Saeco Coffee Makers PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER Funcionamiento, Modalidad deshumidificación

Page 50

50

FUNCIONAMIENTO

FUNCIONAMIENTO

Modalidad deshumidificación

Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de corriente eléctrica.

Controlar que el indicador “tanque recogida del líquido de condensación lleno” esté apagado.

mente la manecilla “regulación deshumidificación” en el sentido contrario de las manecillas del reloj, hasta el paro total del compresor; de esta manera habrá regulado el aparato con los valores de deshumidificación deseados los cuales se mantendrán automáticamente.

Cuando la temperatura del ambiente haya alcanzado el valor seleccionado, el termostato electrónico se encargará automáticamente del encendido y del apagado de la resistencia para mantener constante la temperatura del aire en el ambiente.

Mirage - Mirage combi - Mirage plus

Girar la manecilla “regulador humedad” hasta la posición

( /) de máxima deshumidificación.

Presionar el pulsador “encendido - apagado”; se pone en marcha el deshumidificador.

El ventilador se pone en marcha a la velocidad mínima; si se desea aumentar la velocidad del ventilador, presionar una vez el pulsador “selector velocidad aire”.

Nota: una mayor velocidad del ventilador aumenta la capacidad de deshumidificación del aire.

Cuando se haya alcanzado la humedad del ambiente deseada, girar lentamente la manecilla “regulación deshumidificación” en el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta el paro completo del compresor; de este modo, habrá regulado el aparato con los valores de deshumidificación deseados los cuales mantendrá automáticamente.

Mirage S

Girar la manecilla “regulación humedad hasta la posición

() de máxima deshumidificación, de tal manera, se activa contemporáneamente el funcionamiento.

Nota: El ventilador y el compresor se ponen en marcha transcurrido un tiempo técnico previamente establecido por el constructor; el indicador luminoso de “señalización encendido” se enciende.

Cuando se haya alcanzado la humedad del ambiente deseada, girar lentamente la manecilla “regulación deshumidificación” en el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta el paro completo del compresor/ventilador y el correspondiente apagado del Led; de este modo, habrá regulado el aparato con los valores de deshumidificación deseados, los cuales el aparato mantendrá automáticamente.

Modalidad Combi

(sólo Mirage Combi)

Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de corriente eléctrica.

Controlar que el indicador “tanque recogida líquido de condensación lleno” esté apagado.

Girar la manecilla “regulación humedad” hacia la posición

() de máxima deshumidificación.

Girar el pulsador “encendido - apagado”, se pone en marcha el deshumidificador.

Presionar el pulsador “modalidad de funcionamiento hasta que queden encendidos todos los indicadores que identifican al modalidad “Combi”; en esta modalidad de funcionamiento el ventilador se coloca a la velocidad máxima.

Presionar el pulsador “termostato electrónico” y seleccionar la temperatura deseada.

Cuando la humedad del ambiente es la deseada, girar lenta-

Si se cambia la modalidad de funcionamiento, de Deshumidificación a Combi o viceversa, puede ser necesario encontrar, para la Manecilla de regulación de la humedad” una nueva posición para obtener el mismo grado de deshumidificación

Modalidad Calentamiento

(sólo Mirage Combi)

Conectar el aparato, mediante el enchufe, a una toma de corriente eléctrica.

Controlar que el indicador “tanque recogida del líquido condensación lleno” esté apagado.

Presionar el pulsador “encendido - apagado”; se pone en marcha el deshumidificador.

Presionar el pulsador “modalidad de funcionamiento” hasta que quede encendido únicamente el indicador “calentamiento”; en esta modalidad de funcionamiento el ventilador se coloca a la máxima velocidad.

Presionar el pulsador “termostato electrónico” y seleccionar la temperatura deseada.

Cuando la temperatura del ambiente ha alcanzado el valor instalado, el termostato electrónico se encargará de encender y apagar automáticamente la resistencia para mantener con- stante la temperatura del aire en el ambiente.

Tanque de recogida del líquido de condensación

En todas las modalidades de funcionamiento el llenado del tanque de recogida del líquido de la condensación para el funcionamiento del deshumidificador; en este caso el indicador situado en el panel de control, se iluminará. Para reactivar el funcionamiento del deshumidificador, hay que vaciar el tanque de recogida de líquido de condensación, tal y como se indica en los puntos siguientes:

Abrir la grilla portafiltros a través del lado derecho de la misma, estirando hacia el exterior.

Levantar y extraer el tanque, mediante el mango de extracción (Fig.B) colocado en la parte inferior, hasta que la manecilla de transporte (Fig.C) no sea fácilmente accesible.

El aparato está dotado de un dispositivo antigoteo que se activa e impide que la base del deshumidificador pueda mojarse cunìando se extrae el tanque de recogida del líquido de condensación.

Vaciar el tanque de recogida del líquido de condensación

Controlar que el agua haya salido también de la sede del flotador (Fig.D).

Colocar nuevamente el tanque de recogida del líquido de condensación en el lugar de donde ha sido extraído empujándolo hacia el interior.

Image 50
Contents Manuale DI Installazione ED USO Page LO G Limiti DI Funzionamento IndiceCaratteristiche Tecniche Indice Caratteristiche Tecniche Limiti DI FunzionamentoUSO Previsto DEL Deumidificatore Norme DI Sicurezza USO Previsto DEL DeumidificatoreNorme DI Sicurezza ItalianoMessa Fuori Servizio Installazione E TrasportoInstallazione E Trasporto Messa Fuori Servizio Altre Caratteristiche DEL Deumidificatore Descrizione ComponentiCaratteristiche Esclusive DEL Deumidificatore Denominazione USO DEL DeumidificatoreComando DescrizioneUSO DEL Deumidificatore Comando Denominazione Descrizione Comando Denominazione DescrizioneModalità Riscaldamento FunzionamentoModalità Deumidificazione Tanica di raccolta condensaPulizia E Manutenzione Segnalazione Umidità AmbientaleSe non si usa il deumidificatore Parti esterne in plasticaTabella DIFETTI, Cause E Rimedi Installazione CON Scarico Diretto Ripristino Funzionamento CON Tanica Raccolta CondensaIndex Technical SpecificationsIndex Technical Specifications Operating Limits Operating LimitsSuggested Uses for Your Dehumidifier Safety GuidelinesSuggested Uses for Your Dehumidifier Safety Guidelines EnglishIncorrect installation or use of the dehumidifier Installation and HandlingInstallation and Handling Disposal DisposalDescription of Components Exclusive FeaturesOther Features Name Description Description of ControlsControl Control Name Description Modes of Operation When the dehumidifier is not in use Cleaning and MaintenanceCleaning and replacing the air filters General notes concerning operationTroubleshooting Problem Possible Cause SolutionInstallation with Direct Drainage Restoring Drainage Into the Condensation Collection TankLeistungsgrenzen InhaltsverzeichnisTechnische Daten Inhaltsverzeichnis Technische Daten LeistungsgrenzenVorgesehener Gebrauch DES Entfeuchters SicherheitsvorschriftenStillegen DES Entfeuchters Installation UND TransportInstallation UND Transport Stillegen DES Entfeuchters Andere Merkmale DES Entfeuchters Beschreibung DER BestandteileExklusive Eigenschaften DES Entfeuchters Bedien Gebrauch DES EntfeuchtersGebrauch DES Entfeuchters Element Bezeichnung BeschreibungBedien Bezeichnung Beschreibung Element Einschalter/Ausschalter undFall automatisch aus Einstellung der maximalen Gebläsestärke aufKondenswasser-Sammelbehälter BetriebHeizbetrieb KombibetriebReinigung UND Wartung Fehler Ursachen Behebung Tabelle DER FEHLER, Ursachen UND BehebungTabelle DER FEHLER, Ursachen UND Behebung Installation MIT Direktem Kondenswasserabfluss SammelbehälterLimites DE Fonctionnement Consommation d’énergie en mode réchauffement kWh/1hCaracteristiques Techniques Index Caracteristiques Techniques Limites DE FonctionnementUtilisation Prevue DU Deshumidificateur Normes DE Securite Utilisation Prevue DU DeshumidificateurNormes DE Securite FrançaisInstallation ET Transport Mise Hors Service Installation ET TransportMise Hors Service Avec le solAutres Caracteristiuqes DU Deshumidificateur Description DES ComposantsCaracteristiques Exclusives DU Deshumidificateur Moyen Maximum Utilisation DU DeshumidificateurAppellation Commande Appellation Description Mode Combi Mode déshumidificationMode Réchauffement FonctionnementNettoyage ET Entretien Defauts Causes Solutions Tableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES SolutionsTableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES Solutions Installation ET Vidange Directe Fig.Z4 et fermer la grille porte-filtresLimites DE Funcionamiento ÍndiceCaracterísticas Técnicas Índice Características Técnicas Límites DE FuncionamientoUSO Previsto DEL Deshumidificador Normas DE Seguridad USO Previsto DEL DeshumidificadorNormas DE Seguridad EspañolInstalación Y Transporte Puesta Fuera DE Servicio Instalación Y TransportePuesta Fuera DE Servicio Otras Características DEL Deshumidificador Descripción ComponentesCaracterísticas Exclusivas DEL Deshumidificador Denominación Descripción USO DEL DeshumidificadorMando Mando Denominación Descripción Mando DenominaciónModalidad Combi FuncionamientoModalidad deshumidificación Modalidad CalentamientoLimpieza Y Manutencion Tales causas no son consideradas como de averías Tabla DEFECTOS, Causas Y RemediosTabla DE DEFECTOS, Causas Y Remedios Instalación CON Evacuación Directa 200/270 Dispositivo de descongelamento electrónico Limites DE FuncionamentoÍndice Características Técnicas Limites DE Funcionamento USO Previsto do Desumidificador Normas DE Segurança USO Previsto do DesumidificadorNormas DE Segurança Manter as crianças fora do alcance do desumidificadorInstalação E Transporte Desativação Instalação E TransporteDesativação Uma instalação errada do desumidificadorOutras Características do Desumidificador Descrição DOS ComponentesCaracterísticas Exclusivas do Desumidificador USO do Desumidificador Denominaçã DescriçãPortugues USO do Desumidificador Comando Denominaçã DescriçãComando Denominaçã Descriçã Modalidade Aquecimento FuncionamentoModalidade desumidificação Modalidade CombiPartes plásticas externas Sinalização da humidade do ambienteLimpeza E Manutenção Limpeza e substituição dos filtros de arTabela DE DEFEITOS, Causas E Soluções Instalação COM Descarga Direta Reajuste do Funcionamento COM Reservatório DE CondensaçãoGebruiksbeperkingen InhoudsopgaveTechnische Eigenschappen Inhoudsopgave Technische Eigenschappen GebruiksbeperkingenNederlands Bedoeld Gebruik VAN HET OntvochtigingsapparaatVeiligheidsvoorschriften Buiten Gebruik Stellen Installatie EN TransportInstallatie EN Transport Buiten Gebruik Stellen Andere Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Beschrijving OnderdelenExclusieve Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Naam Beschrijving Gebruik VAN HET OntvochtigingsapparaatBediening Bediening Naam Beschrijving Werking Reiniging EN Onderhoud Algemene opmerkingen betreffende de werkingAls het ontvochtigingsapparaat niet wordt Gebruikt Externe delen van kunststofTabel STORINGEN, Oorzaken EN Oplossingen Installatie MET Directe Afvoer Herstel Werking MET Condensopvangtank

DEU001S, DEU001H, PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER specifications

Saeco has long been recognized for its innovative coffee-making solutions, and its recent offerings, the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, exemplify the brand's commitment to quality and user satisfaction. These machines are thoughtfully designed to meet the diverse needs of coffee enthusiasts, catering to both espresso lovers and those who enjoy other coffee varieties.

The DEU001S model is renowned for its sleek design and ease of use. It features a user-friendly interface with intuitive buttons, making it simple for anyone to prepare their favorite brews. This coffee maker incorporates a high-performance grinder that can be adjusted to different grind settings, allowing users to customize the strength and flavor of their coffee. The DEU001S also includes a built-in milk frother, perfect for crafting creamy lattes and cappuccinos at home. Additionally, the quick heat-up technology ensures that your coffee is brewed at the optimal temperature, delivering a rich and aromatic experience in every cup.

On the other hand, the DEU001H elevates the coffee-making experience with its advanced features. This model comes equipped with a larger water reservoir, enabling multiple servings without frequent refills. The smart brewing technology optimizes each step of the coffee-making process, ensuring consistency and precision in flavor. The DEU001H also sports a smart cleaning system that makes maintenance a breeze, allowing coffee lovers to enjoy their brew without worrying about the upkeep.

In conjunction with these coffee makers, Saeco has introduced the Portable Room Dehumidifier. This device is designed to improve indoor air quality by effectively removing excess moisture from the air. The dehumidifier incorporates a professional-grade compressor and a high-efficiency air filter, which work together to provide optimal performance in reducing humidity levels. It features a compact design, making it suitable for various spaces, including bedrooms, living rooms, and kitchens.

Moreover, the Portable Room Dehumidifier is equipped with adjustable settings, allowing users to control humidity levels according to their needs. An energy-efficient mode ensures that the unit operates quietly while saving power. With its built-in tank and auto shut-off feature, this dehumidifier guarantees convenience and reliability.

Overall, both the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, as well as the Portable Room Dehumidifier, reflect Saeco's dedication to high-quality engineering and innovation. These products enhance daily life, providing flavorful coffee experiences and improved indoor environments.