Black & Decker SS925 Operación de la radio utilizando el adaptador de CA, Operación Liviana

Page 29

633374-00,02 SS925 1/11/06 10:52 AM Page 29

baterías de la linterna.

Operación de la RADIO

A. Operación de la radio con una batería recargable

1.Coloque el Interruptor de energía principal (12) en la posición de ENCENDIDO (I).

2.Encienda el control de encendido/apagado del volumen (2) girando en la dirección de las agujas del reloj.

3.Coloque el Selector de banda (1) en la banda que desee. Existen 5 bandas disponibles (AM/FM/TV1/TV2/Meteorológica).

4.Gire la Perilla de sintonización (3) para seleccionar la estación que desee.

5.Extienda la antena (18) y gire en la dirección en que la recepción sea mejor para FM/TV1/TV2/Meteorológica. Para AM, intente girar la unidad.

6.Ajuste el Control de encendido/apagado del volumen (2) al nivel de sonido que desee.

B. Operación de la radio utilizando el adaptador de CA

1.Inserte el enchufe del Adaptador de CA (19) en el Enchufe hembra de 15 V CA externo (13) como se muestra en la figura A y enchufe el Adaptador de CA en el tomacorriente eléctrico de 120 V CA, 60Hz.

2.Siga el procedimiento de “Operación de la radio con una batería recargable”.

C. Operación de la radio con una batería de emergencia

1.Quite la cubierta del compartimiento de baterías (17) como se muestra en la figura C.

C

2.Inserte cuatro baterías alcalinas AA nuevas y asegúrese de que los terminales

(+) y (-) coincidan correctamente (indicado en la caja trasera). Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.

3.Apague el Interruptor de energía principal (12).

4.Siga el procedimiento de “Operación de

la radio con una batería recargable”.

5.El nivel de sonido de salida máximo será menor al utilizar la batería recargable principal o el adaptador de CA como

fuente de energía.

ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o perder, y pueden provocar lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo:

Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase de la batería.

No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.

No cargue las baterías.

Retire la batería agotada inmediatamente y elimínela de acuerdo con los códigos locales.

No arroje las baterías al fuego.

Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.

No mezcle baterías nuevas y viejas.

Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo.

Retire la batería si el aparato no se va a usar durante varios meses.

Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería están protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.

OPERACIÓN LIVIANA

A. Luz para habitación

1.Coloque el Interruptor de energía principal (12) en la posición de ENCENDIDO (I).

2.Encienda o apague la Luz para habitación oprimiendo el Interruptor de encendido/apagado de la luz para habitación (6).

B. Luz localizadora

Tres diodos emisores de luz (LED) actúan como luces “Localizadoras” que se encenderán automáticamente en el caso de un corte de corriente. Nota: El Adaptador de potencia de CA debe enchufarse en un tomacorriente de 120 V.

29

Image 29
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Instruction ManualFCC Warning Important Safety InstructionsImportant Charging Notes Inverter Warnings Introduction Controls and Functions Radio Operation Charging the Main Battery and FlashlightLight Operation Power Output OperationBulb Replacement USE DC12V 0.4A Bulb 12Vdc Accessory SocketFlashlight Battery Removal for Recycling InverterMaintenance Main Unit Battery Removal for RecyclingService Information Recycling Rbrc SealFull TWO-YEAR Home USE Warranty Troubleshooting GuideMode ’EMPLOI Avertissement Assurez-vous de Règles DE Sécurité ImportantesCelsius Intensité nominale Avertissements Pour LE Convertisseur CONTINU-ALTERNATIFCommandes ET Fonctions Chargement de la batterie principale Mode D’EMPLOIIndcateur de batterie faible Chargement de la lampe de pocheFonctionnement de la radio avec une batterie de secours Fonctionnement de la radio avec un adaptateur CAFonctionnement DE L’ÉCLAIRAGE A. Lumière d’ambiance Lampe trouve-moi« Convertisseur » Fonctionnement DE LA Puissance DE SortieBatterie au plomb Avertissement Prendre gardeAcide scellée BorneRecyclage Information SUR LES RéparationsGuide de dépannage Manual DE Advertencias Normas DE Seguridad ImportantesNotas Importantes Sobre LA Carga Introducción Advertencias Para EL ConversorCapacidad nominal en amperios Más No AWGControles Y Funciones Carga de la linterna Cómo Cargar LA Batería Principal Y LA LinternaCarga de la batería principal Operación de la radio con una batería de emergencia Operación de la radio utilizando el adaptador de CAOperación Liviana Luz para habitaciónOperación DE Potencia DE Salida LinternaConversor ConversorRetiro DE LA Batería DE LA Unidad Principal Para Reciclado Mantenimiento EL Sello RbrcInformación DE Servicio Garantía Completa DE DOS Años633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM GUADALAJARA, JAL CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L TORREON, CoahVERACRUZ, VER PUEBLA, PUE633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM