Wayne CWS50 Funcionamiento, Mantenimiento, Cebado De La Bomba Para Pozos Poco Profundos, 30-Sp

Page 30
Funcionamiento

Manual de instrucciones de operación y piezas

CWS50, CWS75, y CWS100

Instalación (Continued)

La unidad sólo tiene un terminal adecuado para conexión a tierra que está localizado debajo de la cubierta del interruptor

a presión, está pintado de verde y se identifica como GRD. La conexión a tierra se debe hacer desde este terminal (Figura 10). El conductor a tierra no debe ser más pequeño que los conductores de circuito que vienen con el motor.

Vis de

Motor

Tierra

 

 

Conexión

Figura 10 - Connexiónes Eléctricas

Ajuste el selector al suministro de voltaje. Deben coincidir, cámbielo si es necesario.

El voltaje del suministro de energía debe coincidir con el voltaje de la bomba. La unidad trae motores de doble voltaje preajustados de fábrica a 230 voltios. Los motores pueden convertirse a 115 voltios girando el selector de voltaje al voltaje deseado (ver Figura 11). Con una pinza de punta fina, hale el selector de aprox. 6,4 mm (1/4 in.), gírelo y luego vuelva a inserirlo en la posición correcta.

230 V

CEBADO DE LA BOMBA PARA POZOS POCO PROFUNDOS 115 V

230 V

115 V

Figura 11 - Selector de voltaje

Desconecteel suministro eléctrico

y libere toda la presión del sistema antes de intentar instalar, dar servicio, reubicar o llevar a cabo cualquier mantenimiento.

Funcionamiento

Para evitar dañar la bomba, no arranque

el motor hasta que la haya llenado con agua.

CEBADO DE LA BOMBA PARA POZOS POCO PROFUNDOS

NOTA: Cuando se use la bomba para pozos profundos con el eyector de chorro para pozos pocos profundos que se ha acoplado con pernos, asegúrese de que la ranura de la válvula de control esté en posicion vertical (abierta) en todo momento (Figura 12).

Ranura de la Válvula

6,4 mm

de Control

Abierta (1/4 in.)

 

de Vuelta

 

Cerrada

Figura 12 - Válvula de Control

1.Retire el tapón para cebar.

2.Llene la bomba y la tubería completamente con agua.

3.Vuelva a colocar el tapón para cebar.

4.Abra el grifo para purgar el sistema.

5.Arranque el motor. El agua empezará a bombearse en pocos minutos. Si la bomba no se ceba en 5 minutos, detenga el motor y vuelva a llenar la bomba con agua. El tiempo necesario para cebar es proporcional a la cantidad de agua en la tubería de ingreso. No permita que la bomba se caliente.6. Deje que el sistema funcione por varios minutos para que se limpien todos los tubos.

7.Cierre el grifo y deje que la bomba desarrolle presión en el tanque. Cuando la presión alcance el límite establecido, el motor se detendrá.

El sistema está ahora en funcionamiento y hará ciclos automáticos según la demanda.

CEBADO DE LA BOMBA PARA POZOS PROFUNDOS

Para evitar dañar la bomba, no arranque

el motor hasta que la haya llenado con agua.

1.Retire el tapón para cebar.

2.Llene la bomba y la tubería completamente con agua.

3.Vuelva a colocar el tapón para cebar.

4.Cierre la valvula de control y abra un grifo que este cerca (Figura 12).

5.Haga funcionar el motor. La presión dentro del cuerpo de la bomba empezará a subir inmediatamente conforme la bomba, el eyector de chorro y la tubería se vayan llenando completamente con agua.

6.Abra despacio la váluvla de control. El agua comenzará a fluir. Continúe abriendo la válvula hasta que se obtenga el flujo máximo. Abrir la válvula demasiado hará que el agua deje de fluir.

7.Ajuste la válvula hasta que se obtenga un flujo constante de agua. La válvula se debe abrir lo más que se pueda sin perder presión.

8.Deje que el sistema funcione por varios minutos para que se limpien todos los tubos.

9.Cierre el grifo y deje que la bomba desarrolle presión en el tanque. Cuando la presión alcance el límite establecido, el motor se detendrá.

El sistema está ahora en funcionamiento y hará ciclos automáticos según la demanda.

Mantenimiento

Desconecte la corriente eléctrica

y libere toda la presión del sistema antes de intentar instalar, darle servicio, mantenimiento o cambiarlo de lugar.

TABLA 3 - DATOS DE LOS FUSIBLES Y ALAMBRES RECOMMENDADOS-MOTORES DE 60HZ

 

 

 

Distancia en Metros de Medidor a Motor

 

 

Fusible

0

 

15,6

 

30,8

 

61,3

 

 

 

 

 

 

 

To

 

To

 

To

 

To

 

 

de Dos

 

 

 

 

 

15,2

 

30,5

 

61

 

91,4

 

 

Elementos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CP

Volt

250V

 

 

Tamano del alambre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1/2

115

15

14

14

12

10

230

10

14

14

14

14

 

3/4

115

15

14

14

10

8

230

10

14

14

14

14

 

1

115

20

12

12

10

8

230

10

14

14

14

14

 

Trabe el desconector de corriente en la posición de abierto y rotúlelo para evitar una aplicación inesperada de corriente.

Proteja la bomba para que no se

congele durante los meses de inierno.

DRENAJE DEL BOMBA

Todos los modelos vienen con aberturas para drenar. Para drenar la bomba:

1.Saque el tapón de drenaje y el tapón para cebar a fin de que se vacíe el sistema.

30-Sp

Image 30
Contents GENERAL SAFETY Safety GuidelinesGeneral Safety Information 7.Personal SafetyPRESSURE SWITCH General Safety Information ContinuedPre-Installation CWS50, CWS75 and CWS100Continued InstallationSHALLOW WELL INSTALLATION PACKAGE SYSTEMSCWS50, CWS75 and CWS100 Installation ContinuedDEEP WELL INSTALLATION Operating Instructions & Parts ManualElectrical Installation ContinuedOperation MaintenanceElectrical Continued PRIMING THE SHALLOW WELL PUMPPRE-CHARGEDTANK Maintenance ContinuedINSTALLING NEW SHAFT SEAL LUBRICATIONE DRILLED WELL ASPRING BLAKE STREAM, PONDC DUG WELL D DRIVEN WELLTroubleshooting Chart CWS50, CWS75 and CWS100Operating Instructions & Parts Manual Address any correspondence to Replacement Parts ListPlease provide following information Model numberPerformance CWS50, CWS75 and CWS100 Limited WarrantyATTACH YOUR RECEIPT HERE Operating Instructions & Parts ManualDirectives de Sécurité Puit convertible Systèmes DEau De Pompe À JetDéballage Généralités Sur La SécuritéCWS50, CWS75 et CWS100 Pré-InstallationGénéralités Sur La Sécurité Suite Instructions D’utilisation et Manual de PiècesSYSTÈMES EN PAQUETS Pré-Installation SuiteINSTALLATION DE PUITS DE SURFACE PUITS16-Fr Installation SuiteINSTALLATION POUR PUITS PROFOND CWS50, CWS75 et CWS100Installation Suite Électrique Suite17-Fr CWS50, CWS75 et CWS100AMORÇAGE DE LA POMPE POUR PUITS DE SURFACE FonctionnementEntretien AMORÇAGE DE LA POMPE POUR PUITS PROFONDRÉSERVOIRS SATURÉS D’EAU CHARGÉS D’AVANCE INSTALLATION D’UN NOUVEAU JOINT D’ARBREEntretien Suite RÉSERVOIR CHARGÉ D’AVANCEÀ EAU C PUITS CREUSÉE PUITS FORÉ D PUITS ENFONCÉCWS50, CWS75 et CWS100 Tableau de dépannage21-Fr Instructions D’utilisation et Manual de PiècesAdresser toute correspondance à Liste de pièces de rechangeS’il vous plaît fournir l’information suivante 22-FrPression de Décharge kPa 23-FrPerformance 12,2CWS50, CWS75 et CWS100 Garantie Limitée24-Fr Instructions D’utilisation et Manual de PiècesDescripción Pozo convertible Sistemas de Agua ConBomba de Chorro Para DesempacarManual de instrucciones de operación y piezas Pre-InstalaciónCWS50, CWS75, y CWS100 FUENTES DE SUMINISTRO DE AGUAPAQUETES DE SISTEMAS Pre-Instalación ContinuedInstalación POZOS28-Sp Instalación ContinuedINSTALACIÓN EN UN PROFUNDO CWS50, CWS75, y CWS100Instalación Continued Eléctricas29-Sp CWS50, CWS75, y CWS100CEBADO DE LA BOMBA PARA POZOS POCO PROFUNDOS FuncionamientoMantenimiento CEBADO DE LA BOMBA PARA POZOS PROFUNDOSPRECARGADO Eléctricas ContinuedDRENAJE DEL TONQUE PARA VOLVER A HACER FUNCIONAR LA BOMBACWS50, CWS75, y CWS100 32-SpMantenimiento ContinuedCWS50, CWS75, y CWS100 Tabla de Identificación de Problemas33-Sp Manual de instrucciones de operación y piezasDirija toda la correspondencia a Lista de Partes de ReparaciónSirvase darnos la siguiente información Número del modeloPresión de Descarga bar Rendimiento35-Sp 1,3836-Sp Garantía LimitadaANEXE SU RECIBO AQUI CWS50, CWS75, y CWS100