Singer 4220 manual Ensartando la Máquina

Page 18

Threading the machine

Threading the machine

7

Enfilage de la machine

Enfilage de la machine

7 Ensartando la Máquina

Ensartando la Máquina

 

Push the bobbin onto the Bobbin winder pin.

Poussez la canette sur la tige du dévidoir de canette.

Empuje la bobina en el poste del devanador de bobina.

Push the bobbin winder pin to the far right position.

Poussez la tige du dévidoir complètement vers la droite.

Empuje el poste del devanador de bobina hacia la derecha.

Hold the thread tail and step on the foot controller. The needle will not move but the Bobbin winder will turn, winding the bobbin. After the thread has wound around the bobbin 10 times, cut the thread tail. Then continue winding the bobbin until it is full.

Tenez l'extrémité du fil et appuyez sur le rhéostat. L'aiguille ne bouge pas mais le dévidoir de canette tourne et remplit ainsi la canette. Une fois que le fil a été

Inserting the bobbin and removing the bobbin (Use only SINGER #359838900 bobbins)

Mettre en place et retirer la canette (Utilisez des canettes SINGER #359838900 uniquement)

Colocando y quitando la bobina (utilice sólo bobinas SINGER #359838900)

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Raise presser foot lifter.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Relevez le releveur de pied presseur.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Levante la palanca del prensatelas.

Pull the bobbin visor slide plate forward to open bobbin area.

Tirez vers l'avant le couvercle transparent du compartiment à canette.

Jale la placa transparente hacia delante para dejar descubierta el área de la bobina.

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT: Place bobbin into case with the two holes on the

 

 

 

 

 

 

bobbin facing up. The bobbin thread should rotate counter-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

clockwise as it comes off the bobbin. The bobbin should lay flush

 

 

 

 

 

 

within the bobbin case.

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT : placez la canette dans son logement en

 

 

 

 

 

 

veillant à ce que les deux trous de la canette soient situés

 

 

 

 

 

 

sur le dessus. Le fil de canette doit tourner dans le sens

 

 

 

 

 

 

contraire des aiguilles d'une montre quand il se déroule de

 

 

 

 

 

 

la canette. Le haut de la canette doit être au même niveau

 

 

 

 

Correct

que le boîtier de canette.

 

 

 

 

 

 

 

 

Correct

IMPORTANTE: Coloque la bobina en la caja con los dos orificios

 

 

 

 

Correcto

 

 

 

 

 

 

de la bobina hacia arriba. El hilo de la bobina debe girar en

 

 

 

 

Incorrect

sentido contrario a las manecillas del reloj cuando sale de la

 

 

 

 

Incorrect

bobina. La bobina debe estar nivelada dentro de la caja bobina.

 

 

 

 

Incorrecto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

enroulé une dizaine de fois autour de la canette, coupez l'extrémité du fil. Ensuite, continuez le remplissage jusqu'à ce que la canette soit pleine.

Sostenga la hebra de hilo y comience a coser. La aguja no se moverá pero el devanador de bobina girará. Después de que el hilo se haya enrollado en la bobina 10 veces, corte la hebra del hilo. Luego continúe devanando hasta que la bobina esté llena.

Pull thread into groove (1) of the bobbin case. Then swing thread to the back pulling it over groove (2), then pull the thread to the back of the machine.

Tirez le fil dans la rainure (1) du boîtier de canette. Ensuite, faites passer le fil vers l'arrière en le tirant dans la rainure (2), puis tirez le fil vers l'arrière de la machine.

Jale el hilo de la ranura (1) de la caja de bobina. Luego, dé vuelta al hilo hacia atrás jalándolo por la ranura (2), luego jale el hilo hacia atrás la máquina.

32

 

33

Image 18
Contents Machine à coudre Máquina de Coser 4220Manuel dInstructions Page Table des matières Important Safety Instructions ÍndiceImportant Safety Instructions1 Consignes de sécurité importantesGetting to know your machine Parts / Pièces / PartesSélecteur de point Accessories / Accessoires / Accessorios SelectoresLearning how to set the machine for the different stitches CApplicationComment régler la machine pour les différents points PointSiempre ajuste el Largo de Puntada a Para asegurar que la puntada se forme correctamentePara America del Norte Connecting the machineLifting the Carrying Handle RhéostatMachine basics Généralités Machine basicsGénéralités Aspectos básicos de la máquina Changing needles / Changement daiguille / Cambiando agujasAlignez le pied sous le support de pied presseur Aspectos básicos de la máquinaMettre en place le pied presseur à enclenche Relevez le releveur de pied presseurRetirer et remettre en place le bras libre Machine basics GénéralitésGénéralités Removing and replacing the extension tableTension du fil Tableau des tissus, fils etAiguilles Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Remplissage de la canetteEnsartando la Máquina Tirez la plaque transparente vers vous Retirer la canette avec le bout du doigtUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilos Slide the thread behind the metal thread guideEnfile-aiguille automatique Largeur du point point droitTirez le fil vers la gauche Straight Stitching Points droits Puntada RectaRemonter le fil de canette Comience a coser BastingBâtir Hilvanado Cosa 5-6 puntadas, luego deténgaseCousez Zig-zag StitchingPoints zigzags Puntada Zigzag Continuez la couture jusquà la finSew Buttonholes one-stepBoutonnière 1 étape Ojales en un paso Buttonholes one-stepBoutonnière 1 étape Ojales en un paso Équilibrage de la boutonnièrePuntada tipo Overlock Overedging a seam or edgeSurjeter une couture ou un bord Surjeter une couture ou un bordStretch Stitches Points extensibles Puntadas FlexiblesStretch Stitches 13 Points extensibles Puntadas Flexibles Ajustando las puntadas flexibles Adjusting Stretch StitchesRéglage pour les points extensibles Blind hem stitchCoser con Aguja Doble opcional Couture à laiguille jumellée optionnelleBlind hem stitch Point invisible Pliez et épinglez le tissu conformément à lillustrationTwin Needle Sewing with Optional Twin Needle Mettre en place laiguille jumelléeEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Placez les deux fils derrière le guide-fil métallique Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filJale ambas hebras por el segundo guía hilos Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálicoTwin Needle Sewing with Optional Twin Needle Mettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseurMaintenance Entretien MantenimientoMaintenance Entretien Mantenimiento Performance checklistListe De Performances ¿Está el controlador conectado? ¿Está el cable conectado a la clavija?¿Está el interruptor encendido? ¿Está el eje devanador a la derecha?Page Page Page Imprimé au Brésil
Related manuals
Manual 78 pages 26.96 Kb

4220 specifications

The Singer 4228 and Singer 4220 sewing machines are two versatile models designed for both novice and experienced sewists. These machines bring together advanced technology and user-friendly features to make sewing a more enjoyable and efficient process.

One of the standout features of both models is their electronic speed control, which allows users to adjust the sewing speed according to their comfort and project requirements. This feature is particularly beneficial for intricate tasks or for beginners who may need to take their time to ensure accuracy. The machines also come equipped with an automatic needle threader, greatly simplifying the threading process and saving valuable time, especially for those who struggle with this common sewing challenge.

The Singer 4228 and 4220 offer a variety of built-in stitches, including basic, stretch, and decorative options. With up to 28 stitches available on the 4228 model, users can explore various stitching techniques to enhance their projects. The 4220 model still provides an impressive array of essential stitches, allowing for creativity and personalization in every sewing endeavor. The stitch selection is easily accessible through a dial or push-button interface, making it simple to choose the perfect stitch for each task.

Another key characteristic is the heavy-duty metal frame, which provides durability and stability. This construction ensures that the machines can withstand consistent use, making them suitable for a range of sewing projects, from simple repairs to more complex creations like garments and home décor.

Both machines also feature a top drop-in bobbin system, allowing for quick and easy bobbin changes. This design also ensures that the bobbin is always visible, making it easy to monitor thread supply. The machines are equipped with a variety of presser feet, including an all-purpose foot, a zipper foot, and a buttonhole foot, offering flexibility for different sewing techniques.

The Singer 4228 and 4220 machines are compact and portable, making them ideal for sewists who may want to take their projects on the go. With their blend of modern technology and traditional sewing machine features, these models offer an excellent balance of functionality and ease of use, making them an excellent choice for anyone looking to expand their sewing skills.