Black & Decker SS925 instruction manual Advertencias Para EL Conversor, Introducción, Awg, Que más

Page 26

633374-00,02 SS925 1/11/06 10:52 AM Page 26

10.No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

11.Un cable prolongador debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos) para la seguridad. Cuanto más pequeño sea el número de calibre del conductor, mayor será la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene más capacidad que un calibre 18. Cuando se utiliza más de una prolongación para lograr la longitud total, asegúrese de que cada prolongación tenga la medida mínima del conductor.

Calibre mínimo para cables

 

 

prolongadores

 

 

Voltios

Largo total del cable en pies

 

120V

0-25

26-50 51-100

101-150

 

240V

0-50

51-100 101-200

201-300

 

 

Capacidad nominal en amperios

 

Más No

 

AWG

 

 

 

que más

 

 

 

 

 

 

que

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

- 6

18

16

16

14

 

6

-10

18

16

14

12

 

10 -12

16

16

14

12

 

12 -16

14

12

No recomendado

 

12.No utilice el cargador con un cable o enchufe dañados.

13.No utilice el cargador si ha recibido un golpe importante, se ha caído o se ha dañado de alguna manera.

Llévelo a un centro de mantenimiento autorizado.

14.No desarme el cargador. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.

15.NUNCA intente conectar 2 cargadores juntos.

16.Nunca utilice el cargador de otros productos para cargar la Estación meteorológica. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas solamente.

17.Se recomienda que se deje la Estación meteorológica cargando siempre que sea posible. Si no se utilizará durante largos períodos, se recomienda que cargue completamente la unidad y coloque el interruptor de energía principal en la posición de (12) APAGADO

(O) antes de almacenarla.

ADVERTENCIAS PARA EL CONVERSOR

1.Consulte las etiquetas de advertencia en los cargadores de baterías o adaptadores antes de conectarlos al Conversor.

2.NO utilice un suplemento no recomendado ya que puede ocasionar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.

3.NO conecte el tomacorriente de salida de CA del Conversor a un cable de alimentación de una fuente de energía de CA.

4.No permita derrames o salpicaduras de líquido sobre el Conversor.

5.El Conversor no funcionará con aparatos o equipos de alta potencia (25 vatios como máximo) que produzcan calor, como secadores de pelo, microondas y tostadores.

6.No opere este Conversor si está mojado.

7.El funcionamiento de este conversor con dispositivos médicos no ha sido comprobado.

8.NO TIRE DEL CABLE – No hale el cable de la fuente de energía. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.

9.EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS – No utilice el Conversor en lugares húmedos o mojados. Siga todas las instrucciones en este Manual de instrucciones para una operación adecuada de su aparato. No utilice el Conversor en la lluvia.

10.No es un juguete; mantenga alejado de los niños.

INTRODUCCIÓN

La Estación meteorológica es una radio meteorológica con una radio AM/FM/TV1/TV2 con energía de baterías de emergencia, conversor eléctrico de 25 vatios, puerto de recarga de 12 V, linterna desmontable, luz zonal y una luz “Localizadora” que se enciende automáticamente cuando no hay electricidad doméstica. Todas estas funciones pueden ejecutarse a través de la batería recargable de 12 V de la Estación meteorológica.

Cuando no hay electricidad, la Estación

26

Image 26
Contents Instruction Manual VEA EL Español EN LA ContraportadaImportant Safety Instructions FCC WarningImportant Charging Notes Inverter Warnings Introduction Controls and Functions Charging the Main Battery and Flashlight Radio OperationPower Output Operation Light OperationFlashlight Battery Removal for Recycling 12Vdc Accessory SocketBulb Replacement USE DC12V 0.4A Bulb InverterService Information Main Unit Battery Removal for RecyclingMaintenance Recycling Rbrc SealTroubleshooting Guide Full TWO-YEAR Home USE WarrantyMode ’EMPLOI Règles DE Sécurité Importantes Avertissement Assurez-vous deCelsius Avertissements Pour LE Convertisseur CONTINU-ALTERNATIF Intensité nominaleCommandes ET Fonctions Indcateur de batterie faible Mode D’EMPLOIChargement de la batterie principale Chargement de la lampe de pocheFonctionnement DE L’ÉCLAIRAGE A. Lumière d’ambiance Fonctionnement de la radio avec un adaptateur CAFonctionnement de la radio avec une batterie de secours Lampe trouve-moiFonctionnement DE LA Puissance DE Sortie « Convertisseur »Acide scellée Avertissement Prendre gardeBatterie au plomb BorneInformation SUR LES Réparations RecyclageGuide de dépannage Manual DE Normas DE Seguridad Importantes AdvertenciasNotas Importantes Sobre LA Carga Capacidad nominal en amperios Más No Advertencias Para EL ConversorIntroducción AWGControles Y Funciones Carga de la linterna Cómo Cargar LA Batería Principal Y LA LinternaCarga de la batería principal Operación Liviana Operación de la radio utilizando el adaptador de CAOperación de la radio con una batería de emergencia Luz para habitaciónConversor LinternaOperación DE Potencia DE Salida ConversorRetiro DE LA Batería DE LA Unidad Principal Para Reciclado Información DE Servicio EL Sello RbrcMantenimiento Garantía Completa DE DOS Años633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM VERACRUZ, VER CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L TORREON, CoahGUADALAJARA, JAL PUEBLA, PUE633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM