Singer 4220 manual Important Safety Instructions1, Consignes de sécurité importantes

Page 5

1 Important Safety Instructions1

Consignes de sécurité importantes

HOW TO REDUCE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL DAMAGE.

WHEN USING AN ELECTRICAL APPLIANCE, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.

COMMENT RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES CORPORELLES :

LORS DE L'UTILISATION DE TOUT APPAREIL ÉLECTRIQUE ; IL EST IMPORTANT D'OBSERVER DES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES, ET NOTAMMENT CELLES QUI SUIVENT : VEUILLEZ LIRE L'ENSEMBLE DES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL :

This machine has been designed for domestic use.

This machine should never be plugged in while NOT in use. Always unplug the machine from the electric outlet before cleaning or after using it.

Before switching on the machine, make sure that the electric voltage of the socket outlet is the same as the rated voltage.

Use this machine only for its intended use as described in this Instruction Book. Use only attachments specifically recommended for the machine.

Disconnect the power-line plug from the socket outlet or switch the machine off when making any adjustments in the needle area, such as threading a needle, changing a needle, changing the needle plate, changing presser foot or removing bobbin case, etc.

Always unplug the machine from the electrical outlet before removing covers, lubricating or when making any other adjustments mentioned in this Instruction Book.

Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

Do not attempt to adjust the motor belt. Contact your nearest authorized SINGER Service Center should any adjustment be required.

If the LED Luminaire is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

When sewing, keep fingers away from all moving parts. Special care is required to avoid accidents with needle while in movement.

Do not pull or push fabric firmly while stitching. It may deflect the needle causing it to break.

Never operate the machine with any a i r o p e n i n g s b l o c k e d . K e e p ventilation openings of the machine and foot control pedal free from the accumulation of lint and dust.

Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.

The appliance is not intended for use by young children or infirmed persons without supervision.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Do not use outdoors.

Do not use bent needle.

Always use the proper needle plate. The wrong plate, can cause the needle breaks.

Switch off or unplug the appliance when leaving it unattended.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

Cette machine a été conçue pour un usage domestique.

Cette machine ne doit jamais été branchée quand elle n'est PAS utilisée. Retirez toujours la fiche de la machine de la prise murale avant le nettoyage et après l'usage.

Avant d'allumer la machine, assurez- vous que la tension électrique de la prise murale correspond bien à la tension recommandée.

N'utilisez la machine que pour l'usage prescrit dans le présent manuel d'utilisation. N'utilisez que les pièces explicitement conseillées pour la machine.

Débranchez toujours la fiche électrique de la prise murale ou éteignez la machine avant d'effectuer tout ajustement dans la zone de l'aiguille, par exemple pour enfiler l'aiguille, changer d'aiguille, changer la plaque à aiguille, le pied presseur, retirer le boîtier de canette, etc.

Débranchez toujours la machine de la prise murale avant de retirer des couvercles, de lubrifier la machine et d'effectuer tout ajustement mentionné dans le présent manuel d'utilisation.

Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Pour débrancher, saisissez la fiche, et non le câble.

N'essayez pas d'ajuster la courroie du moteur. Si un ajustement est nécessaire, adressez-vous au centre SINGER autorisé le plus proche.

Si la lampe LED est endommagée, elle doit être remplacée par le constructeur, par un agent du service après-vente, ou par une personne qualifiée de façon similaire afin d'éviter tout danger.

Pendant la couture, ne placez pas vos doigts près des parties en mouvement. Il est nécessaire de faire particulièrement attention dans la zone de l'aiguille quand celle-ci est en mouvement.

Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu avec fermeté pendant la couture. Ceci pourrait tordre l'aiguille et la casser.

N'utilisez jamais la machine si une aire d'aération est obstruée. Veillez à ce que les ouvertures destinées à la ventilation de la machine ainsi que la pédale restent dégagées de peluches et de poussière.

N'utilisez pas la machine dans les lieux où des aérosols sont utilisés ou de l'oxygène administré.

La machine n'est pas destinée à être utilisée sans surveillance par des enfants ni par des personnes handicapées.

Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, par un agent du service après-vente ou par une personne qualifiée de façon similaire afin d'éviter tout danger.

N'utilisez pas la machine en plein air.

N'utilisez pas d'aiguilles tordues.

N'utilisez que la plaque à aiguille correcte. Une autre plaque à aiguille pourrait casser l'aiguille.

Éteignez ou débranchez l'appareil quand vous le laissez sans surveillance.

CONSERVEZ CES CONSIGNES.

06

 

07

Image 5
Contents Manuel dInstructions Machine à coudre Máquina de Coser4220 Page Table des matières Índice Important Safety InstructionsConsignes de sécurité importantes Important Safety Instructions1Parts / Pièces / Partes Getting to know your machineSélecteur de point Selectores Accessories / Accessoires / AccessoriosCApplication Learning how to set the machine for the different stitchesPoint Comment régler la machine pour les différents pointsPara asegurar que la puntada se forme correctamente Siempre ajuste el Largo de Puntada aLifting the Carrying Handle Connecting the machinePara America del Norte RhéostatGénéralités Aspectos básicos de la máquina Machine basicsMachine basics Généralités Changing needles / Changement daiguille / Cambiando agujasMettre en place le pied presseur à enclenche Aspectos básicos de la máquinaAlignez le pied sous le support de pied presseur Relevez le releveur de pied presseurGénéralités Machine basics GénéralitésRetirer et remettre en place le bras libre Removing and replacing the extension tableAiguilles Tension du filTableau des tissus, fils et Remplissage de la canette Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaEnsartando la Máquina Usando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Tirez la plaque transparente vers vousRetirer la canette avec le bout du doigt Slide the thread behind the metal thread guide Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilosTirez le fil vers la gauche Enfile-aiguille automatiqueLargeur du point point droit Remonter le fil de canette Straight StitchingPoints droits Puntada Recta Bâtir Hilvanado BastingComience a coser Cosa 5-6 puntadas, luego deténgasePoints zigzags Puntada Zigzag Zig-zag StitchingCousez Continuez la couture jusquà la finSew Boutonnière 1 étape Ojales en un paso Buttonholes one-stepButtonholes one-stepBoutonnière 1 étape Ojales en un paso Équilibrage de la boutonnièreSurjeter une couture ou un bord Overedging a seam or edgePuntada tipo Overlock Surjeter une couture ou un bordStretch Stitches 13 Points extensibles Puntadas Flexibles Stretch StitchesPoints extensibles Puntadas Flexibles Réglage pour les points extensibles Adjusting Stretch StitchesAjustando las puntadas flexibles Blind hem stitchBlind hem stitch Point invisible Couture à laiguille jumellée optionnelleCoser con Aguja Doble opcional Pliez et épinglez le tissu conformément à lillustrationEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedleMettre en place laiguille jumellée Jale ambas hebras por el segundo guía hilos Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filPlacez les deux fils derrière le guide-fil métallique Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálicoMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedleEntretien Mantenimiento MaintenanceListe De Performances Maintenance Entretien MantenimientoPerformance checklist ¿Está el interruptor encendido? ¿Está el cable conectado a la clavija?¿Está el controlador conectado? ¿Está el eje devanador a la derecha?Page Page Page Imprimé au Brésil
Related manuals
Manual 78 pages 26.96 Kb

4220 specifications

The Singer 4228 and Singer 4220 sewing machines are two versatile models designed for both novice and experienced sewists. These machines bring together advanced technology and user-friendly features to make sewing a more enjoyable and efficient process.

One of the standout features of both models is their electronic speed control, which allows users to adjust the sewing speed according to their comfort and project requirements. This feature is particularly beneficial for intricate tasks or for beginners who may need to take their time to ensure accuracy. The machines also come equipped with an automatic needle threader, greatly simplifying the threading process and saving valuable time, especially for those who struggle with this common sewing challenge.

The Singer 4228 and 4220 offer a variety of built-in stitches, including basic, stretch, and decorative options. With up to 28 stitches available on the 4228 model, users can explore various stitching techniques to enhance their projects. The 4220 model still provides an impressive array of essential stitches, allowing for creativity and personalization in every sewing endeavor. The stitch selection is easily accessible through a dial or push-button interface, making it simple to choose the perfect stitch for each task.

Another key characteristic is the heavy-duty metal frame, which provides durability and stability. This construction ensures that the machines can withstand consistent use, making them suitable for a range of sewing projects, from simple repairs to more complex creations like garments and home décor.

Both machines also feature a top drop-in bobbin system, allowing for quick and easy bobbin changes. This design also ensures that the bobbin is always visible, making it easy to monitor thread supply. The machines are equipped with a variety of presser feet, including an all-purpose foot, a zipper foot, and a buttonhole foot, offering flexibility for different sewing techniques.

The Singer 4228 and 4220 machines are compact and portable, making them ideal for sewists who may want to take their projects on the go. With their blend of modern technology and traditional sewing machine features, these models offer an excellent balance of functionality and ease of use, making them an excellent choice for anyone looking to expand their sewing skills.