Singer 4220 manual Sélecteur de point

Page 7

2

Faites connaissance avec votre machine 2

Stitch width dial

Needle position selector dial

Needle thread tension

Stitch length selector dial

AUTO

Pattern selector Dial

Sélecteur de la position

de l'aiguille

Manette de tension du fil

d'aiguille

AUTO

Sélecteur de point

Bouton rotatif de largeur du point

Bouton rotatif de longueur du point situé derrière le sélecteur de point

Drop Feed Lever

0

Reverse button

 

1

5

2

4

3

Needle position selector: The needle can be moved from the center position to either the right or left position. This is helpful when inserting zippers or cording, and when topstitching.

Needle thread tension knob: This control determines the amount of pressure on the needle thread as it passes through the machine. It is normally positioned at AUTO. It may be necessary to increase or decrease the tension for decorative stitches.

Pattern selector: Turn this dial to select a stitch pattern, such as a Straight Stitch or Crescent Stitch. Turn the dial until the desired stitch is aligned with the small red dot on the machine. The stitches are in groups of two. The Pattern selector dial will turn easier when the Stitch width dial is set at straight stitch. Always be sure the needle is in the highest position when turning the Pattern Selector.

Stitch width dial: This controls the width of a stitch. Turning the dial to the left makes a stitch wider. When the dial is turned to the right it has no width, creating a straight stitch.

Stitch length dial: This controls how close the stitches are to one another or how far apart one stitch is from the previous stitch. A stitch length of “5” means the stitches are farther apart. As the number becomes smaller the stitches become closer together. When the Stitch length is “0” the stitches are on top of one another. The dial must be set at the stretch setting

when sewing any STRETCH stitch.

Reverse button: At the beginning and end of every seam, it is advised to press the reverse button to reinforce the seam with backstitching.

Drop Feed: This control is used for lowering the feed dogs, for darning,free-motion embroidery and monogramming.

Manette des griffes

Bouton de marche

d'entraînement

 

arrière

 

0

 

1

 

5

 

2

 

4

 

3

Sélecteur de la position de l'aiguille : l'aiguille peut être déplacée de sa position centrale vers la droite ou vers la gauche. Cette manœuvre est pratique pour insérer des fermetures à glissière, des cordonnets et pour surpiquer.

Manette de tension du fil d'aiguille : cette commande détermine la pression exercée sur le fil d'aiguille quand il passe dans la machine. Normalement, il est en position « AUTO ». Il sera peut-ètre nécéssaire d’augmenter ou diminuer la tension pour les points décoratifs.

Sélecteur de point : tournez ce bouton pour sélectionner un point, tel qu'un point droit ou un point de feston. Tournez le bouton jusqu'à ce que le point désiré soit dans l'alignement du petit point rouge sur la machine. Les points sont groupés par deux. Le bouton du sélecteur de point tourne plus facilement quand le bouton de largeur du point est réglé sur la couture droite.

Cadran de largeur du point : il règle la largeur d'un point. Quand on tourne le bouton vers la gauche, le point s'élargit. Quand il est positionné à droite, le point n'a pas de largeur et forme ainsi un point droit.

Cadran de longueur du point : il règle la proximité entre les points ou la distance d'un point au point suivant. Une longueur de point de « 5 » indique que les points sont très éloignés les uns des autres. Quand la longueur du point est réglée sur « 0 », les points sont superposés. Le bouton rotatif doit être réglé sur la position « coutures extensibles » Pour la couture de tout point ROUGE/EXTENSIBLE.

Bouton de marche arrière : au début et à la fin de chaque couture, il est conseillé d'appuyer sur le bouton de marche arrière pour renforcer la couture par des points en arrière.

Manette des griffes d'entraînement : cette manette permet d'abaisser les griffes pour le reprisage, la broderie et la couture de monogrammes.

10

 

11

Image 7
Contents 4220 Machine à coudre Máquina de CoserManuel dInstructions Page Table des matières Índice Important Safety InstructionsConsignes de sécurité importantes Important Safety Instructions1Parts / Pièces / Partes Getting to know your machineSélecteur de point Selectores Accessories / Accessoires / AccessoriosCApplication Learning how to set the machine for the different stitchesPoint Comment régler la machine pour les différents pointsPara asegurar que la puntada se forme correctamente Siempre ajuste el Largo de Puntada aRhéostat Connecting the machineLifting the Carrying Handle Para America del NorteChanging needles / Changement daiguille / Cambiando agujas Machine basicsGénéralités Aspectos básicos de la máquina Machine basics GénéralitésRelevez le releveur de pied presseur Aspectos básicos de la máquinaMettre en place le pied presseur à enclenche Alignez le pied sous le support de pied presseurRemoving and replacing the extension table Machine basics GénéralitésGénéralités Retirer et remettre en place le bras libreTableau des tissus, fils et Tension du filAiguilles Remplissage de la canette Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaEnsartando la Máquina Retirer la canette avec le bout du doigt Tirez la plaque transparente vers vousUsando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Slide the thread behind the metal thread guide Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilosLargeur du point point droit Enfile-aiguille automatiqueTirez le fil vers la gauche Points droits Puntada Recta Straight StitchingRemonter le fil de canette Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase BastingBâtir Hilvanado Comience a coserContinuez la couture jusquà la fin Zig-zag StitchingPoints zigzags Puntada Zigzag CousezSew Équilibrage de la boutonnière Buttonholes one-stepBoutonnière 1 étape Ojales en un paso Buttonholes one-stepBoutonnière 1 étape Ojales en un pasoSurjeter une couture ou un bord Overedging a seam or edgeSurjeter une couture ou un bord Puntada tipo OverlockPoints extensibles Puntadas Flexibles Stretch StitchesStretch Stitches 13 Points extensibles Puntadas Flexibles Blind hem stitch Adjusting Stretch StitchesRéglage pour les points extensibles Ajustando las puntadas flexiblesPliez et épinglez le tissu conformément à lillustration Couture à laiguille jumellée optionnelleBlind hem stitch Point invisible Coser con Aguja Doble opcionalMettre en place laiguille jumellée Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedleEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálico Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filJale ambas hebras por el segundo guía hilos Placez les deux fils derrière le guide-fil métalliqueMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedleEntretien Mantenimiento MaintenancePerformance checklist Maintenance Entretien MantenimientoListe De Performances ¿Está el eje devanador a la derecha? ¿Está el cable conectado a la clavija?¿Está el interruptor encendido? ¿Está el controlador conectado?Page Page Page Imprimé au Brésil
Related manuals
Manual 78 pages 26.96 Kb