Janome 1100D manual Partes de la máquina Composants de la machine, Vista frontal Vue de face

Page 10

SECCIÓN I

SECTION I

Partes de la máquina

Composants de la machine

Vista frontal

Vue de face

1.Control de ajuste de presión

2.Palanca de liberación de tensión

3.Control de tensión del hilo de la aguja izquierda (Amarillo)

4.Control de tensión del hilo de la aguja derecha (Azul)

5.Control de tensión del hilo del áncora superior (Rojo)

6.Control de tensión del hilo del áncora inferior (Verde)

7.Pasador de carrete

8.Portacarretes

9.Base del pasador del carrete

10.Toma de corriente de la máquina

11.Interruptor de encendido

12.Volante

13.Cubierta frontal

14.Cubierta lateral

15.Ventana de ancho de corte

16.Control de arrastre diferencial (DF)

17.Control de longitud de la puntada (SL)

18.Panel del visor de programas

19.Control de selección de programas

1.Molette de réglage de pression

2.Levier de débrayage de tension

3.Molette de tension du fil d’aiguille de gauche (jaune)

4.Molette de tension du fil d’aiguille de droite (bleu)

5.Molette de tension du fil de boucleur supérieur ( rouge)

6.Molette de tension du fil de boucleur inférieur (vert)

7.Broche porte-bobine

8.Porte-bobine

9.Embase des broches porte-bobine

10.Prise de la machine

11.Interrupteur d’alimentation

12.Volant

13.Couvercle avant

14.Couvercle latéral

15.Fenêtre de largeur de coupe

16.Molette d’entraînement différentiel (DF)

17.Molette de longueur de point (SL)

18.Panneau d’affichage des programmes

19.Sélecteur de programmes

9

Image 10
Contents 1100D Important Safety Instructions Conserve Estas Instrucciones Conservez CES Instructions Machine Parts AdjustmentsMaintenance Machine Set-upDetección Y Resolución Nota Résolution DES Problèmes Remarque SectionPage Machine Parts Front ViewPartes de la máquina Composants de la machine Vista frontal Vue de faceSide Cover Front CoverCouvercle latéral Cubierta lateralCubierta frontal Couvercle avantStandard Accessories NeedlesAgujas Accesorios Estándar Accessoires StandardAiguilles Attaching the Thread Guide Pole Machine Set-upPlacing the Foam Pads and Spool Holders Instalación de la Máquina Mise en Place de la MachineFor Your Safety Connecting Machine to Power SupplyOperating Instructions for USA/Canada Para su seguridad Conexión de la máquina a la alimentaciónBranchement de la machine sur l’alimentation électrique Instrucciones de uso para EE. UU./CanadáHow To Set Up Machine Using the Program Display Panel Importante ConsejoAstuce Stitch type What the Symbols RepresentProgram selection dial Control de selección de programas Signification des symbolesTipo de puntada Significado de los símbolosDifferential feed DF Program numberStitch length SL Longitud de la puntada SL Número del programaArrastre diferencial DF Numéro de programmeRemoving the needle Needle positionTilting up the needle clamp Inserting the needleAtencion Upper knife To disengage the upper knife down Cutting widthHint To engage upper knife upLargeur de coupe Ancho de cortePara enganchar la cuchilla superior Arriba Pour engager le couteau supérieur position hauteTo disengage the 2-thread converter Needle plate setting knob Chaining fingerThread converter To engage the 2-thread converter To Engage upPour désengager le convertisseur 2 fils Para desenganchar el convertidor de dos hilosConvertisseur 2 fils Pour engager le convertisseur 2 fils Perilla de ajuste de la placa de la agujaThreading Thread Guide BarBarra guía del hilo EnhebradoEnfilage Barre Guide-filSelect 1 and set up the machine Quick Reference Threading ChartsSafety 4-THREAD Stitch Select 2 and set up the machineHilos Ancha Seleccione 2 y configure la máquinaSélectionner 2 et configurer la machine Fils LargeFlatlock Select 3 and set up the machineSelect 4 and set up the machine Blanket StitchFestones Costura PlanaPoint DE Feston Select 6 and set up the machine Select 5 and set up the machineOvercast Sobrehilado SurfilNarrow HEM Select 7 and set up the machineSelect 8 and set up the machine Rolled HEMOurlet Étroit Dobladillo EstrechoOurlet Rouleauté Select 10 and set up the machine Select 9 and set up the machineStretch Wrapped Sélectionner 10 et configurer la machine Dobladillo Enrollado 2 Seleccione 9 y configure la máquinaSélectionner 9 et configurer la machine Enroulé ExtensibleTension Release Lever Threading the Needle with the Needle ThreaderPalanca de Liberación de Tensión Enhebrado de la Aguja con el EnhebradorEnfilage de l’Aiguille avec l’Enfile-aiguille Levier de Débrayage de TensionYellow-2 Yellow-1 Amarillo-2 Amarillo-1 Jaune-2 Jaune-1 Disques de tension Tension DisksDiscos de Tensión Lower looper thread guideControlling Sewing Speed Setting Foot PressureTest Sewing Waste TrayCosturao de Prueba Essai de Couture Starting to Sew Empezando a Coser Lancement du Travail de CoutureBack-Tack Device Dispositivo para pespuntes Dispositif pour points d’arrêt Securing the End of Seam Removing Stitches from FabricArrêt de l’extrémité de la couture Fijación del extremo de la costuraRetirada de puntadas del tejido Démontage de points sur le tissuAdjustments Thread TensionTensión del hilo AjustesRéglages Tension du FilNeedle thread is too loose Thread Overlock Balanced tensionUpper looper thread is too loose Lower looper thread is too looseEl hilo del áncora superior no está suficientemente tenso Sobrehilado de 3 hilos Equilibrado de la tensiónSurjet 3 fils Tension équilibrée El hilo de la aguja no está suficientemente tensoThread Overcast Balanced TensionTension équilibrée Positive Feeding Differential FeedStandard Feeding Negative FeedingArrastre diferencial Entraînement DifférentielSewing Overlock Stitches on Extra Heavyweight Fabrics Stitch LengthCouture de points de surjet sur les tissus très épais Longitud de la puntadaPuntada de sobrehilado en tejidos extra gruesos Longueur de PointOverlocking Inside Corners Sewing TechniquesOverlocking Outside Corners Sewing Curved EdgesSobrehilado en el Interior de las esquinas Técnicas de costura Techniques de coutureSobrehilado en el exterior de las esquinas Costura de bordes curvosMaintenance Cleaning and OilingLimpieza y engrasado MantenimientoEntretien Nettoyage et LubrificationReplacing the Light Bulb Replacing the Upper KnifeSustitución de la cuchilla superior Remplacement de l’AmpouleRemplacement du Couteau Supérieur Cambio de la bombillaTroubleshooting Detección Y Resolución DE Problemas Résolution DES Problèmes