Kenmore 385.162213 owner manual Puntada recta, Para empezar a coser, Uso de las gufas de costura

Page 51

SECCION II1. COSTURA DE PUNTADA RECTA PARTIE II1. COUTURE AU POINT DROIT

Puntada recta

Ielector de puntada: Anchura de la puntada: Longitud de la puntada: Tensi6n de! hilo de la aguja:

Prensatelas A:

Prensatelas H:

4a 6 65 Zona roja

2 a 6

Prensatelas para zig-zag Prensatelas para puntada recta

Point droit

 

 

_

S_lecteur de point:

4 & 6

_

Largeur du point;

6.5

_3_Longueur du point:

Zone rouge

(_

Tnnsion du fil de I'aiguille:

2 #, 6

(._

Pied presseur

A:

Pied zig-zag

@

Pied presseur

H:

Pied & point droit

NOTA:

Cuando use el pie parn puntada recta, nsegurese de poner la aguja en la posici6n del centro_ De Io contrario, la aguja chocara contra el prensatelas yes posible que se rompa

Para empezar a coser

Levante el pie prensatelas y posicione la tela junto alas Ifneas gufas en In placa de aguja (16 em (5/8"))

Baje la aguja al punto donde quiera comenzar la costura Baje el pie y pase los hilos hacia atr_s por debajo del prensatelas Pise el pedal de control Guin la tela con cuidado a Io largo de

Ia gufa de costura dejando que la tela avance sola de forma natural

CUIDADO: No coloque los dedos cerca del prensatelas mientras que dirige la tela El tornillo de sujeci6n de la nguja podrfa golpear y lastimar los dedos.

• Para terminar a coser

Para rematnr el final de las costuras, pulse el control de puntada invertida y cosa unas puntadas hacin atr&s

Levante el pie Saque la tela, tire de los hilos hacia atras y c6rtelos con el cortahilos AI cortar los hilos con el cor_ahilos

quedar#, el sobrante de hilo adecuado para comenzar una nueva costura directnmente.

Uso de las gufas de costura

_ entro de la posici6n de la aguja

Borde de la tela

Lfnea guia del plato de agujn

Las guias de costura en la placa de aguja son para nyudnrle a medir el ancho de costura. Las lineas son 03 cm (1/8") entre si, con las de 3/8", 4/8", 5/8", y 6/8", lineas grabadas Las linens en milimetros estan grabadas por !0 ram, 15 rnm, y 20 mm, de ancho entre si

REMARQUE:

]

Lorsque vous utilisez le pied _. point droit, assurez-vous que I'aiguille est en position centrale. Autrement elle heurtera le pied et se cassera

°Ddbut d'une couture

Levez le pied presseur et placez le tissu le long de la ligne de rep_re sur la plaque d'aiguille (la plus utilis_e est & 1 6 cm (5/8")).

Abaissez I'aiguille & I'endroit eL=vous souhaitez commencer la couture. Abaissez le pied presseur et tirez les ills vere I'arri_re Appuyez doucement sur In p_dale de contr61e Guidez le tissu le long de In ligne de rep_re en laissant le tissu avancer naturellement

guidant le tissue Ln vis de fixation de I'aiguille peut frapper et

t ATTENTION: Ne placez pas de doigts pros du pied presseur en nuire les doigts.

Finit[on d'une couture

Pour arr_ter I'extr_mit_ des coutures, appuyez sur le bouton de marche arriere et piquez plusieurs points en arriere

Relevez le pied presseur Retirez le tissu, tirez Ins fils vers I'arriereet coupez-les & I'aidedu coupe-ill Les ills sont ainsi coup_s & la bonne Iongueur pour le d_but de la prochaine couture

Utilisation des guides de couture

_ osition centrale de raiguille Bord du tissu

Lignns de rep_re sur la plaque d'aiguille

Uintervalle entre les lignes est de 1/8" (3 ram) celles-ci sont gravies & 3/8", 4/8", 5/8", et 6/8" Uintervalle entre les lignes en millim_tres est de 5 mm Celles-ci sont gravies & 10 mm,

15 mm, et 20 rnm

C6mo coser una esquina cuadrada (_ Gufa para esquinas

AI coser con el borde de In tela en la gufa de costura de 16 mm (5/8 de pulgada), para coser una esquina cuadrada de manera que la costura continfle a la mismn distancia del borde, haga Io siguiente:

1Deje de coser cuando el borde delantero de In teln !lega alas Ifneas de la guia para esquina

2Bnje la aguja girando la el volante en sentido antihorario

3Eleve el prensntelas y gire la teln 90 grades en sentido nntihorario

4Bnje el prensatelas y comience a coser en In nueva direcci6n

Pour coudre un angle droit

(_) Guide-virage

Afin de coudre un angle droit et afin d'assurer que la couture reste & distance egale du bord Iorsque vous cousez sur le bord d'untissu & 16 mm du bord de la couture:

1Arr_tez de coudre Iorsque le bord du tissu arrive au lignes du guide-virnge

2Abaissez raiguille en tournant le volant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

3Levez le pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre & 90 °

4Abaissez le pied presseur et commencez In couture dans la nouvelle direction

39

Image 51
Contents Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A 5o5-8oo-o2oMMPORTANT Safety Instructions Conserve Estas Jnstrucciones Consignes IMPORTANTE$ DE SI CURIT¢ Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Kenmore Sewing Machine WarrantyDisclaimer of implied warranties limitation of remedies Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, ILServicio de garanta Garantia de la mdquina de coser KenmoreGarantie pour machine coudre Kenmore Especificaci6n SpecificationEspecificaciones de la mquina Caractristiques de la machineU.S.A Master Protection Agreements Maintenance AgreementsExpertservicebyour12,000professionalrepair About Sears Canada Maintenance Agreements CallEn Estados Unidos Contratos de Protecci6n Experta Contrats dentretien de SearsLe contrat dentretien de Sears Table of Contents Puntadas SECClONTable DES MATI#RES Names of Parts Cabinets and Sewing Machine Tote Bag Rsos #Porte-bobine Gabinete y bolsa de mano Rsos #97606Des meubles et sac de transport Rsos #97606 Nombre de las partes15 16 1718 32*3334 Available Accessories AttachmentsAccesorios y refacciones d sponibles Accessoires et pibces disponiblesPolarized plug Connecting Machine to Power SupplyBefore Using Your Sewing Machine For Your SafetyControl de la velocidad de costura Conexi6n de la mquina a la red elctricaPara su seguridad Prise polariseExtension Table Pressure Adjusting Lever Pressure adjusting leverThread Cutter Thread cutterRelive-pied presseur Ajuste de la presien del prensatelasLevier de reglage de la pression Palanca de elevacien del prensatelasSnap-on button red button Groove Pin Changing NeedleTo Remove and Attach the Foot Holder Changing Presser FootC6mo quitadponer el prensatelas Changer raiguilleC6mo quitar/poner el enmangue del prensatelas TorniHodel enmangueStraight stitch foot Foot H Presser Foot Types Zigzag foot Foot aTwo-point box stitch Decorative Stitch Patterns Twin Stitches Straight Stretch Rick-rack Overcast StitchingTipos de prensatelas Prensatelas para zig-zag Prensatelas a Utilice este prensatelas para puntada recta y puntada deDiffdrents pieds presseurs Pied zig-zag Pied a Monograming Applique Shell Presser FootTypes OSatin stitch foot Foot FMatelasser Tipos de prensatelas continuaci6nDiffrents pieds presseurs suite = Pied point lanc Pied F Prensatelas para coser a punto por encima Prensatelas CBall Point Orange Blue BallPoint Wedge Point Leather Red Selecting Needle and FabricVery Light Medium UniversalRoja 1175 1490Selecci6n de hilo y tela Type daiguille 11751280 1175 1490 TissuBlankpage pginablanca pageblanche Bobbin Winding OHorizontal spool pin Tapa-carretes grande Bobinado de la canilla RemplissagePortacarretes horizontal Portacarretes\@@ Nota Bobinado de la canillaRemoving the hook cover plate PortacanillasTiredelhilohacialaizquierdapasndoloentre Anura aanura @EsquemadeenhebradoThreading the Machine Threading the machine Enfile-aiguille intgr Enhebrado del hilo de la aguja= Ensartador de agujas O Tirador Enfilage de la machine = Enfilage de la machineAdjust the Needle Thread Tension for a Straight Correct tensionTension is too tight El bile est demasiado tense Rdglage de la tension du fil de Iaiguille pour lePoint droit Comment remonter le fil de la canetteAdjust Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch Is too tightOTension is too loose El hilo est demasiado flojo Tensi6n correctaTension correcte Endroit du tissu Stitch Length Zones To select stitchesPoints Seleccionador de puntadas como seleccionar PuntadasStitch Length Control How to adjust the stitch length Stitch Width Control How to adjust the stitch widthRglage de la largeur du point C6mo ajustar la anchure de las puntadasComment rgler la largeur du point Control de la anchure de puntada Adjusting Stretch Stitch Balance Equilibrio de los patrones distorsionados Control de puntada invertidaBouton de marche arrire La mquina coser hacia atrs hasta que suelte el bot6nStraight Section Ill. Straight Stitch SewingDdbut dune couture Puntada rectaPara empezar a coser Uso de las gufas de costuraQuilting TopstitchingMatelassage SurpiqCire= To snap on the zipper foot Groove Cm\22cm Glissire Zipper Sewing Page Piece of fabric under the hole to reinforce it DarningTo Drop or Raise the Feed Dogs Stitch Selector Width Length Any Needle thread tensionReprisage DentrainementC6mo subidbajar los dientes del transporte Comment monter et descendre les griffesBasic Zigzag Section IV. Zigzag Stitch SewingPoint lanc6 Puntada de zig-zagTensiondu fil de Iaiguille Pied presseur a PuntadaApplique MonogrammingAppliques MonogramasMonogrammes AplicacionesBar Tacking EmbroideryPresser foot Brides Renfort BordadoDe la puntada Sewing OvercastingButton Costura De botones Puntada de sobrehiladoRemate SurfilageTo sew Blind Hem StitchLa couture SECCiON V. Puntadas Utiles YDobladillo invisible Ourlet invisibleLace Work Multiple Zigzag StitchTrabajos Puntada de mlJltiple zig-zagPoint zig-zag multiple Shell Stitch Puntada En forma de concha Point coquille CajaPoint de crneau Stitch FagotingTwo-point Box Stitch Decorative Stitch PatternsCaja de dos puntos AjoureZigzag foot Twin Needle Stitches OptionPuntadas de doble aguja Opci6n Aiguilles jumeles Option Iit Straight StretchCroquet Puntada recta tripleExtensi6n de Rick-rack Zig-zagStretch Stitching SmockingOvercast Puntada eldstica de remate SobrehiladoPuntada de pluma Elastic Stretch Stitch SergingPatching 3to6Remiendos elsticos Puntada De dobladiiloSurjet Puntada Eldstica de extensi6nDecorative Stretch Patterns Stitch Selector11 to Motifs dcoratifs Extensibles DiseSos decorativos elsticosPreparation Automatic ButtonholeSeccion VII.OJAt.ES Ojal automdticoAutomatique L2J Luegobajeelprensatelasparaojalesautom&ticos Auto BH + Page Corded Buttonhole Boutonnieres passepoil6es Costura de ojales con cord6nManual Buttonhole Option= Para coser Ojal manualOpci6n Boutonni6re manuelle OptionAutomatic Buttonhole Option @ @Estilo y tama£o del Styles et dimensions des boutonnieresOjal automtico Opci6n Boutonni6re automatique OptionAutomatic Buttonhole To sew Boutonni6re automatique OjalAutomdtico Continuaci6nAutomatic Buttonhole Ojal automdtico continuaci6n Automatic Buttonhole Boutonniere automatique suite Ojal autormdtico continuaci6nReplacing Light Bulb Cleaning the Bobbin HolderLimpiando el portacanillas Remplacement de IampouleSeccion Viii. Mantenimiento DEL LA Partie Viii. Entretien DE Votre MachineOiling the Machine Cleaning Shuttle Race Feed DogsUnplug Machine Remove Foot Needte Open the face cover toLubrification de la machine Limpieza del garfio y los dientes del transporteEngrasando la mquina Nettoyage de la coursire et des griffes dentrainementBreaks TroubleshootingCondition Needle threadSe rompe el hilo de la aguja En cas de problme Problbme Le fonctionnement estBruyanto Call anytime, day or night U.SA only Car anytime, day or night US.A. and Canada