Saeco Coffee Makers DEU001H, DEU001S Sinalização da humidade do ambiente, Limpeza E Manutenção

Page 61

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

61

 

de humidade), o desumidificador funcionará automaticamente na modalidade seleccionada precedentemente, após o tempo de ajuste.

Nota: Não forçar a tampa quando remover reservatório de condensação; o aparelho não pode funcionar sem o reservatório.

Sinalização da humidade do ambiente

(somente Mirage Plus)

Ligando o aparelho através da conexão da ficha à tomada eléctrica, o display “controle de regulação de humidade” se acende e mostra a humidade do ambiente (mesmo se o aparelho está desligado). A amplitude visualizada vai de 30 a 80%. Para além destes limites o display pode indicar a legenda “LLL” (vide tabela defeitos, causas e soluções).

estado do filtro de alta eficiência com carvões ativos, proce- dendo da seguinte forma:

Desligar o desumidificador;

Abrir a grade porta-filtros, ingresso de ar (3);

Retirar os filtros da grade (6) (7) (Fig.A);

Remover o filtro de alta eficiência com carvões ativos (quando presente) do filtro de tela;

Inspeccionar o filtro de alta eficiência com carvões ativos; caso esteja sujo, se deve substituí-lo;

Lavar o filtro de tela com água morna e enxugá-lo;

Inserir o filtro de alta eficiência com carvões ativos no filtro de tela;

Inserir o filtro na grade porta-filtros, entrada de ar, e fechar.

Caso não se utilize o desumidificador

Notas gerais de funcionamento

O desumidificador pode aumentar a temperatura do am- biente em alguns graus, durante o funcionamento.

Se durante o funcionamento do desumidificador (Mod. Mirage – Mirage Combi – Mirage Plus), ocorrer uma queda de tensão da rede eléctrica, o desumidificador se desliga e permanece nesta posição até quando for apertada novamente a tecla de funcionamento. As regulações activadas precedentemente serão perdidas; para reactivá- las deve-se proceder manualmente em função da modadalide que se pretende activar. No desumidificador modelo Mirage S, caso ocorra queda de tensão da rede eléctrica, não se perdem as regulações efetuadas pelo usuário; quando o desumidificador funcionar novamente após o restabelecimento da tensão da rede eléctrica, retoma automaticamente os parâmetros regulados anteriormente.

Se o desumidificador não é utilizado por um longo período, aconselha-se:

Desligar o desumidificador

Desligar o cabo de força da tomada elétrica;

Enrolar o cabo de força;

Retirar o reservatório de condensação e jogar fora a água;

Limpar, e eventualmente substituir, os filtros de ar presentes;

Conservar o desumidificador em posição vertical, coberto com um pano, num lugar seguro, fora do alcance das crianças.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

A limpeza é realizada com o desumidificador desligado e a ficha desligada.

As zonas de circulação do ar do desumidificador devem ser mantidas limpas e livres de obstrução.

Nota: também o pó, depois de um longo período de funcionamento pode criar uma obstrução.

Não mergulhar o aparelho na água e/ou em outros líquidos.

Enxugar o aparelho à mão.

Não derramar líquidos dentro do aparelho (Ex: grade de saída, ar aromatizado® )

Partes plásticas externas

Limpar o desumidificador com um pano húmido e enxugá-lo

Nota: Utilizar somente água para humedecer o pano.

Limpeza e substituição dos filtros de ar

A cada duas semanas deve lavar o filtro de tela e verificar o

Image 61
Contents Manuale DI Installazione ED USO Page LO G Caratteristiche Tecniche IndiceLimiti DI Funzionamento Indice Caratteristiche Tecniche Limiti DI FunzionamentoNorme DI Sicurezza USO Previsto DEL DeumidificatoreUSO Previsto DEL Deumidificatore Norme DI Sicurezza ItalianoInstallazione E Trasporto Messa Fuori Servizio Installazione E TrasportoMessa Fuori Servizio Caratteristiche Esclusive DEL Deumidificatore Descrizione ComponentiAltre Caratteristiche DEL Deumidificatore Comando USO DEL DeumidificatoreDenominazione DescrizioneComando Denominazione Descrizione USO DEL Deumidificatore Comando Denominazione DescrizioneModalità Deumidificazione FunzionamentoModalità Riscaldamento Tanica di raccolta condensaSe non si usa il deumidificatore Segnalazione Umidità AmbientalePulizia E Manutenzione Parti esterne in plasticaTabella DIFETTI, Cause E Rimedi Ripristino Funzionamento CON Tanica Raccolta Condensa Installazione CON Scarico DirettoIndex Technical Specifications Operating Limits Technical SpecificationsIndex Operating LimitsSuggested Uses for Your Dehumidifier Safety Guidelines Safety GuidelinesSuggested Uses for Your Dehumidifier EnglishInstallation and Handling Disposal Installation and HandlingIncorrect installation or use of the dehumidifier DisposalOther Features Exclusive FeaturesDescription of Components Control Description of ControlsName Description Control Name Description Modes of Operation Cleaning and replacing the air filters Cleaning and MaintenanceWhen the dehumidifier is not in use General notes concerning operationProblem Possible Cause Solution TroubleshootingRestoring Drainage Into the Condensation Collection Tank Installation with Direct DrainageTechnische Daten InhaltsverzeichnisLeistungsgrenzen Inhaltsverzeichnis Technische Daten LeistungsgrenzenSicherheitsvorschriften Vorgesehener Gebrauch DES EntfeuchtersInstallation UND Transport Stillegen DES Entfeuchters Installation UND TransportStillegen DES Entfeuchters Exklusive Eigenschaften DES Entfeuchters Beschreibung DER BestandteileAndere Merkmale DES Entfeuchters Gebrauch DES Entfeuchters Gebrauch DES EntfeuchtersBedien Element Bezeichnung BeschreibungFall automatisch aus Einschalter/Ausschalter undBedien Bezeichnung Beschreibung Element Einstellung der maximalen Gebläsestärke aufHeizbetrieb BetriebKondenswasser-Sammelbehälter KombibetriebReinigung UND Wartung Tabelle DER FEHLER, Ursachen UND Behebung Tabelle DER FEHLER, Ursachen UND BehebungFehler Ursachen Behebung Kondenswasserabfluss Sammelbehälter Installation MIT DirektemCaracteristiques Techniques Consommation d’énergie en mode réchauffement kWh/1hLimites DE Fonctionnement Index Caracteristiques Techniques Limites DE FonctionnementNormes DE Securite Utilisation Prevue DU DeshumidificateurUtilisation Prevue DU Deshumidificateur Normes DE Securite FrançaisMise Hors Service Installation ET TransportInstallation ET Transport Mise Hors Service Avec le solCaracteristiques Exclusives DU Deshumidificateur Description DES ComposantsAutres Caracteristiuqes DU Deshumidificateur Appellation Utilisation DU DeshumidificateurMoyen Maximum Commande Appellation Description Mode Réchauffement Mode déshumidificationMode Combi FonctionnementNettoyage ET Entretien Tableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES Solutions Tableau DE DEFAUTS, DES Causes ET DES SolutionsDefauts Causes Solutions Fig.Z4 et fermer la grille porte-filtres Installation ET Vidange DirecteCaracterísticas Técnicas ÍndiceLimites DE Funcionamiento Índice Características Técnicas Límites DE FuncionamientoNormas DE Seguridad USO Previsto DEL DeshumidificadorUSO Previsto DEL Deshumidificador Normas DE Seguridad EspañolPuesta Fuera DE Servicio Instalación Y TransporteInstalación Y Transporte Puesta Fuera DE Servicio Características Exclusivas DEL Deshumidificador Descripción ComponentesOtras Características DEL Deshumidificador Mando USO DEL DeshumidificadorDenominación Descripción Mando Denominación Mando Denominación DescripciónModalidad deshumidificación FuncionamientoModalidad Combi Modalidad CalentamientoLimpieza Y Manutencion Tabla DE DEFECTOS, Causas Y Remedios Tabla DEFECTOS, Causas Y RemediosTales causas no son consideradas como de averías Instalación CON Evacuación Directa Índice Características Técnicas Limites DE Funcionamento Limites DE Funcionamento200/270 Dispositivo de descongelamento electrónico Normas DE Segurança USO Previsto do DesumidificadorUSO Previsto do Desumidificador Normas DE Segurança Manter as crianças fora do alcance do desumidificadorDesativação Instalação E TransporteInstalação E Transporte Desativação Uma instalação errada do desumidificadorCaracterísticas Exclusivas do Desumidificador Descrição DOS ComponentesOutras Características do Desumidificador Denominaçã Descriçã USO do DesumidificadorComando Denominaçã Descriçã USO do Desumidificador Comando Denominaçã DescriçãPortugues Modalidade desumidificação FuncionamentoModalidade Aquecimento Modalidade CombiLimpeza E Manutenção Sinalização da humidade do ambientePartes plásticas externas Limpeza e substituição dos filtros de arTabela DE DEFEITOS, Causas E Soluções Reajuste do Funcionamento COM Reservatório DE Condensação Instalação COM Descarga DiretaTechnische Eigenschappen InhoudsopgaveGebruiksbeperkingen Inhoudsopgave Technische Eigenschappen GebruiksbeperkingenVeiligheidsvoorschriften Bedoeld Gebruik VAN HET OntvochtigingsapparaatNederlands Installatie EN Transport Buiten Gebruik Stellen Installatie EN TransportBuiten Gebruik Stellen Exclusieve Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Beschrijving OnderdelenAndere Eigenschappen VAN HET Ontvochtigingsapparaat Bediening Gebruik VAN HET OntvochtigingsapparaatNaam Beschrijving Bediening Naam Beschrijving Werking Als het ontvochtigingsapparaat niet wordt Gebruikt Algemene opmerkingen betreffende de werkingReiniging EN Onderhoud Externe delen van kunststofTabel STORINGEN, Oorzaken EN Oplossingen Herstel Werking MET Condensopvangtank Installatie MET Directe Afvoer

DEU001S, DEU001H, PORTABLE ROOM DEHUMIDIFIER specifications

Saeco has long been recognized for its innovative coffee-making solutions, and its recent offerings, the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, exemplify the brand's commitment to quality and user satisfaction. These machines are thoughtfully designed to meet the diverse needs of coffee enthusiasts, catering to both espresso lovers and those who enjoy other coffee varieties.

The DEU001S model is renowned for its sleek design and ease of use. It features a user-friendly interface with intuitive buttons, making it simple for anyone to prepare their favorite brews. This coffee maker incorporates a high-performance grinder that can be adjusted to different grind settings, allowing users to customize the strength and flavor of their coffee. The DEU001S also includes a built-in milk frother, perfect for crafting creamy lattes and cappuccinos at home. Additionally, the quick heat-up technology ensures that your coffee is brewed at the optimal temperature, delivering a rich and aromatic experience in every cup.

On the other hand, the DEU001H elevates the coffee-making experience with its advanced features. This model comes equipped with a larger water reservoir, enabling multiple servings without frequent refills. The smart brewing technology optimizes each step of the coffee-making process, ensuring consistency and precision in flavor. The DEU001H also sports a smart cleaning system that makes maintenance a breeze, allowing coffee lovers to enjoy their brew without worrying about the upkeep.

In conjunction with these coffee makers, Saeco has introduced the Portable Room Dehumidifier. This device is designed to improve indoor air quality by effectively removing excess moisture from the air. The dehumidifier incorporates a professional-grade compressor and a high-efficiency air filter, which work together to provide optimal performance in reducing humidity levels. It features a compact design, making it suitable for various spaces, including bedrooms, living rooms, and kitchens.

Moreover, the Portable Room Dehumidifier is equipped with adjustable settings, allowing users to control humidity levels according to their needs. An energy-efficient mode ensures that the unit operates quietly while saving power. With its built-in tank and auto shut-off feature, this dehumidifier guarantees convenience and reliability.

Overall, both the Saeco Coffee Makers DEU001S and DEU001H, as well as the Portable Room Dehumidifier, reflect Saeco's dedication to high-quality engineering and innovation. These products enhance daily life, providing flavorful coffee experiences and improved indoor environments.