Janome 1100D manual Costura Plana, Festones, Point DE Feston

Page 36

COSTURA PLANA 3

Seleccione 3 y configure la máquina.

FLATLOCK 3

Sélectionner 3 et configurer la machine.

Se forma una puntada no equilibrada con tres hilos que puede abrirse en una costura plana. La costura se parece a la puntada superior utilizada en sudaderas y prendas de punto listas para usar.

Usos habituales

Confección de prendas con tejidos abultados de punto.

Adornos decorativos.

Enhebre en la siguiente secuencia:

1Trayecto rojo para el áncora superior

2Trayecto verde para el áncora inferior

3Trayecto amarillo-1 para la aguja R

(Vea páginas 44-45 para detallas de trayecto del enhebrado.)

Trois fils forment un point non équilibré que l’on peut ouvrir pour avoir une couture à plat. La couture ressemble à la surpiqûre que l’on trouve sur les sweatshirts et les vêtements de sport tricotés.

Utilisations courantes

Confection des tricots gonflants.

Touche décorative.

Procéder à l’enfilage dans l’ordre suivant :

1Rouge trajet du fil de boucleur supérieur.

2Vert trajet du fil de boucleur inférieur.

3Jaune-1 : trajet du fil d’aiguille R.

(Voir les pages 44-45 pour enfilage détaillé.)

FESTONES

Seleccione 4 y configure la máquina.

Un acabado del borde que utiliza un hilo decorativo en la aguja. Las áncoras superior e inferior tiran del hilo de la aguja, de modo que sea visible tanto en el lado superior como inferior del tejido.

Usos habituales

Remate del borde de una sola capa de tela, como mantas o bufandas.

Adornos decorativos.

IMPORTANTE:

Utilice hilo decorativo de peso medio en la aguja e hilos de nailon y algodón en ambas áncoras.

Enhebre en la siguiente secuencia:

1Trayecto rojo para el áncora superior

2Trayecto verde para el áncora inferior

3Trayecto amarillo-2 para la aguja L

(Vea páginas 44-45 para detallas de trayecto del enhebrado.)

NOTA:

Evite el disco de tensión amarillo. El hilo debería ir directamente desde la barra guía del hilo hasta la zona del tirahilos.

POINT DE FESTON

Sélectionner 4 et configurer la machine.

Une finition des bords qui utilise du fil décoratif dans l’aiguille. Les fils des boucleurs supérieur et inférieur tirent le fil d’aiguille, de telle sorte que celui-ci est visible à la fois sur l’endroit et sur l’envers du tissu.

Utilisations courantes

Finition des bords pour une épaisseur de tissu unique, couverture ou écharpe feutrée par exemple.

Touche décorative.

IMPORTANT￿:

Utiliser un fil décoratif d’épaisseur moyenne dans l’aiguille et un fil Woolly Nylon dans les deux boucleurs.

Procéder à l’enfilage dans l’ordre suivant :

1Rouge trajet du fil de boucleur supérieur.

2Vert trajet du fil de boucleur inférieur.

3Jaune-2 trajet du fil d’aiguille L.

(Voir les pages 44-45 pour enfilage détaillé.)

REMARQUE :

Contourner le disque de tension jaune. Le fil doit aller directement de la barre guide-fil à la zone du releveur de fil.

35

Image 36
Contents 1100D Important Safety Instructions Conserve Estas Instrucciones Conservez CES Instructions Adjustments MaintenanceMachine Parts Machine Set-upDetección Y Resolución NotaRésolution DES Problèmes Remarque SectionPage Machine Parts Front ViewPartes de la máquina Composants de la machine Vista frontal Vue de faceSide Cover Front CoverCubierta lateral Cubierta frontalCouvercle latéral Couvercle avantStandard Accessories NeedlesAccesorios Estándar Accessoires Standard AgujasAiguilles Machine Set-up Attaching the Thread Guide PolePlacing the Foam Pads and Spool Holders Instalación de la Máquina Mise en Place de la MachineConnecting Machine to Power Supply For Your SafetyOperating Instructions for USA/Canada Conexión de la máquina a la alimentación Branchement de la machine sur l’alimentation électriquePara su seguridad Instrucciones de uso para EE. UU./CanadáHow To Set Up Machine Using the Program Display Panel Consejo ImportanteAstuce What the Symbols Represent Stitch typeProgram selection dial Signification des symboles Tipo de puntadaControl de selección de programas Significado de los símbolosProgram number Differential feed DFStitch length SL Número del programa Arrastre diferencial DFLongitud de la puntada SL Numéro de programmeNeedle position Tilting up the needle clampRemoving the needle Inserting the needleAtencion Cutting width HintUpper knife To disengage the upper knife down To engage upper knife upAncho de corte Para enganchar la cuchilla superior ArribaLargeur de coupe Pour engager le couteau supérieur position hauteNeedle plate setting knob Chaining finger Thread converter To engage the 2-thread converterTo disengage the 2-thread converter To Engage upPara desenganchar el convertidor de dos hilos Convertisseur 2 fils Pour engager le convertisseur 2 filsPour désengager le convertisseur 2 fils Perilla de ajuste de la placa de la agujaThreading Thread Guide BarEnhebrado EnfilageBarra guía del hilo Barre Guide-filQuick Reference Threading Charts Safety 4-THREAD StitchSelect 1 and set up the machine Select 2 and set up the machineSeleccione 2 y configure la máquina Sélectionner 2 et configurer la machineHilos Ancha Fils LargeSelect 3 and set up the machine Select 4 and set up the machineFlatlock Blanket StitchCostura Plana FestonesPoint DE Feston Select 5 and set up the machine Select 6 and set up the machineOvercast Sobrehilado SurfilSelect 7 and set up the machine Select 8 and set up the machineNarrow HEM Rolled HEMDobladillo Estrecho Ourlet ÉtroitOurlet Rouleauté Select 9 and set up the machine Select 10 and set up the machineStretch Wrapped Dobladillo Enrollado 2 Seleccione 9 y configure la máquina Sélectionner 9 et configurer la machineSélectionner 10 et configurer la machine Enroulé ExtensibleTension Release Lever Threading the Needle with the Needle ThreaderEnhebrado de la Aguja con el Enhebrador Enfilage de l’Aiguille avec l’Enfile-aiguillePalanca de Liberación de Tensión Levier de Débrayage de TensionYellow-2 Yellow-1 Amarillo-2 Amarillo-1 Jaune-2 Jaune-1 Tension Disks Discos de TensiónDisques de tension Lower looper thread guideSetting Foot Pressure Test SewingControlling Sewing Speed Waste TrayCosturao de Prueba Essai de Couture Starting to Sew Empezando a Coser Lancement du Travail de CoutureBack-Tack Device Dispositivo para pespuntes Dispositif pour points d’arrêt Securing the End of Seam Removing Stitches from FabricFijación del extremo de la costura Retirada de puntadas del tejidoArrêt de l’extrémité de la couture Démontage de points sur le tissuAdjustments Thread TensionAjustes RéglagesTensión del hilo Tension du FilThread Overlock Balanced tension Upper looper thread is too looseNeedle thread is too loose Lower looper thread is too looseSobrehilado de 3 hilos Equilibrado de la tensión Surjet 3 fils Tension équilibréeEl hilo del áncora superior no está suficientemente tenso El hilo de la aguja no está suficientemente tensoThread Overcast Balanced TensionTension équilibrée Differential Feed Standard FeedingPositive Feeding Negative FeedingArrastre diferencial Entraînement DifférentielSewing Overlock Stitches on Extra Heavyweight Fabrics Stitch LengthLongitud de la puntada Puntada de sobrehilado en tejidos extra gruesosCouture de points de surjet sur les tissus très épais Longueur de PointSewing Techniques Overlocking Outside CornersOverlocking Inside Corners Sewing Curved EdgesTécnicas de costura Techniques de couture Sobrehilado en el exterior de las esquinasSobrehilado en el Interior de las esquinas Costura de bordes curvosMaintenance Cleaning and OilingMantenimiento EntretienLimpieza y engrasado Nettoyage et LubrificationReplacing the Light Bulb Replacing the Upper KnifeRemplacement de l’Ampoule Remplacement du Couteau SupérieurSustitución de la cuchilla superior Cambio de la bombillaTroubleshooting Detección Y Resolución DE Problemas Résolution DES Problèmes

1100D specifications

The Janome 1100D is a versatile and efficient serger that has gained popularity among sewists of all skill levels. Known for its reliability and ease of use, this machine is ideal for those looking to enhance their sewing experience, especially when it comes to finishing hems and seams with a professional touch.

One of the standout features of the Janome 1100D is its capability to perform a wide range of stitch types. It offers a 3-thread and 4-thread overlock stitch, along with a rolled hem, making it suitable for various fabric types and sewing techniques. This versatility allows users to create everything from delicate lace seams to sturdy knitwear finishes. The machine also includes a safety stitch for added durability, ensuring that garments stand the test of time.

In terms of technology, the Janome 1100D is equipped with a user-friendly interface, making it accessible for beginners. The color-coded threading system simplifies the process of re-threading, reducing downtime and frustration. The adjustable stitch length and differential feed mechanisms further enhance the machine's capabilities, allowing sewists to customize their settings according to the fabric being used. This feature is particularly beneficial for handling tricky fabrics like knits and stretch materials, as it helps prevent puckering.

The Janome 1100D also boasts a high-speed performance of up to 1,300 stitches per minute, enabling users to complete projects in less time without sacrificing quality. The machine's sturdy construction ensures stability during operation, providing smooth and precise stitching results. Its compact design makes it easy to store, which is a plus for those with limited workspace.

Another noteworthy characteristic of the Janome 1100D is its ability to create chains of stitches, perfect for sewing and finishing all in one step. This feature can save considerable time when working on larger projects or multiple items at once. The included accessories, such as a variety of presser feet and needle types, further expand the machine's functionality.

In conclusion, the Janome 1100D is an exceptional serger that combines ease of use with advanced features. Its reliability, versatility, and high-speed performance make it an excellent addition to any sewing enthusiast's toolkit. Whether you are a beginner or an experienced sewist, the Janome 1100D is designed to help you achieve professional results in your sewing projects.