto DEL DeumidificatoreNorme DI Sicurezza USO Previsto DEL Deumidificatore Norme DI SicurezzaInstallazione E Trasporto Messa Fuori Servizio Installazione E TrasportoMessa Fuori Servizio Caratteristiche Esclusive DEL Deumidificatore Descrizione ComponentiAltre Caratteristiche DEL Deumidificatore Descrizione USO DEL DeumidificatoreComando DenominazioneComando Denominazione Descrizione USO DEL Deumidificatore Comando Denominazione DescrizioneTanica di raccolta condensa FunzionamentoModalità Deumidificazione Modalità RiscaldamentoParti esterne in plastica Segnalazione Umidità AmbientaleSe non si usa il deumidificatore Pulizia E ManutenzioneTabella DIFETTI, Cause E Rimedi Ripristino Funzionamento CON Tanica Raccolta Condensa Installazione CON Scarico DirettoOperating Limits Technical SpecificationsIndex Technical Specifications Operating Limits IndexEnglish Safety GuidelinesSuggested Uses for Your Dehumidifier Safety Guidelines Suggested Uses for Your DehumidifierDisposal Installation and HandlingInstallation and Handling Disposal Incorrect installation or use of the dehumidifierOther Features Exclusive FeaturesDescription of Components Control Description of ControlsName Description Control Name Description Modes of Operation General notes concerning operation Cleaning and MaintenanceCleaning and replacing the air filters When the dehumidifier is not in useProblem Possible Cause Solution TroubleshootingRestoring Drainage Into the Condensation Collection Tank Installation with Direct DrainageInhaltsverzeichnis Technische Daten Leistungsgrenzen InhaltsverzeichnisTechnische Daten LeistungsgrenzenSicherheitsvorschriften Vorgesehener Gebrauch DES EntfeuchtersInstallation UND Transport Stillegen DES Entfeuchters Installation UND TransportStillegen DES Entfeuchters Exklusive Eigenschaften DES Entfeuchters Beschreibung DER BestandteileAndere Merkmale DES Entfeuchters Element Bezeichnung Beschreibung Gebrauch DES EntfeuchtersGebrauch DES Entfeuchters BedienEinstellung der maximalen Gebläsestärke auf Einschalter/Ausschalter undFall automatisch aus Bedien Bezeichnung Beschreibung ElementKombibetrieb BetriebHeizbetrieb Kondenswasser-SammelbehälterReinigung UND Wartung Tabelle DER FEHLER, Ursachen UND Behebung Tabelle DER FEHLER, Ursachen UND BehebungFehler Ursachen Behebung Kondenswasserabfluss Sammelbehälter Installation MIT DirektemIndex Caracteristiques Techniques Limites DE Fonctionnement Consommation d’énergie en mode réchauffement kWh/1hCaracteristiques Techniques Limites DE FonctionnementFrançais Utilisation Prevue DU DeshumidificateurNormes DE Securite Utilisation Prevue DU Deshumidificateur Normes DE SecuriteAvec le sol Installation ET TransportMise Hors Service Installation ET Transport Mise Hors ServiceCaracteristiques Exclusives DU Deshumidificateur Description DES ComposantsAutres Caracteristiuqes DU Deshumidificateur Appellation Utilisation DU DeshumidificateurMoyen Maximum Commande Appellation Description Fonctionnement Mode déshumidificationMode Réchauffement Mode CombiNettoyage ET Entretien Tableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES Solutions Tableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES SolutionsDefauts Causes Solutions Fig.Z4 et fermer la grille porte-filtres Installation ET Vidange DirecteÍndice Características Técnicas Límites DE Funcionamiento ÍndiceCaracterísticas Técnicas Limites DE FuncionamientoEspañol USO Previsto DEL DeshumidificadorNormas DE Seguridad USO Previsto DEL Deshumidificador Normas DE SeguridadPuesta Fuera DE Servicio Instalación Y TransporteInstalación Y Transporte Puesta Fuera DE Servicio Características Exclusivas DEL Deshumidificador Descripción ComponentesOtras Características DEL Deshumidificador Mando USO DEL DeshumidificadorDenominación Descripción Mando Denominación Mando Denominación DescripciónModalidad Calentamiento FuncionamientoModalidad deshumidificación Modalidad CombiLimpieza Y Manutencion Tabla DE DEFECTOS, Causas Y Remedios Tabla DEFECTOS, Causas Y RemediosTales causas no son consideradas como de averías Instalación CON Evacuación Directa Índice Características Técnicas Limites DE Funcionamento Limites DE Funcionamento200/270 Dispositivo de descongelamento electrónico Manter as crianças fora do alcance do desumidificador USO Previsto do DesumidificadorNormas DE Segurança USO Previsto do Desumidificador Normas DE SegurançaUma instalação errada do desumidificador Instalação E TransporteDesativação Instalação E Transporte DesativaçãoCaracterísticas Exclusivas do Desumidificador Descrição DOS ComponentesOutras Características do Desumidificador Denominaçã Descriçã USO do DesumidificadorComando Denominaçã Descriçã USO do Desumidificador Comando Denominaçã DescriçãPortugues Modalidade Combi FuncionamentoModalidade desumidificação Modalidade AquecimentoLimpeza e substituição dos filtros de ar Sinalização da humidade do ambienteLimpeza E Manutenção Partes plásticas externasTabela DE DEFEITOS, Causas E Soluções Reajuste do Funcionamento COM Reservatório DE Condensação Instalação COM Descarga DiretaInhoudsopgave Technische Eigenschappen Gebruiksbeperkingen InhoudsopgaveTechnische Eigenschappen GebruiksbeperkingenVeiligheidsvoorschriften Bedoeld Gebruik VAN HET OntvochtigingsapparaatNederlands Installatie EN Transport Buiten Gebruik Stellen Installatie EN TransportBuiten Gebruik Stellen Exclusieve Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Beschrijving OnderdelenAndere Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Bediening Gebruik VAN HET OntvochtigingsapparaatNaam Beschrijving Bediening Naam Beschrijving Werking Externe delen van kunststof Algemene opmerkingen betreffende de werkingAls het ontvochtigingsapparaat niet wordt Gebruikt Reiniging EN OnderhoudTabel STORINGEN, Oorzaken EN Oplossingen Herstel Werking MET Condensopvangtank Installatie MET Directe Afvoer

DEU001S, DEU001H, PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER specifications

Saeco has long been recognized for its innovative coffee-making solutions, and its recent offerings, the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, exemplify the brand's commitment to quality and user satisfaction. These machines are thoughtfully designed to meet the diverse needs of coffee enthusiasts, catering to both espresso lovers and those who enjoy other coffee varieties.

The DEU001S model is renowned for its sleek design and ease of use. It features a user-friendly interface with intuitive buttons, making it simple for anyone to prepare their favorite brews. This coffee maker incorporates a high-performance grinder that can be adjusted to different grind settings, allowing users to customize the strength and flavor of their coffee. The DEU001S also includes a built-in milk frother, perfect for crafting creamy lattes and cappuccinos at home. Additionally, the quick heat-up technology ensures that your coffee is brewed at the optimal temperature, delivering a rich and aromatic experience in every cup.

On the other hand, the DEU001H elevates the coffee-making experience with its advanced features. This model comes equipped with a larger water reservoir, enabling multiple servings without frequent refills. The smart brewing technology optimizes each step of the coffee-making process, ensuring consistency and precision in flavor. The DEU001H also sports a smart cleaning system that makes maintenance a breeze, allowing coffee lovers to enjoy their brew without worrying about the upkeep.

In conjunction with these coffee makers, Saeco has introduced the Portable Room Dehumidifier. This device is designed to improve indoor air quality by effectively removing excess moisture from the air. The dehumidifier incorporates a professional-grade compressor and a high-efficiency air filter, which work together to provide optimal performance in reducing humidity levels. It features a compact design, making it suitable for various spaces, including bedrooms, living rooms, and kitchens.

Moreover, the Portable Room Dehumidifier is equipped with adjustable settings, allowing users to control humidity levels according to their needs. An energy-efficient mode ensures that the unit operates quietly while saving power. With its built-in tank and auto shut-off feature, this dehumidifier guarantees convenience and reliability.

Overall, both the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, as well as the Portable Room Dehumidifier, reflect Saeco's dedication to high-quality engineering and innovation. These products enhance daily life, providing flavorful coffee experiences and improved indoor environments.