Black & Decker SS925 Fonctionnement de la radio avec un adaptateur CA, Lampe trouve-moi

Page 18

633374-00,02 SS925 1/11/06 10:52 AM Page 18

Fonctionnement de la Radio

A. Fonctionnement de la radio avec piles rechargeables

1.Positionner l’interrupteur d’alimentation principale (12) à Marche (I).

2.Faire pivoter la commande de volume Marche/Arrêt (2) dans le sens des aiguilles d’une montre.

3.Définir le sélecteur de bandes (1) à la bande désirée. Cinq bandes sont disponibles (AM/FM/TV1/TV2/Météo).

4.Faire pivoter la touche de syntonisation (3) pour sélectionner la station désirée.

5.Étendre l’antenne (18) et la faire pivoter dans tous les sens, jusqu’à ce que la réception de la station soit bonne. Pour la bande AM, tenter plutôt de faire pivoter l’appareil.

6.Ajuster la commande de volume Marche/Arrêt (2) au niveau de volume désiré.

B. Fonctionnement de la radio avec un adaptateur CA

1.Insérer la prise de l’adaptateur CA (19) dans le connecteur femelle externe de 15 VCA. (13), tel qu’illustré à la figure A, puis brancher l’adaptateur CA dans la prise de courant électrique de 60 Hz de

120VCA.

2.Suivre les procédures de la section « Fonctionnement de la radio avec piles rechargeables ».

C. Fonctionnement de la radio avec une batterie de secours

1.Retirer le couvercle du compartiment de piles (17), tel qu’illustré à la figure C.

C

2.Insérer 4 nouvelles piles AA alcalines en veillant à faire correspondre la polarité (indiquée sur le boîtier arrière). Replacer le couvercle du compartiment de piles.

3.Positionner l’interrupteur d’alimentation principale (12) à Arrêt.

4.Suivre les procédures de la section « Fonctionnement de la radio avec piles rechargeables ».

5.Le niveau sonore de sortie maximum sera inférieur lorsque vous utilisez des

piles rechargeables ou un adaptateur CA comme alimentation électrique.

AVERTISSEMENT : Les piles

peuvent exploser ou couler et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :

Suivre attentivement toutes les instructions et avertissements figurant sur l’étiquette des piles et de l’emballage de l’appareil.

Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des batteries.

Ne pas charger les batteries.

Retirer immédiatement les batteries mortes et les mettre au rebut en fonction des codes régionaux en vigueur.

Ne pas jeter les batteries dans un feu.

Garder les batteries hors de la portée des enfants.

Ne pas mélanger les piles neuves et usagées.

Les remplacer toutes en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.

Retirer les batteries si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.

Le transport des batteries peut causer un incendie si les bornes des batteries entrent accidentellement en contact avec des matières conductrices, comme des clés, de la monnaie, des outils et d’autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du département américain des transports interdit en fait le transport des batteries pour le commerce et dans les avions (c’est-à-dire, des batteries emballées dans des valises et des bagages à main) À MOINS qu’elles ne soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport des batteries individuelles, veiller à ce que les bornes soient protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court- circuit.

FONCTIONNEMENT DE L’ÉCLAIRAGE A. Lumière d’ambiance

1.Positionner l’interrupteur d’alimentation principale (12) à Marche (I).

2.Allumer ou éteindre la lumière d’ambiance en appuyant sur l’interrupteur de lumière Marche/Arrêt (6).

B. Lampe trouve-moi

Trois témoins DEL agissent comme des « Lampes trouve-moi » qui se mettent automatiquement en marche en cas de panne de courant. Remarque : L’adaptateur d’alimentation CA doit être branché dans une prise de courant de 120 V.

1.Positionner l’interrupteur d’alimentation principale (12) à Marche (I).

18

Image 18
Contents Instruction Manual VEA EL Español EN LA ContraportadaImportant Safety Instructions FCC WarningImportant Charging Notes Inverter Warnings Introduction Controls and Functions Charging the Main Battery and Flashlight Radio OperationPower Output Operation Light OperationFlashlight Battery Removal for Recycling 12Vdc Accessory SocketBulb Replacement USE DC12V 0.4A Bulb InverterService Information Main Unit Battery Removal for RecyclingMaintenance Recycling Rbrc SealTroubleshooting Guide Full TWO-YEAR Home USE WarrantyMode ’EMPLOI Règles DE Sécurité Importantes Avertissement Assurez-vous deCelsius Avertissements Pour LE Convertisseur CONTINU-ALTERNATIF Intensité nominaleCommandes ET Fonctions Indcateur de batterie faible Mode D’EMPLOIChargement de la batterie principale Chargement de la lampe de pocheFonctionnement DE L’ÉCLAIRAGE A. Lumière d’ambiance Fonctionnement de la radio avec un adaptateur CAFonctionnement de la radio avec une batterie de secours Lampe trouve-moiFonctionnement DE LA Puissance DE Sortie « Convertisseur »Acide scellée Avertissement Prendre gardeBatterie au plomb BorneInformation SUR LES Réparations RecyclageGuide de dépannage Manual DE Normas DE Seguridad Importantes AdvertenciasNotas Importantes Sobre LA Carga Capacidad nominal en amperios Más No Advertencias Para EL ConversorIntroducción AWGControles Y Funciones Cómo Cargar LA Batería Principal Y LA Linterna Carga de la batería principalCarga de la linterna Operación Liviana Operación de la radio utilizando el adaptador de CAOperación de la radio con una batería de emergencia Luz para habitaciónConversor LinternaOperación DE Potencia DE Salida ConversorRetiro DE LA Batería DE LA Unidad Principal Para Reciclado Información DE Servicio EL Sello RbrcMantenimiento Garantía Completa DE DOS Años633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM VERACRUZ, VER CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L TORREON, CoahGUADALAJARA, JAL PUEBLA, PUE633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM