Singer 4220 manual Getting to know your machine, Parts / Pièces / Partes

Page 6

1

 

Getting to know your machine

2

 

 

 

 

Instrucciones importantes de seguridad

Faites connaissance avec votre machine

 

 

Conocimiento de su máquina

 

ANTES DE USAR UN APARATO ELÉCTRICO, SIEMPRE DEBEN SEGUIRSE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.

COMO REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:

Parts / Pièces / Partes

 

27

3

2

1

7

4

 

5

 

20

8

6

 

 

 

 

 

Esta máquina ha sido desarrollada para uso doméstico.

La máquina nunca debe estar conectada a la clavija cuando no se encuentre en uso. Antes de limpiarla o después de usarla, no olvide desconectarla de la clavija.

Asegúrese de que el voltaje de la clavija sea el mismo de la máquina antes de usarla.

Use la máquina según este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados específicamente para ella.

Desconecte el cable de la clavija o apague

Cuando cosa, mantenga los dedos alejados de todas las piezas en movimiento. Se requiere de un especial cuidado para evitar accidentes mientras la aguja está en movimiento.

No tire o empuje demasiado el tejido mientras la máquina está cosiendo. Esto puede doblar la aguja y en consecuencia, podrá quebrarla.

Nunca maneje la máquina con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina y del control de velocidad libres de acumulaciones de hebras y polvo.

9

19

 

18

21

 

 

 

 

22

10

17

 

 

23

11

 

 

 

12

16

 

 

 

13

14

15

28

26

24

 

 

 

 

 

 

 

P/N: 362286

 

 

 

 

 

359102

25

la máquina cuando tenga que realizar algún ajuste en el área de la aguja, tales como: enhebrar la aguja, cambiar la aguja, el aislante de los dientes, el prensatelas, remover la caja bobina, etc.

No deje de desconectar el cable de la clavija antes de remover las tapas, lubricar o hacer cualquier ajuste mencionado en este Manual.

No trate de ajustar la correa del motor. Siempre que sea necesario algún ajuste, solicite apoyo de algún técnico de la Red de Servicio Autorizado de Singer.

No descontecte jalando el cable, desconecte de la clavija, nunca del cable.

Si el Led de Iluminación (brillante) se encuentra dañado debe reemplazarse por el fabricante, su agente de servicio de Singer o una persona debidamente calificada para evitar riesgos.

No opere la máquina cuando alguien esté utilizando productos en aerosol (spray) u oxígeno en los alrededores.

El aparato no debe ser utilizado por niños o personas incapacitadas, sin vigilancia.

Si el cable se encuentra dañado, debe reemplazarse por el fabricante su agente de servicio, o una persona calificada.

No se use en exteriores.

No use la máquina con la aguja doblada.

Utilice siempre la placa aguja adecuada, una placa aguja errónea puede romper la aguja.

Apague o desconecte el aparato cuando se deje de utilizar o sin atención.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

1.Bobbin winder stop

2.Bobbin winder pin

3.Horizontal spool pin

4.Stitch width dial

5.Needle position selector

6.Needle thread tension lever

7.Thread guides

8.Bobbin winder tension disc

9.Face plate

10.Automatic needle threader

11.Buttonholer engaging lever

12.General purpose presser foot

13.Needle plate

14.Bobbin visor slide plate

15.Removable extension table

16.Reverse button

17.Pattern selector dial

18.Stitch length dial

19.Hand wheel

20.Presser foot lifter

21.Thread cutter

22.Needle clamp

23.Feed dogs

24.Power and light switch

25.Machine plug

26.Foot controller

27.Thread guides

28.Drop Feed Lever

1.Arrêt du dévidoir

2.Tige du dévidoir

3.Porte-bobine horizontal

4.Cadran de largeur du point

5.Sélecteur de la position de l'aiguille

6.Manette de tension du fil d'aiguille

7.Guide-fils

8.Disque de tension du dévidoir

9.Plaque frontale

10.Enfile-aiguille automatique

11.Manette de boutonnière

12.Pied presseur universel

13.Plaque à aiguille

14.Couvercle du compartiment à canette

15.Bras libre

16.Bouton de marche arrière

17.Sélecteur de point

18.Cadran de longueur du point

19.Volant

20.Releveur du pied presseur

21.Coupe-fil

22.Pince-aiguille

23.Griffes

24.Interrupteur lampe et marche/arrêt

25.Prise du câble

26.Rhéostat

27.Guide-fils

28.Manette des griffes d'entraînement

1.Limitador de la cantidad de hilo de la bobina

2.Eje del devanador de la bobina

3.Porta carretes horizontal

4.Selector de ancho de la puntada

5.Selector de la posición de la aguja 6.Selector de tensión del hilo

7.Guía hilo

8.Tensor devanador de la bobina

9.Tapa lateral

10.Enhebrador automático del hilo

11.Palanca de encaje de la ojaladora

12.Prensatelas de uso general

13.Placa aguja

14.Visor de la bobina, placa corrediza

15.Extensión removible del brazo

16.Botón de retroceso

17.Selector de bordados

18.Selector del largo de la puntada

19.Volante

20.Palanca alza prensatelas

21.Corta hilo

22.Tornillo prendedor de la aguja

23.Dientes impelentes

24.Interruptor de encendido

25.Entrada del cable eléctrico

26.Controlador velocidad

27.Guía hilo

28.Palanca del impelente

08

 

09

Image 6
Contents Machine à coudre Máquina de Coser 4220Manuel dInstructions Page Table des matières Important Safety Instructions ÍndiceImportant Safety Instructions1 Consignes de sécurité importantesGetting to know your machine Parts / Pièces / PartesSélecteur de point Accessories / Accessoires / Accessorios SelectoresLearning how to set the machine for the different stitches CApplicationComment régler la machine pour les différents points PointSiempre ajuste el Largo de Puntada a Para asegurar que la puntada se forme correctamentePara America del Norte Connecting the machineLifting the Carrying Handle RhéostatMachine basics Généralités Machine basicsGénéralités Aspectos básicos de la máquina Changing needles / Changement daiguille / Cambiando agujasAlignez le pied sous le support de pied presseur Aspectos básicos de la máquinaMettre en place le pied presseur à enclenche Relevez le releveur de pied presseurRetirer et remettre en place le bras libre Machine basics GénéralitésGénéralités Removing and replacing the extension tableTension du fil Tableau des tissus, fils etAiguilles Enfilage de la machine Ensartando la Máquina Remplissage de la canetteEnsartando la Máquina Tirez la plaque transparente vers vous Retirer la canette avec le bout du doigtUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilos Slide the thread behind the metal thread guideEnfile-aiguille automatique Largeur du point point droitTirez le fil vers la gauche Straight Stitching Points droits Puntada RectaRemonter le fil de canette Comience a coser BastingBâtir Hilvanado Cosa 5-6 puntadas, luego deténgaseCousez Zig-zag StitchingPoints zigzags Puntada Zigzag Continuez la couture jusquà la finSew Buttonholes one-stepBoutonnière 1 étape Ojales en un paso Buttonholes one-stepBoutonnière 1 étape Ojales en un paso Équilibrage de la boutonnièrePuntada tipo Overlock Overedging a seam or edgeSurjeter une couture ou un bord Surjeter une couture ou un bordStretch Stitches Points extensibles Puntadas FlexiblesStretch Stitches 13 Points extensibles Puntadas Flexibles Ajustando las puntadas flexibles Adjusting Stretch StitchesRéglage pour les points extensibles Blind hem stitchCoser con Aguja Doble opcional Couture à laiguille jumellée optionnelleBlind hem stitch Point invisible Pliez et épinglez le tissu conformément à lillustrationTwin Needle Sewing with Optional Twin Needle Mettre en place laiguille jumelléeEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Placez les deux fils derrière le guide-fil métallique Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filJale ambas hebras por el segundo guía hilos Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálicoTwin Needle Sewing with Optional Twin Needle Mettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseurMaintenance Entretien MantenimientoMaintenance Entretien Mantenimiento Performance checklistListe De Performances ¿Está el controlador conectado? ¿Está el cable conectado a la clavija?¿Está el interruptor encendido? ¿Está el eje devanador a la derecha?Page Page Page Imprimé au Brésil
Related manuals
Manual 78 pages 26.96 Kb

4220 specifications

The Singer 4228 and Singer 4220 sewing machines are two versatile models designed for both novice and experienced sewists. These machines bring together advanced technology and user-friendly features to make sewing a more enjoyable and efficient process.

One of the standout features of both models is their electronic speed control, which allows users to adjust the sewing speed according to their comfort and project requirements. This feature is particularly beneficial for intricate tasks or for beginners who may need to take their time to ensure accuracy. The machines also come equipped with an automatic needle threader, greatly simplifying the threading process and saving valuable time, especially for those who struggle with this common sewing challenge.

The Singer 4228 and 4220 offer a variety of built-in stitches, including basic, stretch, and decorative options. With up to 28 stitches available on the 4228 model, users can explore various stitching techniques to enhance their projects. The 4220 model still provides an impressive array of essential stitches, allowing for creativity and personalization in every sewing endeavor. The stitch selection is easily accessible through a dial or push-button interface, making it simple to choose the perfect stitch for each task.

Another key characteristic is the heavy-duty metal frame, which provides durability and stability. This construction ensures that the machines can withstand consistent use, making them suitable for a range of sewing projects, from simple repairs to more complex creations like garments and home décor.

Both machines also feature a top drop-in bobbin system, allowing for quick and easy bobbin changes. This design also ensures that the bobbin is always visible, making it easy to monitor thread supply. The machines are equipped with a variety of presser feet, including an all-purpose foot, a zipper foot, and a buttonhole foot, offering flexibility for different sewing techniques.

The Singer 4228 and 4220 machines are compact and portable, making them ideal for sewists who may want to take their projects on the go. With their blend of modern technology and traditional sewing machine features, these models offer an excellent balance of functionality and ease of use, making them an excellent choice for anyone looking to expand their sewing skills.