Euro-Pro UV210 Nettoyage du filtre secondaire, Changement et nettoyage du filtre d’échappement

Page 7
Intake Tube
Fig. 27

CONSIGNES D’UTILISATION

OPERATING INSTRUCTIONS

Nettoyage du filtre secondaire

1.Sous le filtre HEPA se trouve un filtre secondaire. Il doit

être nettoyé en même temps que le filtre HEPA. (Fig. 27)

Retirez le filtre HEPA et tirez sur le filtre secondaire pour le sortir.

2.Rincez à l’eau courante tiède. Laissez toujours le filtre secondaire sécher à l’air pendant 24 heures avant de le replacer. N’utilisez jamais l’aspirateur sans tous ses

filtres et l’écran à débris. Remarque : Ce filtre est lavable, mais il est recommandé de le remplacer tous les trois (3) mois.

Changement et nettoyage du filtre d’échappement

Avertissement : Afin de réduire les risques d’électrocution, le cordon d’alimentation doit être débranché avant de retirer la coupelle ou le filtre HEPA, de changer le filtre et de procéder à l’entretien ou au dépannage.

Le filtre d’échappement est situé à l’avant de l’aspirateur. Veuillez prendre note que ce filtre peut être lavé en le rinçant à l’eau tiède. Laissez toujours au filtre d’échappement le temps de sécher

àl’air durant 24 heures avant de le replacer dans l’aspirateur. N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour le sécher. Séchez à l’air seulement. Pour retirer le filtre d’échappement :

1. Retirez la coupelle à poussière de l’appareil.

2. Insérez le pouce dans la fente du filtre d’échappement. Enfoncez le pouce et retirez la plaque. (Fig. 28)

3. Faites glisser le cadre du filtre d’échappement. (Fig . 29)

3. Nettoyez le filtre d’échappement en le rinçant à l’eau tiède.

4. Après un séchage à l’air de 24 heures, replacez-le dans l’aspirateur et remettez la plaque frontale.

Changement et nettoyage du filtre pré-moteur

Avertissement: Afin de réduire les risques d’électrocution, le cordon d’alimentation doit être

débranché avant de retirer la coupelle

àpoussière, le filtre HEPA, ainsi qu’avant de changer les filtres ou d’effectuer l’entretien ou le dépannage.

Le filtre pré-moteur est situé sous la coupelle à poussière. Vérifiez fréquemment le filtre pré-moteur et nettoyez-le au besoin. Pour retirer le filtre pré-moteur :

1. Retirez la coupelle à poussière.

2. Retirez le filtre pré-moteur en le soulevant. (Fig. 30)

3. Rincez le filtre à l’eau tiède et laissez sécher à l’air durant 24 heures avant de le replacer dans l’aspirateur. Ne rincez pas le filtre à la laveuse. N’utilisez pas de séchoir à cheveux pour le sécher. Séchez à l’air seulement. N’utilisez jamais l’aspirateur sans TOUS ses filtres.

4. Lorsque le filtre est sec, replacez-le dans l’aspirateur.

Remarque : Un filtre très souillé ou obstrué devrait être nettoyé entièrement à l’eau froide. Un détergent doux peut être utilisé au besoin.

Filtre

Fig. 30

pré-moteur

 

Using The Unit with Duster

The duster is powered by 2 AAA batteries (packaged separately).

Before using your duster for the first time, insert batteries as per illustration on battery door. (Fig. 10) When replacing batteries, ALWAYS use AAA batteries. Battery life is dependant on usage.

Do Not use rechargeable batteries.

To Insert or Change Batteries

1.To open the battery door pull button upwards and lift door. (Fig. 10)

2.Insert batteries making sure the ‘+’ and ‘-’ ends are in the correct position. (Fig. 10)

3.To remove the batteries, open the battery door and slide the batteries out by tipping duster downward.

(Fig. 10)

Duster

Battery Door

 

On/Off

Fig. 10

Switch

- -

+

IMPORTANT: Always use new batteries when replacing. Never mix new batteries together with old ones. Never use rechargeable batteries.

To Operate Duster

The duster is designed to suction up dust as it is rotating, making dusting a cleaner chore.

1.To use the duster slide the duster intake tube firmly onto the end of the hose handle or telescopic tube of the vacuum. (Fig. 11)

Hose

Handle

Extension

Tube

Fig. 11

2.Make sure duster head is pointing downwards and vent holes are aligned with duster before using on furniture or other flat surfaces. The telescopic tube makes it possible to reach high out of the way places.

3.Depress on/off power switch located on duster handle. Releasing power switch will stop motor.

4.For constant turning motion of duster depress on/off switch on the duster and push forward, switch will lock into the “On” position.

5.To turn off constant motion, slide switch back to “Off” position.

NOTE: Do Not exert pressure on duster, this causes the motor to stop. A light dusting motion is all that is needed. Occasionally the duster will require cleaning. To do this:

1.Remove duster from housing.

2.Insert crevice tool into the unit. Vacuum duster and intake tube to remove excess dust.

Carpet Height Adjustment

This upright vacuum can be used on multiple types of carpeting, bare floors or upholstery with attachments. To select a pile height setting:

1.Turn vacuum cleaner "Off".

2.Select a pile height setting by turning the carpet height adjustment knob to the desired setting. (Fig. 12)

Carpet Height

Adjustment Knob

Fig. 12

Suggested Pile Height Setting:

You may need to raise the height of the vacuum to make some jobs easier, such as scatter rugs and longer pile carpets.

Suggested settings are:

HIGH: shag carpet, long pile, plush scatter rugs, tools

MED: medium to long pile

LOW: short to medium pile, bare floors

FLOOR: very low pile, bare floors

Place unit in "HIGH" setting and set carpet-to-floor selector to “Floor” position when using attachments to prevent possible floor damage.

Attention: Special care is required when vacuuming certain types of carpet or floor covering. Always check the carpet or floor covering manufacturer's recommended cleaning instructions

Fig. 28

Fig. 29

37

6before vacuuming.

Image 7
Contents Models/Modelos/Modèles UV210-UV210C-UV210BS-UV210BV Manual DEL Usuario Guide D’UTILISATIONImportant Safety Instructions Or radiators Not the power cord Precautionary MeasuresProblème Cause Probable Résolution Possible Résolution DE ProblèmesGetting to Know Your Upright Vacuum Consignes D’UTILISATION Operating Instructions Operating Instructions Consignes D’UTILISATION Changement et nettoyage du filtre d’échappement Using The Unit with DusterCarpet Height Adjustment Nettoyage du filtre secondaireRemoving & Emptying Dust Cup How to StartQuiet/Normal Mode Selector Intelli-Sense Filter MonitorTMCleaning the Debris Screen Sélecteur de mode silencieux/normalCleaning the Dust Cup Cleaning the Hepa Dust Cup FilterInsertion ou remplacement des piles Cleaning the Secondary FilterChanging & Cleaning the Exhaust Filter Changing & Cleaning the Pre-Motor FilterBrosse à meubles Cleaning & Changing the BeltBrosse à épousseter Suceur platAssemblage de votre aspirateur Utilisation des accessoiresChanging the Headlight Bulb Motor ThermostatProblem Possible Cause Possible Solution Mesures DE Précaution For Technical Support’aspirez aucun liquide Models UV210-UV210C-UV210BS-UV210BV UV210BV Three 3 Year Limited WarrantyOwnership Registration Card For Canadian Consumers onlySólo Para Consumidores Canadienses Tarjeta DE Registro DEL ClienteModelos UV210-UV210C-UV210BS-UV210BV No del cable Para Soporte TécnicoMedidas DE Precaución SecadoraEspecificaciones Técnicas Resolución DE ProblemasProblema Posible Causa Posible Solución Componentes DE SU Aspiradora VerticalInstrucciones DE USO Limpieza del Cepillo Impulsado a Aire Cepillo LimpiadorCabezal Esquinero Cabezal para TapizadosUso de la Unidad con el Plumero Limpieza del Filtro SecundarioReemplazo y Limpieza del Filtro de Salida Reemplazo y Limpieza del Filtro del MotorLimpieza del Filtro Hepa del Para ComenzarSelector de Modo Silencioso/ Normal Limpieza del Recipiente de la Tierra