Black & Decker SS925 instruction manual Notas Importantes Sobre LA Carga

Page 25

633374-00,02 SS925 1/11/06 10:52 AM Page 25

California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lave sus manos después de utilizarla.

Advertencia de la FCC

Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada.

La etiqueta de su producto puede incluir los siguientes símbolos.

V

voltios

A

amperios

Hz

hertz

W

vatios

min

..............minutos

 

 

..............corriente alternante (CA)

 

 

............corriente directa (CD)

 

 

F..................Temperatura en grados Fahrenheit

 

 

 

................Construcción Clase II

C

..................Temperatura en grados

 

 

 

Celsius

 

 

 

................terminal a tierra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

................símbolo de alerta de

 

 

 

seguridad

La batería de plomo ácido para su Estación meteorológica sólo se cargó de forma parcial en la fábrica. Antes de utilizar este producto, se debe cargar la batería durante un mínimo de 10 horas.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

1.Puede obtener una duración más prolongada y un mejor rendimiento si la batería se carga cuando la temperatura ambiental está entre 18°C y 24°C (65°F y 75°F). NO cargue la batería con una temperatura ambiental por debajo de +4,5°C (+40°F) o por encima de +40,5°C (+105°F). Esto es importante y evitará daños graves en la batería.

2.El cargador y la batería pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado de la

batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.

3.Si la batería no se carga correctamente: (1) Compruebe la corriente en el receptáculo enchufándolo en una lámpara u otro aparato; (2) Compruebe si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que se apaga cuando enciende las luces. Mueva el cargador y la batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18°C a 24°C (65°F a 75°F). (4) Si los problemas de carga persisten, lleve o envíe este producto al centro de mantenimiento local.

4.En determinadas condiciones, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

5.No sumerja el cargador en agua ni

en ningún otro líquido.

ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido entre en el cargador. Puede provocar descargas eléctricas.

6.NO intente cargar la batería con cargadores distintos de aquéllos mencionados en este manual. El cargador y la batería están específicamente diseñados para funcionar en conjunto.

7.Sólo debe utilizar el cargador para cargar la batería incluida en la Estación meteorológica. Otros usos pueden provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

8.Hale del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducirá el riesgo de dañar el enchufe o el cable.

9.Asegúrese de que el cable esté ubicado de manera que no se lo pise, se tropiece o esté sujeto a daños o tensiones de alguna otra manera

25

Image 25
Contents VEA EL Español EN LA Contraportada Instruction ManualFCC Warning Important Safety InstructionsImportant Charging Notes Inverter Warnings Introduction Controls and Functions Radio Operation Charging the Main Battery and FlashlightLight Operation Power Output OperationBulb Replacement USE DC12V 0.4A Bulb 12Vdc Accessory SocketFlashlight Battery Removal for Recycling InverterMaintenance Main Unit Battery Removal for RecyclingService Information Recycling Rbrc SealFull TWO-YEAR Home USE Warranty Troubleshooting GuideMode ’EMPLOI Avertissement Assurez-vous de Règles DE Sécurité ImportantesCelsius Intensité nominale Avertissements Pour LE Convertisseur CONTINU-ALTERNATIFCommandes ET Fonctions Chargement de la batterie principale Mode D’EMPLOIIndcateur de batterie faible Chargement de la lampe de pocheFonctionnement de la radio avec une batterie de secours Fonctionnement de la radio avec un adaptateur CAFonctionnement DE L’ÉCLAIRAGE A. Lumière d’ambiance Lampe trouve-moi« Convertisseur » Fonctionnement DE LA Puissance DE SortieBatterie au plomb Avertissement Prendre gardeAcide scellée BorneRecyclage Information SUR LES RéparationsGuide de dépannage Manual DE Advertencias Normas DE Seguridad ImportantesNotas Importantes Sobre LA Carga Introducción Advertencias Para EL ConversorCapacidad nominal en amperios Más No AWGControles Y Funciones Carga de la batería principal Cómo Cargar LA Batería Principal Y LA LinternaCarga de la linterna Operación de la radio con una batería de emergencia Operación de la radio utilizando el adaptador de CAOperación Liviana Luz para habitaciónOperación DE Potencia DE Salida LinternaConversor ConversorRetiro DE LA Batería DE LA Unidad Principal Para Reciclado Mantenimiento EL Sello RbrcInformación DE Servicio Garantía Completa DE DOS Años633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM GUADALAJARA, JAL CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L TORREON, CoahVERACRUZ, VER PUEBLA, PUE633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM