Singer 4220 manual Basting, Bâtir Hilvanado, Comience a coser, Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase

Page 23

8Straight Stitching

Points droits Puntada Recta

Basting 9

Bâtir

Hilvanado

Begin sewing.

Sew 5-6 stitches, then stop.

Commencer la couture.

Cousez cinq ou six points, puis arrêtez.

Comience a coser.

Note: Any of the three needle positions can be selected when sewing a straight stitch.

Remarque : n'importe laquelle des trois positions d'aiguille peut être sélectionnée pour la couture au point droit.

Nota: Cualquiera de las tres posiciones de la aguja puede seleccionarse cuando se cose con puntada recta.

Stitch width

Largeur du point

Selector de ancho de puntada

Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase.

Hold the reverse button down, and sew.

The machine will sew in reverse, reinforcing the stitching. Sew 5-6 stitches then release the reverse button.

Appuyez sur le bouton de marche arrière et maintenez-le ainsi. Cousez. La machine coud alors en marche arrière, renforçant ainsi la couture. Piquez cinq ou six points, puis relâchez le bouton de marche arrière.

Needle position

Position de l'aiguille

Selector de posición de la aguja

Needle thread tension

Push to Negative (-)

Tension du fil d'aiguille: poussez vers le signe (-)

Selector de tensión del hilo Presione a negativo(-)

AUTO

For Basting set Stitch length to “5”.

Pour bâtir, régler la longueur de point sur « 5 ».

Para hilvanar ajuste el largo de puntada a "5".

Stitch length Dial

Longueur du point

Selector de largo de puntada

Pattern selector Dial

Mantenga presionado el botón de retroceso, y cosa.

La maquina coserá en reversa, reforzando la puntada. Cosa 5-6 puntadas luego libere el botón de retroceso.

Continue sewing. At the end, reinforce the stitching by pushing the reverse dial again.

Continuez la couture. À la fin, renforcez la couture en appuyant à nouveau sur le bouton de marche arrière.

Continúe cosiendo. Al final, refuerce la puntada presionando de nuevo el botón de retroceso.

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position, raise the presser foot lifter and slide fabric from under the presser foot.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute. Relevez le pied presseur et retirez le tissu en le faisant glisser sous le pied presseur.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta, levante la palanca del prensatelas y retire la tela debajo del prensatelas.

Sélecteur de point

Selector de puntadas

5

4

3

2

1

0

Turn handwheel counter clockwise until the needle is in the highest position.

Raise presser foot lifter and slide fabric under the presser foot.

Tournez le volant vers vous jusqu'à ce que l'aiguille soit dans la position la plus haute.

Relevez le releveur du pied presseur et mettez le tissu sous le pied presseur.

Gire el volante hacia usted hasta que la aguja esté en la posición más alta.

Levante la palanca del prensatelas.

Lower the presser foot.

Abaissez le pied presseur.

Baje la palanca del prensatelas.

42

 

43

Image 23
Contents Manuel dInstructions Machine à coudre Máquina de Coser4220 Page Table des matières Índice Important Safety InstructionsConsignes de sécurité importantes Important Safety Instructions1Parts / Pièces / Partes Getting to know your machineSélecteur de point Selectores Accessories / Accessoires / AccessoriosCApplication Learning how to set the machine for the different stitchesPoint Comment régler la machine pour les différents pointsPara asegurar que la puntada se forme correctamente Siempre ajuste el Largo de Puntada aRhéostat Connecting the machineLifting the Carrying Handle Para America del NorteChanging needles / Changement daiguille / Cambiando agujas Machine basicsGénéralités Aspectos básicos de la máquina Machine basics GénéralitésRelevez le releveur de pied presseur Aspectos básicos de la máquinaMettre en place le pied presseur à enclenche Alignez le pied sous le support de pied presseurRemoving and replacing the extension table Machine basics GénéralitésGénéralités Retirer et remettre en place le bras libreAiguilles Tension du filTableau des tissus, fils et Remplissage de la canette Enfilage de la machine Ensartando la MáquinaEnsartando la Máquina Usando las uñas, quite la bobina de la caja bobina Tirez la plaque transparente vers vousRetirer la canette avec le bout du doigt Slide the thread behind the metal thread guide Jale el hilo de la carrete por el segundo guía hilosTirez le fil vers la gauche Enfile-aiguille automatiqueLargeur du point point droit Remonter le fil de canette Straight StitchingPoints droits Puntada Recta Cosa 5-6 puntadas, luego deténgase BastingBâtir Hilvanado Comience a coserContinuez la couture jusquà la fin Zig-zag StitchingPoints zigzags Puntada Zigzag CousezSew Équilibrage de la boutonnière Buttonholes one-stepBoutonnière 1 étape Ojales en un paso Buttonholes one-stepBoutonnière 1 étape Ojales en un pasoSurjeter une couture ou un bord Overedging a seam or edgeSurjeter une couture ou un bord Puntada tipo OverlockStretch Stitches 13 Points extensibles Puntadas Flexibles Stretch StitchesPoints extensibles Puntadas Flexibles Blind hem stitch Adjusting Stretch StitchesRéglage pour les points extensibles Ajustando las puntadas flexiblesPliez et épinglez le tissu conformément à lillustration Couture à laiguille jumellée optionnelleBlind hem stitch Point invisible Coser con Aguja Doble opcionalEnfilage de la machine avec laiguille jumellée Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedleMettre en place laiguille jumellée Coloque ambos hilos detrás del guía hilos metálico Faites passer les deux fils dans le deuxième guide-filJale ambas hebras por el segundo guía hilos Placez les deux fils derrière le guide-fil métalliqueMettez le tissu sous le pied, puis abaissez le pied presseur Twin Needle Sewing with Optional Twin NeedleEntretien Mantenimiento MaintenanceListe De Performances Maintenance Entretien MantenimientoPerformance checklist ¿Está el eje devanador a la derecha? ¿Está el cable conectado a la clavija?¿Está el interruptor encendido? ¿Está el controlador conectado?Page Page Page Imprimé au Brésil
Related manuals
Manual 78 pages 26.96 Kb