Black & Decker SS925 Avertissements Pour LE Convertisseur CONTINU-ALTERNATIF, Intensité nominale

Page 15

633374-00,02 SS925 1/11/06 10:52 AM Page 15

personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu’il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.

10.NE PAS utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge inadéquate risque d’entraîner un incendie, un choc électrique ou une électrocution.

11.La rallonge utilisée doit présenter un calibre adéquat (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) pour fins de sécurité. Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum.

Calibre minimum pour les rallonges

 

Volts

Longueur totale du cordon en pieds

 

120 V

0-25

26-50

51-100 101-150

 

 

240 V

0-50

51-100 101-200 201-300

 

 

Intensité nominale

 

 

 

 

Plus Pas

Calibrage américain

 

 

 

de

plus de

normalisé des fils (AWG)

 

0 -

6

18

16

16

14

 

 

6 -

10

18

16

14

12

 

 

10 -

12

16

16

14

12

 

 

12 -

16

14

12

Non

 

 

 

 

 

 

 

recommandé

12.Ne pas faire fonctionner le chargeur lorsque l’un de ses cordons ou prises est endommagé.

13.Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a subi un choc violent, s’il a chuté ou s’il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Remettre le chargeur à un centre de réparation autorisé.

14.Ne pas démonter le chargeur. Un chargeur mal réassemblé peut causer un choc électrique, une électrocution ou un incendie.

15.Ne JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.

16.Ne jamais utiliser un autre chargeur pour charger l’appareil Storm Station. N’utiliser que des pièces de rechange identiques en tout temps.

17.Il est recommandé que l’appareil Storm Station soit sur la charge en tout temps, lorsque c’est possible. S’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes de temps, il est

recommandé que vous chargiez l’appareil et que vous débranchiez l’interrupteur d’alimentation principale (12) avant son entreposage.

AVERTISSEMENTS POUR LE

CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF

1.Vérifier les étiquettes de sécurité sur les chargeurs ou les adaptateurs de batterie avant leur connexion au convertisseur continu-alternatif.

2.NE PAS utiliser un équipement non recommandé pouvant entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.

3.NE PAS brancher la prise de sortie alternative du convertisseur continu-alternatif au cordon d’alimentation d’une source d’alimentation CA.

4.Éviter qu’un liquide ne s’écoule ou n’éclabousse le convertisseur continu-alternatif.

5.Le convertisseur continu-alternatif ne fonctionne pas sur les appareils à haute puissance (25 watts au maximum) ou sur tout autre équipement produisant de la chaleur, comme un séchoir à cheveux, un micro-ondes et un grille-pain.

6.Ne pas faire fonctionner le convertisseur continu-alternatif s’il est humide.

7.Le convertisseur continu-alternatif n’a pas été testé avec des appareils médicaux.

8.NE PAS UTILISER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE – Ne pas remplacer le cordon de l’alimentation électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.

9.ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES – Ne pas utiliser le convertisseur continu-alternatif dans des lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce mode d’emploi pour une utilisation adéquate de l’appareil. Ne pas utiliser le convertisseur continu-alternatif sous la pluie.

10.Ceci n’est pas un jouet – garder hors de la portée des enfants.

15

Image 15
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Instruction ManualFCC Warning Important Safety InstructionsImportant Charging Notes Inverter Warnings Introduction Controls and Functions Radio Operation Charging the Main Battery and FlashlightLight Operation Power Output OperationInverter 12Vdc Accessory SocketBulb Replacement USE DC12V 0.4A Bulb Flashlight Battery Removal for RecyclingRecycling Rbrc Seal Main Unit Battery Removal for RecyclingMaintenance Service InformationFull TWO-YEAR Home USE Warranty Troubleshooting GuideMode ’EMPLOI Avertissement Assurez-vous de Règles DE Sécurité ImportantesCelsius Intensité nominale Avertissements Pour LE Convertisseur CONTINU-ALTERNATIFCommandes ET Fonctions Chargement de la lampe de poche Mode D’EMPLOIChargement de la batterie principale Indcateur de batterie faibleLampe trouve-moi Fonctionnement de la radio avec un adaptateur CAFonctionnement de la radio avec une batterie de secours Fonctionnement DE L’ÉCLAIRAGE A. Lumière d’ambiance« Convertisseur » Fonctionnement DE LA Puissance DE SortieBorne Avertissement Prendre gardeBatterie au plomb Acide scelléeRecyclage Information SUR LES RéparationsGuide de dépannage Manual DE Advertencias Normas DE Seguridad ImportantesNotas Importantes Sobre LA Carga AWG Advertencias Para EL ConversorIntroducción Capacidad nominal en amperios Más NoControles Y Funciones Cómo Cargar LA Batería Principal Y LA Linterna Carga de la batería principalCarga de la linterna Luz para habitación Operación de la radio utilizando el adaptador de CAOperación de la radio con una batería de emergencia Operación LivianaConversor LinternaOperación DE Potencia DE Salida ConversorRetiro DE LA Batería DE LA Unidad Principal Para Reciclado Garantía Completa DE DOS Años EL Sello RbrcMantenimiento Información DE Servicio633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM PUEBLA, PUE CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L TORREON, CoahGUADALAJARA, JAL VERACRUZ, VER633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM