Saeco Coffee Makers DEU001H, DEU001S, PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER operation manual Werking

Page 70

70

WERKING

WERKING

Werkwijze Ontvochtiging

Sluit het apparaat met de stekker aan op een stopcontact.

Controleer of het lampje “condensopvangtankk vol” uit is.

bereikt, zorgt de elektronische thermostaat ervoor dat het verwarmingselement automatisch wordt in- en uitgeschakeld om de luchttemperatuur in de omgeving constant te houden.

Als de werkwijze wordt veranderd, van Ontvochtiging in Combi of omgekeerd, kan het nodig zijn dat de “regelknop ontvochtiging” in een andere stand moet worden gezet om dezelfde vochtigheidsgraad te bereiken.

Mirage - Mirage combi - Mirage plus

• Draai

de

knop “Regeling vochtigheid” in de stand

(

/

) voor maximale ontvochtiging.

Druk op de aan-/uitknop; het ontvochtigingsapparaat start.

De ventilator start op de minimum snelheid; als u de snelheid van de ventilator wenst te verhogen, dient op de knop “keuzeschakelaar luchtsnelheid” te worden gedrukt.

Opmerking: een hogere luchtsnelheid verhoogt de ontvochtigingscapaciteit van de lucht.

Wanneer de gewenste vochtigheid van de omgeving is bereikt, de regelknop van de ontvochtiging langzaam tegen de klok in draaien totdat de compressor stopt; zodoende heeft u het apparaat ingesteld op de gewenste ontvochtiging, die automatisch door het apparaat zal worden gehandhaafd.

Werkwijze Verwarming

(alleen Mirage Plus)

Sluit het apparaat met de stekker aan op een stopcontact.

Controleer of het lampje “condensopvangtank vol” uit is.

Druk op de aan-/uitknop; het ontvochtigingsapparaat start.

Druk op de knop “Werkwijze” totdat alleen het lampje “Verwarming” blijft branden; in deze modus wordt de ventilator op de maximale snelheid gebracht.

Druk op de knop “elektronische thermostaat” en stel de gewenste temperatuur in.

Wanneer de omgevingstemperatuur de ingestelde waarde heeft bereikt, zorgt de elektronische thermostaat ervoor dat het verwarmingselement automatisch wordt in- en uitgeschakeld om de luchttemperatuur in de omgeving constant te houden.

Mirage S

Condensopvangtank

Draai de knop “regeling vochtigheid” in de stand ( ) voor maximale ontvochtiging. Op deze manier wordt tevens de werking van het apparaat ingeschakeld.

Nota: De ventilator en de compressor gaan van start nadat een technische tijdsduur is verstreken, die reeds door de fabrikant is ingesteld. Het controlelampje “inschakeling” gaat branden.

Wanneer de vochtigheid in de omgeving het gewenste niveau heeft bereikt, draait men langzaam de knop “regeling vochtigheid” tegen de wijzers van de klok in, tot de compressor/ ventilator tot stilstand komt en het betreffende led uitgaat. Op deze wijze heeft men het apparaat ingesteld op de gewenste waarden voor ontvochtiging. Deze zullen automatisch door het apparaat gehandhaafd blijven.

Werkwijze Combi

(alleen Mirage Plus)

Sluit het apparaat met de stekker aan op een stopcontact.

Controleer of het lampje “condensopvangtankk vol” uit is.

Draai de knop “Regeling vochtigheid” in de stand ( ) voor maximale ontvochtiging.

Druk op de aan-/uitknop; het ontvochtigingsapparaat start.

Druk op de knop “werkwijze” totdat de lampjes blijven branden die de werkwijze “Combi” aangeven; in deze werkwijze wordt de ventilator op de hoogste snelheid gebracht.

Druk op de knop “elektronische thermostaat” en selecteer de gewenste temperatuur.

Wanneer de gewenste vochtigheid in de omgeving is bereikt, moet de regelknop van de ontvochtiging langzaam tegen de klok in worden gedraaid, totdat de compressor stop; zodoende heeft u het apparaat op de gewenste ontvochtiging gezet, die nu automatisch door het apparaat zal worden gehandhaafd.

Wanneer de omgevingstemperatuur de ingestelde waarde heeft

In alle werkwijzen wordt de werking van het ontvochtigingsapparaat gestopt als de condensopvangtank vol is; in dat geval zal het lampje op het bedieningspaneel gaan branden. Om de werking van het ontvochtigingsapparaat te herstellen, moet de tank worden geleegd zoals in de volgende punten wordt beschreven:

Open het rooster met de filters op de rechterkant van het apparaat door het naar buiten te trekken.

Til de tank op aan de handgreep (Afb.B) op de onderkant op en haal hem naar buiten, totdat de transporthandgreep (Afb.C) gemakkelijk kan worden vastgepakt.

Het apparaat heeft een anti-druppelmechanisme dat geactiveerd wordt en verhindert dat de onderkant van het ontvochtigingsapparaat nat kan worden wanneer de condensopvangtank wordt weggehaald.

Leeg de tank.

Controleer of het water naar buiten gekomen is uit de behuizing van de vlotter (Afb.D)

Plaats de condensopvangtank terug in de behuizing waaruit hij verwijderd is, door hem naar binnen te duwen.

Als de vochtigheidsgraad van de lucht groter is dan de (met de regelknop) ingestelde vochtigheid, start het apparaat automatisch in de eerder ingestelde werkwijze, nadat de vertraging verstreken is.

Opmerking. Forceer het deurtje niet tijdens het weghalen van de condensopvangtank; het apparaat kan niet functioneren zonder tank.

Aanduiding Vochtigheid Omgevingslucht

(alleen Mirage Plus)

Wanneer men het apparaat op het stopcontact aansluit, zal het

Image 70
Contents Manuale DI Installazione ED USO Page LO G Limiti DI Funzionamento IndiceCaratteristiche Tecniche Indice Caratteristiche Tecniche Limiti DI FunzionamentoUSO Previsto DEL Deumidificatore Norme DI Sicurezza USO Previsto DEL DeumidificatoreNorme DI Sicurezza ItalianoInstallazione E Trasporto Messa Fuori Servizio Installazione E TrasportoMessa Fuori Servizio Caratteristiche Esclusive DEL Deumidificatore Descrizione ComponentiAltre Caratteristiche DEL Deumidificatore Denominazione USO DEL DeumidificatoreComando DescrizioneUSO DEL Deumidificatore Comando Denominazione Descrizione Comando Denominazione DescrizioneModalità Riscaldamento FunzionamentoModalità Deumidificazione Tanica di raccolta condensaPulizia E Manutenzione Segnalazione Umidità AmbientaleSe non si usa il deumidificatore Parti esterne in plasticaTabella DIFETTI, Cause E Rimedi Installazione CON Scarico Diretto Ripristino Funzionamento CON Tanica Raccolta CondensaIndex Technical SpecificationsIndex Technical Specifications Operating Limits Operating LimitsSuggested Uses for Your Dehumidifier Safety GuidelinesSuggested Uses for Your Dehumidifier Safety Guidelines EnglishIncorrect installation or use of the dehumidifier Installation and HandlingInstallation and Handling Disposal DisposalOther Features Exclusive FeaturesDescription of Components Control Description of ControlsName Description Control Name Description Modes of Operation When the dehumidifier is not in use Cleaning and MaintenanceCleaning and replacing the air filters General notes concerning operationTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionInstallation with Direct Drainage Restoring Drainage Into the Condensation Collection TankLeistungsgrenzen InhaltsverzeichnisTechnische Daten Inhaltsverzeichnis Technische Daten LeistungsgrenzenVorgesehener Gebrauch DES Entfeuchters SicherheitsvorschriftenInstallation UND Transport Stillegen DES Entfeuchters Installation UND TransportStillegen DES Entfeuchters Exklusive Eigenschaften DES Entfeuchters Beschreibung DER BestandteileAndere Merkmale DES Entfeuchters Bedien Gebrauch DES EntfeuchtersGebrauch DES Entfeuchters Element Bezeichnung BeschreibungBedien Bezeichnung Beschreibung Element Einschalter/Ausschalter undFall automatisch aus Einstellung der maximalen Gebläsestärke aufKondenswasser-Sammelbehälter BetriebHeizbetrieb KombibetriebReinigung UND Wartung Tabelle DER FEHLER, Ursachen UND Behebung Tabelle DER FEHLER, Ursachen UND BehebungFehler Ursachen Behebung Installation MIT Direktem Kondenswasserabfluss SammelbehälterLimites DE Fonctionnement Consommation d’énergie en mode réchauffement kWh/1hCaracteristiques Techniques Index Caracteristiques Techniques Limites DE FonctionnementUtilisation Prevue DU Deshumidificateur Normes DE Securite Utilisation Prevue DU DeshumidificateurNormes DE Securite FrançaisInstallation ET Transport Mise Hors Service Installation ET TransportMise Hors Service Avec le solCaracteristiques Exclusives DU Deshumidificateur Description DES ComposantsAutres Caracteristiuqes DU Deshumidificateur Appellation Utilisation DU DeshumidificateurMoyen Maximum Commande Appellation Description Mode Combi Mode déshumidificationMode Réchauffement FonctionnementNettoyage ET Entretien Tableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES Solutions Tableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES SolutionsDefauts Causes Solutions Installation ET Vidange Directe Fig.Z4 et fermer la grille porte-filtresLimites DE Funcionamiento ÍndiceCaracterísticas Técnicas Índice Características Técnicas Límites DE FuncionamientoUSO Previsto DEL Deshumidificador Normas DE Seguridad USO Previsto DEL DeshumidificadorNormas DE Seguridad EspañolPuesta Fuera DE Servicio Instalación Y TransporteInstalación Y Transporte Puesta Fuera DE Servicio Características Exclusivas DEL Deshumidificador Descripción ComponentesOtras Características DEL Deshumidificador Mando USO DEL DeshumidificadorDenominación Descripción Mando Denominación Descripción Mando DenominaciónModalidad Combi FuncionamientoModalidad deshumidificación Modalidad CalentamientoLimpieza Y Manutencion Tabla DE DEFECTOS, Causas Y Remedios Tabla DEFECTOS, Causas Y RemediosTales causas no son consideradas como de averías Instalación CON Evacuación Directa Índice Características Técnicas Limites DE Funcionamento Limites DE Funcionamento200/270 Dispositivo de descongelamento electrónico USO Previsto do Desumidificador Normas DE Segurança USO Previsto do DesumidificadorNormas DE Segurança Manter as crianças fora do alcance do desumidificadorInstalação E Transporte Desativação Instalação E TransporteDesativação Uma instalação errada do desumidificadorCaracterísticas Exclusivas do Desumidificador Descrição DOS ComponentesOutras Características do Desumidificador USO do Desumidificador Denominaçã DescriçãComando Denominaçã Descriçã USO do Desumidificador Comando Denominaçã DescriçãPortugues Modalidade Aquecimento FuncionamentoModalidade desumidificação Modalidade CombiPartes plásticas externas Sinalização da humidade do ambienteLimpeza E Manutenção Limpeza e substituição dos filtros de arTabela DE DEFEITOS, Causas E Soluções Instalação COM Descarga Direta Reajuste do Funcionamento COM Reservatório DE CondensaçãoGebruiksbeperkingen InhoudsopgaveTechnische Eigenschappen Inhoudsopgave Technische Eigenschappen GebruiksbeperkingenVeiligheidsvoorschriften Bedoeld Gebruik VAN HET OntvochtigingsapparaatNederlands Installatie EN Transport Buiten Gebruik Stellen Installatie EN TransportBuiten Gebruik Stellen Exclusieve Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Beschrijving OnderdelenAndere Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Bediening Gebruik VAN HET OntvochtigingsapparaatNaam Beschrijving Bediening Naam Beschrijving Werking Reiniging EN Onderhoud Algemene opmerkingen betreffende de werkingAls het ontvochtigingsapparaat niet wordt Gebruikt Externe delen van kunststofTabel STORINGEN, Oorzaken EN Oplossingen Installatie MET Directe Afvoer Herstel Werking MET Condensopvangtank

DEU001S, DEU001H, PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER specifications

Saeco has long been recognized for its innovative coffee-making solutions, and its recent offerings, the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, exemplify the brand's commitment to quality and user satisfaction. These machines are thoughtfully designed to meet the diverse needs of coffee enthusiasts, catering to both espresso lovers and those who enjoy other coffee varieties.

The DEU001S model is renowned for its sleek design and ease of use. It features a user-friendly interface with intuitive buttons, making it simple for anyone to prepare their favorite brews. This coffee maker incorporates a high-performance grinder that can be adjusted to different grind settings, allowing users to customize the strength and flavor of their coffee. The DEU001S also includes a built-in milk frother, perfect for crafting creamy lattes and cappuccinos at home. Additionally, the quick heat-up technology ensures that your coffee is brewed at the optimal temperature, delivering a rich and aromatic experience in every cup.

On the other hand, the DEU001H elevates the coffee-making experience with its advanced features. This model comes equipped with a larger water reservoir, enabling multiple servings without frequent refills. The smart brewing technology optimizes each step of the coffee-making process, ensuring consistency and precision in flavor. The DEU001H also sports a smart cleaning system that makes maintenance a breeze, allowing coffee lovers to enjoy their brew without worrying about the upkeep.

In conjunction with these coffee makers, Saeco has introduced the Portable Room Dehumidifier. This device is designed to improve indoor air quality by effectively removing excess moisture from the air. The dehumidifier incorporates a professional-grade compressor and a high-efficiency air filter, which work together to provide optimal performance in reducing humidity levels. It features a compact design, making it suitable for various spaces, including bedrooms, living rooms, and kitchens.

Moreover, the Portable Room Dehumidifier is equipped with adjustable settings, allowing users to control humidity levels according to their needs. An energy-efficient mode ensures that the unit operates quietly while saving power. With its built-in tank and auto shut-off feature, this dehumidifier guarantees convenience and reliability.

Overall, both the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, as well as the Portable Room Dehumidifier, reflect Saeco's dedication to high-quality engineering and innovation. These products enhance daily life, providing flavorful coffee experiences and improved indoor environments.