Bionaire BW0M5075, BWM5075C instruction manual Pokyny PED Provozem, ~Leñité, Nulování

Page 31

BWM5075/5075CI/IUK04M1 v.qxd 3/23/04 9:42 AM Page 63

LASKAV< NÁVOD K OBSLUZE USCHOVEJTE Pamatujte, ãe se jedná o elektrické za_ízení, kterému je p_i pouãití v>novat pozornost.

Funkce zvlh#ova#e s teplou mlhou Zvlh#ova#e s teplou mlhou Bionaire™ je

zkonstruován tak, aby z nádrãe vytékalo a filtrem k #it>ní vody protékalo správné mnoãství vody. Filtr z vody odstra[uje v>tinu minerálÅ a usazenin d_íve, neã se voda dostane do topné komory, kde elektronicky _ízen≥ topn≥ #lánek vodu oh_ívá. Skrze m_íãky v zadní #ásti zvlh#ova#e se nasává vzduch a sm>uje se s parou v mlãné komo_e. Teplá mlha se poté rozprauje do místnosti z vrcholu mlãné komory skrze v≥stupní m_íãku.

POZNÁMKA: Vlhkost niãí neã 30% mÅãe b≥t nezdravá a nep_íjemná. Doporu#ená úrove[ vlhkosti je 45%-55%.

POKYNY P]ED PROVOZEM

1.Ujist>te se, ãe je zvlh#ova# vzduchu

p_epnut≥ na 0- VYPNUTO, a ãe jednotka není zapojena do zásuvky.

2.Zvolte místo pro zvlh#ova# vzduchu na rovném povrchu, p_ibliãn> 10 cm od zdi. NEUMÍS}UJTE zvlh#ova# na nábytek. Podlaha, kterou vlhkost nepokodí, je nejlepím místem.

3.Vyjm>te vodní nádrã (viz Obr. 1). Vyjm>te filtr k #it>ní vody a drãte ho nejmén> 1 minutu pod studenou tekoucí vodou, aby byl dob_e namo#en≥. Poté ho vloãte do misky na vodu.

4.Vyjm>te mlãnou komoru, abyste se ujistili, ãe v misce na vodu nejsou cizí p_edm>ty. P_i vyjímání je t_eba odsunout bezpe#nostní západku (F), která zajit’uje ob> #ásti. (Vloãte zp>t mlãnou komoru nad topn≥ #lánek a ujist>te se, ãe je bezpe#nostní západka v poloze „Lock" (zámek))

Pln>ní vodní nádrãe

POZNÁMKA: Do nádrãe a základny zvlh#ova#e se vejde p_ibliãn> 5,5 litrÅ vody. Za 24 hodin zvlh#ovat vytvo_í aã 11,5 litrÅ vlhkosti.

1.Ujist>te se, ãe je zvlh#ova# odpojen≥ ze zásuvky a spína# je v poloze 0 - vypnuto. Vyjm>te vodní nádrã.

2.Otá#ením doleva odroubujte víko nádrãe, které je umíst>no ve spodní #ásti nádrãe a napl[te nádrã #erstvou, chladnou vodou.

Nepl[te teplou vodou, mohlo by docházet k unikání vody.

3.Po napln>ní nádrãe op>t zaroubujte víko otá#ením doprava a poté postavte nádrã na základnu. Voda z nádrãe za#ne okamãit> proudit do základny.

4. Zapojte kabel do vhodné zásuvky.

NÁVOD K OBSLUZE (Viz Obr. 2)

D~LEÑITÉ

Kdyã pouãíváte filtr k #it>ní vody ve zvlh#ova#i poprvé anebo po dob>, kdy nebyl zvlh#ova# vyuãíván (tj. 48 hodin), p_edem filtr na 1 minutu vloãte pod studenou tekoucí vodu. Vloãte filtr do zvlh#ova#e a vy#kejte 5 minut, neã za#ne voda protékat. Poté opatrn> zvedn>te vodní nádrã a zkontrolujte, zda je miska na vodu (D) napln>na vodou do 2/3. Pokud ne, vloãte vodní nádrã zp>t a vy#kejte dalích 5 minut, aby voda dosáhla poãadované úrovn>.

Zvlh#ova# NEZAPÍNEJTE, dokud nebude v miska na vodu napln>ná do 2/3.

1.Oto#te spína#em do polohy I. Zvlh#ova# se zah_eje a za#ne vytvá_et mlhu p_ibliãn> za 2- 3 minuty.

2.Miska na lék je umíst>na na vrcholu mlãné komory. Lék do zvlh#ova#e nalijte do dráãky. Lék NEP]IDÁVEJTE do vodní nádrãe

Lék NENALÉVEJTE do misky na lék b>hem provozu zvlh#ova#e.

No#ní sv>tlo

1.No#ní sv>tlo se zapíná oto#ením knoflíku do polohy ON (zapnuto).

2.Ñivotnost ãárovky se maximalizuje, kdyã bude no#ní sv>tlo b>hem dne zhasnuté.

NULOVÁNÍ

POZNÁMKA: Kdyã je vodní nádrã prázdná a topná komora je tém>_ bez vody, rozsvítí se #ervená kontrolka pln>ní a aktivuje se automatické vypnutí.

Jednotka nebude op>t pracovat, dokud znovu nenaplníte vodní nádrã a nenastavíte zvlh#ova# vzduchu do pÅvodního stavu následujícím zpÅsobem.

1.Spína#em oto#te doleva do polohy RESET (nulování)

2.Odpojte jednotku ze zásuvky

3.Vyjm>te a znovu napl[te vodní nádrã. Umíst>te nádrã zp>t do základny.

4.Vy#kejte 5 minut na vynulování automatického vypínání.

5.Po 5 minutách zapojte jednotku do zásuvky a oto#te spína#em do polohy I. Zvlh#ova# vzduchu za#ne vytvá_et vlhkost p_ibliãn> za 2-3 minuty.

6.Pokud kontrolka pln>ní nadále svítí, odpojte zvlh#ova# ze zásuvky a vy#kejte dalích 5 minut.

D~LEÑITÉ:

Pokud neplánujete zvlh#ova# vzduchu pouãívat dva dny nebo déle, zajist>te, aby byl z vodní nádrãe a základny vyput>n zbytek vody, aby se p_edelo rÅstu _as nebo bakterií.

V≥m>na filtru k #it>ní vody

Filtr k #it>ní vody se pouãívá k zachycování minerálÅ z vody, aby byla vycházející mlha #istá.

Ñivotnost filtru závisí na prÅm>rném kaãdodenním pouãití zvlh#ova#e a tvrdosti vody v oblasti, kde ãijete.

V oblastech s tvrdou vodou je t_eba #ast>jí v≥m>na filtru.

DÅrazn> doporu#uje vym>[ovat filtr nejmén> kaãdé 2-3 m>síce (v závislosti na pouãití) anebo, kdyã se na topném #lánku za#nou usazovat minerály.

Postup p_i v≥m>n> filtru:

1.P_epn>te spína# do polohy 0 – vypnuto a odpojte ze zásuvky. Vyjm>te nádrã a vypust’te vodu ze základny, vytáhn>te pouãit≥ filtr a vyhod’te ho.

2.Vyjm>te nov≥ filtr z ochranného sá#ku a 1 minutu ho nechejte pod studenou tekoucí vodou. Vloãte namo#en≥ filtr do základny (viz Obr. 2) a vloãte zp>t nádrã. Neã zapnete zvlh#ova# (spína# v poloze I), vy#kejte nejmén> 5 minut, neã voda prote#e.

"it>ní a údrãba

Následující postupy údrãby je t_eba dodrãovat, aby byla zajit>na správná a efektivní #innost zvlh#ova#e.

Zvlh#ovat SELÑE, pokud nebude _ádn> #it>n. Pravideln≥m #it>ním se p_edchází nahromad>ní vodního kamene na topném #lánku a v misce. Zabra[uje se tím také rÅstu mikroorganismÅ v misce a nádrãi.

Zajit’uje se tak dosaãení maximální efektivnosti.

]ádné #it>ní je podstatné pro údrãbu a stálé pouãití za_ízení a k tomu, aby se zabránilo nahromad>ní _as a bakterií.

Pravidelná údrãba

"etnost údrãby závisí na prÅm>rném kaãdodenním pouãití zvlh#ova#e a tvrdosti vody v oblasti, kde ãijete. Doporu#ujeme tuto #innost provád>t t≥dn> anebo #ast>ji, je-li t_eba.

1.P_ed #it>ním nastavte spína# do polohy 0 – vypnuto a odpojte jednotku ze zásuvky.

2.Vyjm>te vodní nádrã a poté odblokujte mlãnou komoru oto#ením bezpe#nostní západky. Vytáhn>te mlãnou komoru ze

základny a poté misku na vodu.

3.Z misky vylijte vodu a odstra[te minerály, dÅkladn> ji umyjte, abyste odstranili usazeniny a ne#istotu.

POZNÁMKA: ]ádné #it>ní misky je podstatné. Lze ji snadno um≥vat v my#ce na nádobí (pouze v horní #ásti).

4.Vypláchn>te nádrã a znovu ji napl[te #istou studenou vodou.

5.Po vychladnutí ot_ete topn≥ #lánek m>kk≥m had_íkem.

V≤STRAÑNÉ UPOZORN<NÍ: Pokud zÅstane mlãná komora ve zvlh#ova#i, mÅãe trvat aã hodinu, neã topn≥ #lánek dostate#n> vychladne, aby se na n>ho dalo sáhnout.

Zvlh#ova# zah_ívá vodu k tvorb> #isté vlhkosti. N>které ne#istoty z vody se zachycují v topné komo_e. Elektronicky _ízen≥ topn≥ #lánek má teflonov≥ povrch ke snadnému #it>ní, aby se prodlouãila provozní efektivnost zvlh#ova#e.

K #it>ní topného #lánku NEPOUÑÍVEJTE kovové ani tvrdé p_edm>ty. Nesprávn≥m #it>ním mÅãe dojít k pokrábání povrchové vrstvy.

K #it>ní #ástí zvlh#ova#e nikdy nepouãívejte #isticí prost_edky, benzín, petrolej, #istidlo na sklo, let>nku na nábytek, _edidlo barev ani jiná rozpout>dla.

Odstra[ování vodního kamene

Kdyã si povimnete vodního kamene, je ho t_eba odstranit. Doporu#ujeme pouãívat #isticí prost_edek na zvlh#ova#e BionaireTM Clean Away.

Roztok naneste na povrchy plastov≥m kartá#em. Nechte odmo#it, aby se usazeniny uvolnily. K #it>ní vodní nádrãe smíchejte 2 kapsle roztoku se 2 litry vody. Nechejte roztok n>kolik minut stát, po kaãd≥ch pár minutách zamíchejte.

Vypust’te roztok a D~KLADN< nádrã

VYPLÁCHN<TE.

Pokud není #istidlo k dispozici:

1.Proved’te kroky 1-3 z #ásti Údrãba.

2.Misku vy#ist>te jejím #áste#n≥m napln>ním 200 ml ne_ed>ného bílého octa. Pokud je nános na topném #lánku velk≥, zapojte zvlh#ova# do zásuvky a zapn>te maximáln> na 15 sekund. Poté zvlh#ova# vypn>te a odpojte ze zásuvky. Nechejte roztok odstát na 20 minut. Vechny vnit_ní #ásti vy#ist>te m>kk≥m kartá#em. Navlh#ete had_ík ne_ed>n≥m bíl≥m octem a vodní kámen z misky ot_ete.

58

59

Image 31
Contents Warm Mist France Service ConsommateursNight Light Control BWM5075Reset Procedure Safety PrecautionsPRE-OPERATING Instructions Accessories for Model BWM5075 Service InstructionsTechnical Specifications Français Consignes DE Nettoyage ET D’ENTRETIEN Procedure DE ReinitialisationDeutsch WAS VOR DER Inbetriebnahme ZU TUN IST Bitte Bewahren SIE Diese Anleitung AUFWichtig Technische WARTUNG/REPARATUR RückschaltungAuswechseln DES Wasserreinigungsfilters Anleitung ZUR Reinigung UND WartungNederlands Belangrijk ResetprocedureAanwijzingen Voor Reiniging EN Onderhoud Wekelijks OnderhoudSuomi PUHDISTUS- JA KUNNOSSAPITO- Ohjeet Ohjeet Ennen KäyttöäTärkeää PalautusmenettelyNorsk Instruksjoner FØR Bruk Vennligst TA Vare PÅ Disse InstruksjoneneViktig Dansk Vigtigt FØR BrugNulstilling Tilbehør TIL Model BWM5075 ServicevejledningTekniske Specifikationer LÄS OCH Spara Följande Instruktioner SvenskaTekniska Data Instrucciones PRE Operación EspañolImportante Accesorios Para EL Modelo BWM5075 Instrucciones DE ServicioEspecificaciones Tecnicas Prima DELL’IMPIEGO ItalianoGarantia SI Prega DI Conservare Queste IstruzioniProcedura DI Ripristino Pyccknñ Важно Нструкции Перед ИспользованиемПроцедура Установки В Исходное Состояние Аксессуары ДЛЯ Модели BWM5075 Инструкции ПО ОбслуживаниюBiztonsági Óvintézkedések ГарантияOlvassa EL ÉS ¥RIZZE MEG Ezeket a Fontos UtasításokatÚjraindítási Eljárás FontosGarancia Szerviz UtasításokTartozékok a BWM5075 Modellhez ∂SZAKI Specifikációk~LEÑITÉ Pokyny PED ProvozemNulování Záruka ServisDOPL@KY PRO Model BWM5075 Technická SpecifikaceΠαρακαλω Φυλααυτεσ ΤΙΣ ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ΕπαναρυθμισησΣημειωση Απτη ΛειτυργιαΕάν δεν διατίθεται, ακ Αντικατάσταση τ Τ ί λτρΓια να Αντικαταστήσετε τ Συντήρηση απPolski Gwarancja UwagaWyzerowanie Wymiana Filtra

BWM5075C, BW0M5075 specifications

The Bionaire BW0M5075 and BWM5075C are innovative portable air purifiers designed to improve indoor air quality with advanced filtration technology. These models are recognized for their effectiveness in removing common airborne pollutants, allergens, and odors, making them ideal for a variety of living spaces, including homes, offices, and other environments that require cleaner air.

One of the standout features of the Bionaire BW0M5075 and BWM5075C is their multi-stage filtration system. This comprehensive system typically includes a pre-filter, a True HEPA filter, and an activated carbon filter. The pre-filter captures larger particles such as dust and pet hair, while the True HEPA filter is capable of trapping up to 99.97% of microscopic allergens as small as 0.3 microns, including pollen, mold spores, and dander. The activated carbon filter plays a crucial role in absorbing odors and chemical vapors, enhancing the overall air quality.

These air purifiers are equipped with user-friendly features that enhance their functionality. For instance, they often come with adjustable fan speeds, allowing users to customize the airflow based on their specific needs and preferences. Additionally, some models include a built-in air quality sensor that provides real-time feedback on indoor air conditions, automatically adjusting the purification levels for optimal performance.

Energy efficiency is another hallmark of the Bionaire BW0M5075 and BWM5075C. Many of these models operate quietly and consume minimal power, making them an environmentally friendly choice for those looking to maintain clean air without incurring high energy costs. This energy-efficient operation is complemented by a filter replacement indicator that prompts users when it’s time to change the filters, ensuring that the devices maintain their effectiveness over time.

Design-wise, the Bionaire air purifiers boast a sleek, modern aesthetic that allows them to blend seamlessly into various home or office decors. They are often lightweight and portable, enabling easy movement from room to room, which is particularly beneficial for those who wish to target specific areas of their living or working environment.

In summary, the Bionaire BW0M5075 and BWM5075C are robust air purifiers that combine advanced filtration technology, energy efficiency, and user-friendly features, making them top choices for anyone seeking to enhance the air quality in their indoor spaces.