Janome 1100D manual Starting to Sew

Page 49

Starting to Sew

Always test sew on scraps of the same fabric that you will be using. Place the fabric scrap under the presser foot and needles.

For the best results, sew on light to medium weight fabrics.

Swing up the presser foot lever to lower the presser foot.

Hand turn the handwheel to form the first few stitches. Start sewing slowly and gradually increase sewing speed.

Hand guide the fabric gently while sewing. Check the stitch formation. If the stitch has irregularities, check the threading.

When you reach the end of the fabric, continue running the machine slowly to produce a thread chain for about 10 cm (4”) while pulling the threads gently to the back. Cut the threads with the thread cutter.

q Thread cutter

q

To sew the next fabric, simply place the fabric in front of the feed dogs. Tip up the front end of the foot and insert the fabric under the foot.

NOTE:

It is not necessary to raise the presser foot when placing the next fabric piece.

48

Image 49
Contents 1100D Important Safety Instructions Conserve Estas Instrucciones Conservez CES Instructions Maintenance AdjustmentsMachine Parts Machine Set-upNota Detección Y ResoluciónSection Résolution DES Problèmes RemarquePage Front View Machine PartsVista frontal Vue de face Partes de la máquina Composants de la machineFront Cover Side CoverCubierta frontal Cubierta lateralCouvercle latéral Couvercle avantNeedles Standard AccessoriesAgujas Accesorios Estándar Accessoires StandardAiguilles Attaching the Thread Guide Pole Machine Set-upPlacing the Foam Pads and Spool Holders Mise en Place de la Machine Instalación de la MáquinaFor Your Safety Connecting Machine to Power SupplyOperating Instructions for USA/Canada Branchement de la machine sur l’alimentation électrique Conexión de la máquina a la alimentaciónPara su seguridad Instrucciones de uso para EE. UU./CanadáHow To Set Up Machine Using the Program Display Panel Importante ConsejoAstuce Stitch type What the Symbols RepresentProgram selection dial Tipo de puntada Signification des symbolesControl de selección de programas Significado de los símbolosDifferential feed DF Program numberStitch length SL Arrastre diferencial DF Número del programaLongitud de la puntada SL Numéro de programmeTilting up the needle clamp Needle positionRemoving the needle Inserting the needleAtencion Hint Cutting widthUpper knife To disengage the upper knife down To engage upper knife upPara enganchar la cuchilla superior Arriba Ancho de corteLargeur de coupe Pour engager le couteau supérieur position hauteThread converter To engage the 2-thread converter Needle plate setting knob Chaining fingerTo disengage the 2-thread converter To Engage upConvertisseur 2 fils Pour engager le convertisseur 2 fils Para desenganchar el convertidor de dos hilosPour désengager le convertisseur 2 fils Perilla de ajuste de la placa de la agujaThread Guide Bar ThreadingEnfilage EnhebradoBarra guía del hilo Barre Guide-filSafety 4-THREAD Stitch Quick Reference Threading ChartsSelect 1 and set up the machine Select 2 and set up the machineSélectionner 2 et configurer la machine Seleccione 2 y configure la máquinaHilos Ancha Fils LargeSelect 4 and set up the machine Select 3 and set up the machineFlatlock Blanket StitchFestones Costura PlanaPoint DE Feston Select 6 and set up the machine Select 5 and set up the machineOvercast Surfil SobrehiladoSelect 8 and set up the machine Select 7 and set up the machineNarrow HEM Rolled HEMOurlet Étroit Dobladillo EstrechoOurlet Rouleauté Select 10 and set up the machine Select 9 and set up the machineStretch Wrapped Sélectionner 9 et configurer la machine Dobladillo Enrollado 2 Seleccione 9 y configure la máquinaSélectionner 10 et configurer la machine Enroulé ExtensibleThreading the Needle with the Needle Threader Tension Release LeverEnfilage de l’Aiguille avec l’Enfile-aiguille Enhebrado de la Aguja con el EnhebradorPalanca de Liberación de Tensión Levier de Débrayage de TensionYellow-2 Yellow-1 Amarillo-2 Amarillo-1 Jaune-2 Jaune-1 Discos de Tensión Tension Disks Disques de tension Lower looper thread guideTest Sewing Setting Foot PressureControlling Sewing Speed Waste TrayCosturao de Prueba Essai de Couture Starting to Sew Lancement du Travail de Couture Empezando a CoserBack-Tack Device Dispositivo para pespuntes Dispositif pour points d’arrêt Removing Stitches from Fabric Securing the End of SeamRetirada de puntadas del tejido Fijación del extremo de la costuraArrêt de l’extrémité de la couture Démontage de points sur le tissuThread Tension AdjustmentsRéglages AjustesTensión del hilo Tension du FilUpper looper thread is too loose Thread Overlock Balanced tensionNeedle thread is too loose Lower looper thread is too looseSurjet 3 fils Tension équilibrée Sobrehilado de 3 hilos Equilibrado de la tensiónEl hilo del áncora superior no está suficientemente tenso El hilo de la aguja no está suficientemente tensoBalanced Tension Thread OvercastTension équilibrée Standard Feeding Differential FeedPositive Feeding Negative FeedingEntraînement Différentiel Arrastre diferencialStitch Length Sewing Overlock Stitches on Extra Heavyweight FabricsPuntada de sobrehilado en tejidos extra gruesos Longitud de la puntadaCouture de points de surjet sur les tissus très épais Longueur de PointOverlocking Outside Corners Sewing TechniquesOverlocking Inside Corners Sewing Curved EdgesSobrehilado en el exterior de las esquinas Técnicas de costura Techniques de coutureSobrehilado en el Interior de las esquinas Costura de bordes curvosCleaning and Oiling MaintenanceEntretien MantenimientoLimpieza y engrasado Nettoyage et LubrificationReplacing the Upper Knife Replacing the Light BulbRemplacement du Couteau Supérieur Remplacement de l’AmpouleSustitución de la cuchilla superior Cambio de la bombillaTroubleshooting Detección Y Resolución DE Problemas Résolution DES Problèmes