Saeco Coffee Makers PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER, DEU001S, DEU001H Nettoyage ET Entretien

Page 41

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

41

 

(par la poignée réglage humidité), le déshumidificateur repart automatiquement en mode sélectionné précedemment une fois le temps de retard prévu dépassé.

N.B : Ne pas forcer le volet lors du retrait du jerrycan de récupération de l’eau de condensation ; l’appareil ne peut pas fonctionner sans jerrycan.

Indication de l’Humidité Ambiante

(Mirage Plus uniquement)

Au branchement du cordon d’alimentation dans la prise de courant ; l’indicateur “contrôle d’humidité” s’allume et affiche l’humidité ambiante (même si la machine est éteinte). La gam- me affichée va de 30% à 80%. Au-delà de ces limites, l’indicateur pourrait afficher en mode clignotant le message “LLL” (voir la table des défauts, causes et solutions).

Informations générales de fonctionnement

Au cours du fonctionnement, le déshumidificateur peut augmenter de quelques degrés la température ambiante.

Si, au cours du fonctionnement du déshumidificateur (Mod. Mirage – Mirage Combi – Mirage Plus), une chute de tension se vérifie, le déshumidificateur s’éteint et reste dans cette condition jusqu’à ce que l’on appuie sur le bouton de mise en marche ; les données introduites précédemment seront perdues ; pour les réactiver, procéder manuellement en fonction du mode que l’on veut activer.

Dans le déshumidificateur modèle Mirage S, quand une chute de tension du réseau se vérifie, les réglages effectués par l’utilisateur ne seront pas perdus ; le déshumidificateur repartira automatiquement avec les paramètres sélectionnés, dès le retour de la tension.

l’état du filtre à haute efficacité avec charbons actifs, comme suit :

éteindre le déshumidificateur ;

ouvrir la grille porte-filtres entrée air (3);

extraire les filtres de la grille (6) (7) (Fig.A) ;

enlever le filtre à haute efficacité avec charbons actifs ; (s’il est présent) du filtre à filet ;

inspecter le filtre à haute efficacité avec charbons actifs ; le substituer dans le cas où il serait sale ;

laver le filtre à filet à l’eau tiède et l’essuyer ;

insérer le filtre à haute efficacité avec charbons actifs dans le filtre à filet ;

insérer les filtres dans la grille porte-filtres entrée air et fermer.

Si le déshumidificateur n’est pas utilisé

Si le déshumidificateur n’est pas utilisé durant une longue période, il est conseillé de:

éteindre le déshumidificateur;

débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant;

enrouler le câble d’alimentation en couronne;

enlever le jerrycan de récupération de l’eau de condensation et jeter l’eau;

nettoyer et,éventuellement, substituer les filtres d’air présents;

conserver le déshumidificateur en position verticale, couvert d’un chiffon, dans un lieu sûr et hors de la portée des enfants.

FRANÇAIS

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Le nettoyage se fait à déshumidificateur éteint et débranché.

Les zones de circulation d’air du déshumidificateur doivent être maintenues propres et libres de toute obstruction.

N.B: même la poussière, après une longue période de fonctionnement, peut créer une obstruction.

Ne pas immerger l’appareil dans l’eau et/ou dans d’autres liquides.

Essuyer l’appareil à la main.

Ne pas verser de liquides à l’intérieur de l’appareil (Ex. grille de sortie, “Air en fleur ® ”).

Parties externes en plastique

Nettoyer le déshumidificateur à l’aide d’un chiffon humide et essuyer.

N.B : utiliser uniquement de l’eau pour humidifier le chiffon.

Nettoyage et substitution des filtres d’air

Chaque deux semaines, il faut laver le filtre à filet et vérifier

Image 41
Contents Manuale DI Installazione ED USO Page LO G Caratteristiche Tecniche IndiceLimiti DI Funzionamento Indice Caratteristiche Tecniche Limiti DI FunzionamentoNorme DI Sicurezza USO Previsto DEL DeumidificatoreUSO Previsto DEL Deumidificatore Norme DI Sicurezza ItalianoMessa Fuori Servizio Installazione E TrasportoInstallazione E Trasporto Messa Fuori Servizio Altre Caratteristiche DEL Deumidificatore Descrizione ComponentiCaratteristiche Esclusive DEL Deumidificatore Comando USO DEL DeumidificatoreDenominazione DescrizioneComando Denominazione Descrizione USO DEL Deumidificatore Comando Denominazione DescrizioneModalità Deumidificazione FunzionamentoModalità Riscaldamento Tanica di raccolta condensaSe non si usa il deumidificatore Segnalazione Umidità AmbientalePulizia E Manutenzione Parti esterne in plasticaTabella DIFETTI, Cause E Rimedi Ripristino Funzionamento CON Tanica Raccolta Condensa Installazione CON Scarico DirettoIndex Technical Specifications Operating Limits Technical SpecificationsIndex Operating LimitsSuggested Uses for Your Dehumidifier Safety Guidelines Safety GuidelinesSuggested Uses for Your Dehumidifier EnglishInstallation and Handling Disposal Installation and HandlingIncorrect installation or use of the dehumidifier DisposalDescription of Components Exclusive FeaturesOther Features Name Description Description of ControlsControl Control Name Description Modes of Operation Cleaning and replacing the air filters Cleaning and MaintenanceWhen the dehumidifier is not in use General notes concerning operationProblem Possible Cause Solution TroubleshootingRestoring Drainage Into the Condensation Collection Tank Installation with Direct DrainageTechnische Daten InhaltsverzeichnisLeistungsgrenzen Inhaltsverzeichnis Technische Daten LeistungsgrenzenSicherheitsvorschriften Vorgesehener Gebrauch DES EntfeuchtersStillegen DES Entfeuchters Installation UND TransportInstallation UND Transport Stillegen DES Entfeuchters Andere Merkmale DES Entfeuchters Beschreibung DER BestandteileExklusive Eigenschaften DES Entfeuchters Gebrauch DES Entfeuchters Gebrauch DES EntfeuchtersBedien Element Bezeichnung BeschreibungFall automatisch aus Einschalter/Ausschalter undBedien Bezeichnung Beschreibung Element Einstellung der maximalen Gebläsestärke aufHeizbetrieb BetriebKondenswasser-Sammelbehälter KombibetriebReinigung UND Wartung Fehler Ursachen Behebung Tabelle DER FEHLER, Ursachen UND BehebungTabelle DER FEHLER, Ursachen UND Behebung Kondenswasserabfluss Sammelbehälter Installation MIT DirektemCaracteristiques Techniques Consommation d’énergie en mode réchauffement kWh/1hLimites DE Fonctionnement Index Caracteristiques Techniques Limites DE FonctionnementNormes DE Securite Utilisation Prevue DU DeshumidificateurUtilisation Prevue DU Deshumidificateur Normes DE Securite FrançaisMise Hors Service Installation ET TransportInstallation ET Transport Mise Hors Service Avec le solAutres Caracteristiuqes DU Deshumidificateur Description DES ComposantsCaracteristiques Exclusives DU Deshumidificateur Moyen Maximum Utilisation DU DeshumidificateurAppellation Commande Appellation Description Mode Réchauffement Mode déshumidificationMode Combi FonctionnementNettoyage ET Entretien Defauts Causes Solutions Tableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES SolutionsTableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES Solutions Fig.Z4 et fermer la grille porte-filtres Installation ET Vidange DirecteCaracterísticas Técnicas ÍndiceLimites DE Funcionamiento Índice Características Técnicas Límites DE FuncionamientoNormas DE Seguridad USO Previsto DEL DeshumidificadorUSO Previsto DEL Deshumidificador Normas DE Seguridad EspañolInstalación Y Transporte Puesta Fuera DE Servicio Instalación Y TransportePuesta Fuera DE Servicio Otras Características DEL Deshumidificador Descripción ComponentesCaracterísticas Exclusivas DEL Deshumidificador Denominación Descripción USO DEL DeshumidificadorMando Mando Denominación Mando Denominación DescripciónModalidad deshumidificación FuncionamientoModalidad Combi Modalidad CalentamientoLimpieza Y Manutencion Tales causas no son consideradas como de averías Tabla DEFECTOS, Causas Y RemediosTabla DE DEFECTOS, Causas Y Remedios Instalación CON Evacuación Directa 200/270 Dispositivo de descongelamento electrónico Limites DE FuncionamentoÍndice Características Técnicas Limites DE Funcionamento Normas DE Segurança USO Previsto do DesumidificadorUSO Previsto do Desumidificador Normas DE Segurança Manter as crianças fora do alcance do desumidificadorDesativação Instalação E TransporteInstalação E Transporte Desativação Uma instalação errada do desumidificadorOutras Características do Desumidificador Descrição DOS ComponentesCaracterísticas Exclusivas do Desumidificador Denominaçã Descriçã USO do DesumidificadorPortugues USO do Desumidificador Comando Denominaçã DescriçãComando Denominaçã Descriçã Modalidade desumidificação FuncionamentoModalidade Aquecimento Modalidade CombiLimpeza E Manutenção Sinalização da humidade do ambientePartes plásticas externas Limpeza e substituição dos filtros de arTabela DE DEFEITOS, Causas E Soluções Reajuste do Funcionamento COM Reservatório DE Condensação Instalação COM Descarga DiretaTechnische Eigenschappen InhoudsopgaveGebruiksbeperkingen Inhoudsopgave Technische Eigenschappen GebruiksbeperkingenNederlands Bedoeld Gebruik VAN HET OntvochtigingsapparaatVeiligheidsvoorschriften Buiten Gebruik Stellen Installatie EN TransportInstallatie EN Transport Buiten Gebruik Stellen Andere Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Beschrijving OnderdelenExclusieve Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Naam Beschrijving Gebruik VAN HET OntvochtigingsapparaatBediening Bediening Naam Beschrijving Werking Als het ontvochtigingsapparaat niet wordt Gebruikt Algemene opmerkingen betreffende de werkingReiniging EN Onderhoud Externe delen van kunststofTabel STORINGEN, Oorzaken EN Oplossingen Herstel Werking MET Condensopvangtank Installatie MET Directe Afvoer

DEU001S, DEU001H, PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER specifications

Saeco has long been recognized for its innovative coffee-making solutions, and its recent offerings, the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, exemplify the brand's commitment to quality and user satisfaction. These machines are thoughtfully designed to meet the diverse needs of coffee enthusiasts, catering to both espresso lovers and those who enjoy other coffee varieties.

The DEU001S model is renowned for its sleek design and ease of use. It features a user-friendly interface with intuitive buttons, making it simple for anyone to prepare their favorite brews. This coffee maker incorporates a high-performance grinder that can be adjusted to different grind settings, allowing users to customize the strength and flavor of their coffee. The DEU001S also includes a built-in milk frother, perfect for crafting creamy lattes and cappuccinos at home. Additionally, the quick heat-up technology ensures that your coffee is brewed at the optimal temperature, delivering a rich and aromatic experience in every cup.

On the other hand, the DEU001H elevates the coffee-making experience with its advanced features. This model comes equipped with a larger water reservoir, enabling multiple servings without frequent refills. The smart brewing technology optimizes each step of the coffee-making process, ensuring consistency and precision in flavor. The DEU001H also sports a smart cleaning system that makes maintenance a breeze, allowing coffee lovers to enjoy their brew without worrying about the upkeep.

In conjunction with these coffee makers, Saeco has introduced the Portable Room Dehumidifier. This device is designed to improve indoor air quality by effectively removing excess moisture from the air. The dehumidifier incorporates a professional-grade compressor and a high-efficiency air filter, which work together to provide optimal performance in reducing humidity levels. It features a compact design, making it suitable for various spaces, including bedrooms, living rooms, and kitchens.

Moreover, the Portable Room Dehumidifier is equipped with adjustable settings, allowing users to control humidity levels according to their needs. An energy-efficient mode ensures that the unit operates quietly while saving power. With its built-in tank and auto shut-off feature, this dehumidifier guarantees convenience and reliability.

Overall, both the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, as well as the Portable Room Dehumidifier, reflect Saeco's dedication to high-quality engineering and innovation. These products enhance daily life, providing flavorful coffee experiences and improved indoor environments.