Black & Decker SS925 instruction manual Linterna, Operación DE Potencia DE Salida, Conversor

Page 30

633374-00,02 SS925 1/11/06 10:52 AM Page 30

1.Coloque el Interruptor de energía principal (12) en la posición de ENCENDIDO (I).

2.Cuando el adaptador de CA esté enchufado y la potencia de CA se corte, los tres LED se encenderán automáticamente para funcionar como una luz de emergencia.

3.Las Luces localizadoras se apagarán cuando se encienda la Luz para habitación. Las Luces localizadoras se apagarán también cuando no haya potencia de 120 V CA Y el adaptador de CA (19) no esté colocado en la Estación meteorológica.

C. Linterna

1.Quite la linterna de la Estación meteorológica.

2.Encienda y apague la linterna oprimiendo el Interruptor de encendido/apagado de la linterna (16).

3.Gire el portalámparas de la linterna para concentrar el foco de la luz.

OPERACIÓN DE POTENCIA DE SALIDA

Las salidas del tomacorriente de 12 V CD

(14)y del tomacorriente del Conversor

(15)no funcionan cuando el adaptador de CA (19) está enchufado. Asegúrese de que el Adaptador de CA esté desenchufado antes de poner en funcionamiento el Conversor/tomacorriente de 12 V CA.

A. Conversor

1.Coloque el Selector del conversor y de

12V CD (4) en la posición de

“CONVERSOR”.

2.El Indicador del conversor y de 12 V CD (5) se encenderá (de color verde).

3.Asegúrese de que la potencia clasificada del aparato que está enchufando esté en 120 V CA, y no más de 25 vatios. De lo contrario, se pondrá en funcionamiento la protección contra sobrecarga interna y la salida del conversor se apagará. Para una potencia de salida mayor a 20 vatios, el conversor puede suministrar la potencia al aparato durante un período más breve (aproximadamente

15minutos).

4.Inserte el enchufe del aparato en el Tomacorriente del conversor (15) como se muestra en la figura D.

5.La salida será de 120 V CA, 60Hz.

6.Encienda el aparato.

7.Cuando no se utilice el Tomacorriente del conversor, asegúrese de que la tapa permanezca cerrada.

D

B. Tomacorriente para accesorios de 12 V CD

1.Coloque el Selector del conversor y de

12V CD (4) en la posición de “12 V”.

2.El Indicador de conversor y de 12 V CD (5) se encenderá.

3.Inserte el enchufe del aparato en el Tomacorriente de 12 V CD (14).

Asegúrese de que el voltaje clasificado del aparato sea de 12 V CD y que la corriente calificada no sea mayor a 2,5 A.

4.Encienda el aparato.

5.Cuando el Tomacorriente de 12 V CD no se utilice, asegúrese de que la tapa permanezca cerrada para evitar el ingreso de materiales extraños al

tomacorriente y provocar un cortocircuito.

ADVERTENCIA: No inserte un encendedor en el Tomacorriente de 12 V CD (14).

C. Protección contra sobrecarga

1.Si la corriente de salida del conversor o el Tomacorriente de 12 V CD es mayor que el límite preestablecido, el Indicador de sobrecarga (11) se encenderá y se deshabilitará la salida. El Indicador de conversor y de 12 V CD (5) se apagará.

2.Desenchufe el aparato y reinicie la protección contra sobrecarga oprimiendo el Botón de reinicio del conversor y de 12 V CD (10). El Indicador de sobrecarga (11) se apagará.

REEMPLAZO DE LA BOMBILLA (UTILICE BOMBILLAS 0,4 A DE 12 VOLTIOS)

NOTA: Si se ha encendido una bombilla, permita que se enfríe durante algunos minutos antes de la carga.

A. Luz para habitación

1.Abra la cubierta de la luz para habitación como se muestra en la figura E.

2.Gire la bombilla hasta que el margen de la ranura con forma de “v” de la bombilla se alinee con el dispositivo de retención triangular en el orificio de la

30

Image 30
Contents Instruction Manual VEA EL Español EN LA ContraportadaImportant Safety Instructions FCC WarningImportant Charging Notes Inverter Warnings Introduction Controls and Functions Charging the Main Battery and Flashlight Radio OperationPower Output Operation Light OperationFlashlight Battery Removal for Recycling 12Vdc Accessory SocketBulb Replacement USE DC12V 0.4A Bulb InverterService Information Main Unit Battery Removal for RecyclingMaintenance Recycling Rbrc SealTroubleshooting Guide Full TWO-YEAR Home USE WarrantyMode ’EMPLOI Règles DE Sécurité Importantes Avertissement Assurez-vous deCelsius Avertissements Pour LE Convertisseur CONTINU-ALTERNATIF Intensité nominaleCommandes ET Fonctions Indcateur de batterie faible Mode D’EMPLOIChargement de la batterie principale Chargement de la lampe de pocheFonctionnement DE L’ÉCLAIRAGE A. Lumière d’ambiance Fonctionnement de la radio avec un adaptateur CAFonctionnement de la radio avec une batterie de secours Lampe trouve-moiFonctionnement DE LA Puissance DE Sortie « Convertisseur »Acide scellée Avertissement Prendre gardeBatterie au plomb BorneInformation SUR LES Réparations RecyclageGuide de dépannage Manual DE Normas DE Seguridad Importantes AdvertenciasNotas Importantes Sobre LA Carga Capacidad nominal en amperios Más No Advertencias Para EL ConversorIntroducción AWGControles Y Funciones Cómo Cargar LA Batería Principal Y LA Linterna Carga de la batería principalCarga de la linterna Operación Liviana Operación de la radio utilizando el adaptador de CAOperación de la radio con una batería de emergencia Luz para habitaciónConversor LinternaOperación DE Potencia DE Salida ConversorRetiro DE LA Batería DE LA Unidad Principal Para Reciclado Información DE Servicio EL Sello RbrcMantenimiento Garantía Completa DE DOS Años633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM VERACRUZ, VER CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L TORREON, CoahGUADALAJARA, JAL PUEBLA, PUE633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM 633374-00,02 SS925 1/11/06 1052 AM