Saeco Coffee Makers DEU001S, DEU001H operation manual Tabel STORINGEN, Oorzaken EN Oplossingen

Page 72

72

TABEL STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN

TABEL STORINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN

 

STORINGEN

 

OORZAKEN

 

OPLOSSINGEN

 

 

 

 

 

Het ontvochtigingsapparaat

De

stekker van

de

Sluit de stekker van de voedingskabel aan.

functioneert niet.

voedingskabel

is niet

 

 

 

aangesloten.

 

 

 

 

 

Watertank vol

 

 

Leeg de condensopvangtank en zet hem op zijn plaats

 

 

 

 

 

 

Condensopvangtank niet

Plaats de condensopvangtank op de goede manier

 

 

goed geplaatst

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I n g e s t e l d e

Verhoog de gewenste ontvochtiging met de daarvoor bestemde knop

 

 

ontvochtigingsgraad

is

 

 

 

bereikt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De toets AAN/UIT is niet

Druk op de toets AAN/UIT

 

 

ingedrukt (Mirage, Mirage

 

 

 

Combi, Mirage Plus).

 

 

 

 

 

 

 

 

De behuizing van de vlotter

Maak de tank leeg, om hem helemaal op zijn kop te houden.

 

 

is niet helemaal geleegd.

 

 

 

 

 

Weinig watercondensatie

De

ingestelde

Verhoog de gewenste ontvochtiging met de daarvoor bestemde knop

 

 

ontvochtigingsgraad is al

 

 

 

bereikt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De luchtfilters zitten verstopt

Maak de filters schoon en/of vervang hen.

 

 

 

 

 

 

 

Lage

luchtsnelheid

Verhoog de luchtsnelheid

 

 

(Mirage, Mirage Combi,

 

 

 

Mirage Plus).

 

 

 

 

 

 

 

 

Er is geen luchtstroom

De

luchtfilters

zitten

Maak de filters schoon en/of vervang hen.

 

 

verstopt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De ventilator werkt niet*

Verhoog met de betreffende draaiknop de gewenste

 

 

(Mirage S).

 

 

ontvochtigingsgraad tot het led aan gaat, en wacht tot de technische

 

 

 

 

 

 

starttijd verstrijkt.

 

 

 

 

 

Het apparaat functioneert,

De

luchtfilters

zitten

Maak de filters schoon en/of vervang hen.

maar

vermindert de

verstopt

 

 

 

vochtigheid niet.

 

 

 

 

 

 

 

De temperatuur en/of de

Het is normaal dat het apparaat in bepaalde

 

 

vochtigheid in het vertrek

omgevingsomstandigheden niet ontvochtigt (zie de tabel

 

 

zijn te laag

 

 

“Gebruiksbeperkingen”).

 

 

 

 

 

 

 

Het vertrek is te groot*

 

 

 

 

 

De werkwijze Combi of

De veiligheidsbescherming

Om de werking te hervatten moet de stekker 2 minuten lang uit het

Verwarming is ingesteld,

van het verwarmingselement

stopcontact worden gehaald, de oorzaken van de oververhitting

maar

het apparaat

heeft ingegrepen

 

 

worden opgeheven, en de stekker weer in het stopcontact worden

verwarmt niet (Mirage

 

 

 

 

gestoken.

Combi).

 

 

 

 

 

De ingestelde temperatuur

Als men de maximum temperatuur wenst, die nog niet is geselecteerd,

 

 

 

 

is bereikt

 

 

kan de werkwijze Verwarming nogmaals worden gestart waarbij een

 

 

 

 

 

 

hogere temperatuur wordt geselecteerd.

 

 

 

 

 

 

 

Het vertrek is te groot*.

 

 

 

 

 

 

 

Het display geeft LLL%

De vochtigheid

in

de

 

weer (Mirage Plus).

omgeving is lager dan 30%

 

 

 

of hoger dan 80%.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(*) Deze oorzaken duiden niet op storingen.

Voor het oplossen van de storingen die niet in de tabel worden weergegeven en/of als de geadviseerde oplossingen geen uitkomst bieden, dient u contact op te nemen met een Erkend Servicecentrum.

Image 72
Contents Manuale DI Installazione ED USO Page LO G Indice Caratteristiche TecnicheLimiti DI Funzionamento Indice Caratteristiche Tecniche Limiti DI FunzionamentoUSO Previsto DEL Deumidificatore Norme DI SicurezzaUSO Previsto DEL Deumidificatore Norme DI Sicurezza ItalianoInstallazione E Trasporto Installazione E Trasporto Messa Fuori ServizioMessa Fuori Servizio Descrizione Componenti Caratteristiche Esclusive DEL DeumidificatoreAltre Caratteristiche DEL Deumidificatore USO DEL Deumidificatore ComandoDenominazione DescrizioneUSO DEL Deumidificatore Comando Denominazione Descrizione Comando Denominazione DescrizioneFunzionamento Modalità DeumidificazioneModalità Riscaldamento Tanica di raccolta condensaSegnalazione Umidità Ambientale Se non si usa il deumidificatorePulizia E Manutenzione Parti esterne in plasticaTabella DIFETTI, Cause E Rimedi Installazione CON Scarico Diretto Ripristino Funzionamento CON Tanica Raccolta CondensaTechnical Specifications Index Technical Specifications Operating LimitsIndex Operating LimitsSafety Guidelines Suggested Uses for Your Dehumidifier Safety GuidelinesSuggested Uses for Your Dehumidifier EnglishInstallation and Handling Installation and Handling DisposalIncorrect installation or use of the dehumidifier DisposalExclusive Features Other FeaturesDescription of Components Description of Controls ControlName Description Control Name Description Modes of Operation Cleaning and Maintenance Cleaning and replacing the air filtersWhen the dehumidifier is not in use General notes concerning operationTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionInstallation with Direct Drainage Restoring Drainage Into the Condensation Collection TankInhaltsverzeichnis Technische DatenLeistungsgrenzen Inhaltsverzeichnis Technische Daten LeistungsgrenzenVorgesehener Gebrauch DES Entfeuchters SicherheitsvorschriftenInstallation UND Transport Installation UND Transport Stillegen DES EntfeuchtersStillegen DES Entfeuchters Beschreibung DER Bestandteile Exklusive Eigenschaften DES EntfeuchtersAndere Merkmale DES Entfeuchters Gebrauch DES Entfeuchters Gebrauch DES EntfeuchtersBedien Element Bezeichnung BeschreibungEinschalter/Ausschalter und Fall automatisch ausBedien Bezeichnung Beschreibung Element Einstellung der maximalen Gebläsestärke aufBetrieb HeizbetriebKondenswasser-Sammelbehälter KombibetriebReinigung UND Wartung Tabelle DER FEHLER, Ursachen UND Behebung Tabelle DER FEHLER, Ursachen UND BehebungFehler Ursachen Behebung Installation MIT Direktem Kondenswasserabfluss SammelbehälterConsommation d’énergie en mode réchauffement kWh/1h Caracteristiques TechniquesLimites DE Fonctionnement Index Caracteristiques Techniques Limites DE FonctionnementUtilisation Prevue DU Deshumidificateur Normes DE SecuriteUtilisation Prevue DU Deshumidificateur Normes DE Securite FrançaisInstallation ET Transport Mise Hors ServiceInstallation ET Transport Mise Hors Service Avec le solDescription DES Composants Caracteristiques Exclusives DU DeshumidificateurAutres Caracteristiuqes DU Deshumidificateur Utilisation DU Deshumidificateur AppellationMoyen Maximum Commande Appellation Description Mode déshumidification Mode RéchauffementMode Combi FonctionnementNettoyage ET Entretien Tableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES Solutions Tableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES SolutionsDefauts Causes Solutions Installation ET Vidange Directe Fig.Z4 et fermer la grille porte-filtresÍndice Características TécnicasLimites DE Funcionamiento Índice Características Técnicas Límites DE FuncionamientoUSO Previsto DEL Deshumidificador Normas DE SeguridadUSO Previsto DEL Deshumidificador Normas DE Seguridad EspañolInstalación Y Transporte Puesta Fuera DE ServicioInstalación Y Transporte Puesta Fuera DE Servicio Descripción Componentes Características Exclusivas DEL DeshumidificadorOtras Características DEL Deshumidificador USO DEL Deshumidificador MandoDenominación Descripción Mando Denominación Descripción Mando DenominaciónFuncionamiento Modalidad deshumidificaciónModalidad Combi Modalidad CalentamientoLimpieza Y Manutencion Tabla DEFECTOS, Causas Y Remedios Tabla DE DEFECTOS, Causas Y RemediosTales causas no son consideradas como de averías Instalación CON Evacuación Directa Limites DE Funcionamento Índice Características Técnicas Limites DE Funcionamento200/270 Dispositivo de descongelamento electrónico USO Previsto do Desumidificador Normas DE SegurançaUSO Previsto do Desumidificador Normas DE Segurança Manter as crianças fora do alcance do desumidificadorInstalação E Transporte DesativaçãoInstalação E Transporte Desativação Uma instalação errada do desumidificadorDescrição DOS Componentes Características Exclusivas do DesumidificadorOutras Características do Desumidificador USO do Desumidificador Denominaçã DescriçãUSO do Desumidificador Comando Denominaçã Descriçã Comando Denominaçã DescriçãPortugues Funcionamento Modalidade desumidificaçãoModalidade Aquecimento Modalidade CombiSinalização da humidade do ambiente Limpeza E ManutençãoPartes plásticas externas Limpeza e substituição dos filtros de arTabela DE DEFEITOS, Causas E Soluções Instalação COM Descarga Direta Reajuste do Funcionamento COM Reservatório DE CondensaçãoInhoudsopgave Technische EigenschappenGebruiksbeperkingen Inhoudsopgave Technische Eigenschappen GebruiksbeperkingenBedoeld Gebruik VAN HET Ontvochtigingsapparaat VeiligheidsvoorschriftenNederlands Installatie EN Transport Installatie EN Transport Buiten Gebruik StellenBuiten Gebruik Stellen Beschrijving Onderdelen Exclusieve Eigenschappen VAN HET OntvochtigingsapparaatAndere Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Gebruik VAN HET Ontvochtigingsapparaat BedieningNaam Beschrijving Bediening Naam Beschrijving Werking Algemene opmerkingen betreffende de werking Als het ontvochtigingsapparaat niet wordt GebruiktReiniging EN Onderhoud Externe delen van kunststofTabel STORINGEN, Oorzaken EN Oplossingen Installatie MET Directe Afvoer Herstel Werking MET Condensopvangtank

DEU001S, DEU001H, PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER specifications

Saeco has long been recognized for its innovative coffee-making solutions, and its recent offerings, the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, exemplify the brand's commitment to quality and user satisfaction. These machines are thoughtfully designed to meet the diverse needs of coffee enthusiasts, catering to both espresso lovers and those who enjoy other coffee varieties.

The DEU001S model is renowned for its sleek design and ease of use. It features a user-friendly interface with intuitive buttons, making it simple for anyone to prepare their favorite brews. This coffee maker incorporates a high-performance grinder that can be adjusted to different grind settings, allowing users to customize the strength and flavor of their coffee. The DEU001S also includes a built-in milk frother, perfect for crafting creamy lattes and cappuccinos at home. Additionally, the quick heat-up technology ensures that your coffee is brewed at the optimal temperature, delivering a rich and aromatic experience in every cup.

On the other hand, the DEU001H elevates the coffee-making experience with its advanced features. This model comes equipped with a larger water reservoir, enabling multiple servings without frequent refills. The smart brewing technology optimizes each step of the coffee-making process, ensuring consistency and precision in flavor. The DEU001H also sports a smart cleaning system that makes maintenance a breeze, allowing coffee lovers to enjoy their brew without worrying about the upkeep.

In conjunction with these coffee makers, Saeco has introduced the Portable Room Dehumidifier. This device is designed to improve indoor air quality by effectively removing excess moisture from the air. The dehumidifier incorporates a professional-grade compressor and a high-efficiency air filter, which work together to provide optimal performance in reducing humidity levels. It features a compact design, making it suitable for various spaces, including bedrooms, living rooms, and kitchens.

Moreover, the Portable Room Dehumidifier is equipped with adjustable settings, allowing users to control humidity levels according to their needs. An energy-efficient mode ensures that the unit operates quietly while saving power. With its built-in tank and auto shut-off feature, this dehumidifier guarantees convenience and reliability.

Overall, both the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, as well as the Portable Room Dehumidifier, reflect Saeco's dedication to high-quality engineering and innovation. These products enhance daily life, providing flavorful coffee experiences and improved indoor environments.