Black & Decker ORB48 manual Samling, Anvendelse

Page 76

DANSK

(Oversættelse af de oprindelige instruktioner)

9. Tilbehørsholder

 

u Sæt apparatet i laderens basisenhed, når det ikke er i

10. Sprækkeforsats

 

brug.

11. Børsteforsats

 

Opladning af batteriet (Fig. C)

Samling

 

 

u Sæt apparatet i basisenheden (8)

Tilbehør (fig. A og B)

 

u Tilslut opladeren. Tænd på stikkontakten. Ladeindika-

 

toren (5)begynder at lyse.

Disse modeller kan leveres med enkelte dele fra det

u Lad apparatet lade i mindst 16 timer.

følgende tilbehør:

 

Under opladningen kan laderen blive varm. Dette er helt

u En tilbehørsholder til opbevaring af dit tilbehør.

normalt og ikke tegn på et problem. Apparatet kan være

u En sprækkeforsats (10)til arbejde under trange plads-

tilsluttet til laderen i længere perioder. Ladeindikatoren (5)

forhold.

 

lyser, så længe apparatet er tilsluttet til laderen, der er sat

u Børsteforsats (11) til møbler og trappetrin.

i stikkontakten.

Montering af tilbehørsholderen (fig. A)

Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestempera-

turer under 10 °C eller over 40 °C.

u Placer kanten af laderens basisenhed (8) på kanten af

For at åbne apparatet (fig. D)

tilbehørsholderen (9).

 

u Indsæt børsteforsatsen (11)forrest på sprækkeforsat-

u Løft håndtaget (2), indtil det "klikker" på plads.

sen(10)og skub sprækkeforsatsen ind i tilbehørshold-

Dysen (4) løftes automatisk samtidigt.

eren.

 

For at slukke apparatet (reset håndtaget og

 

 

Påsætning af tilbehøret (Fg. B)

dysen) (fig. D)

u Løft håndtaget (2), indtil det "klikker" på plads. Dysen

u Tryk udløserknappen for håndtaget ned (3).

(4) løftes automatisk samtidigt.

Dysen (4) og håndtaget (2) falder sammen.

u Sæt sprækkeforsatsen (10)i forenden af dysen(4).

Start og stop (fig. E)

Sørg for, at den er skubbet helt ind. Hvis børsteforsat-

sen (11)er nødvendig, indsættes børsteforsatsen (11)

u Tænd for apparatet ved at trykke på strømknappen (1)

foran i sprækkeforsatsen (10).

og holde den nede.

Anvendelse

 

u Sluk for apparatet ved at slippe strømknappen(1).

 

Bemærk: Håndtaget skal stå i åben position for at ap-

u Før første ibrugtagning skal batteriet oplades i mindst

paratet starter.

24 timer.

 

 

76

Image 76
Contents ORB48 Page G14 Using your appliance Intended useAfter use Inspection and repairsAdditional safety instructions batteries and chargers Safety of othersBatteries Original instructionsElectrical safety Symbols on the chargerResidual risks $ The charging base is intended for indoor use onlyAssembly FeaturesUse Maintenance and cleaning Protecting the environment Battery Fig. GReplacing the filters Guarantee Technical dataBestimmungsgemäße Verwendung Verwendung des GerätsNach dem Gebrauch Inspektion und ReparaturenAkkus Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und LadegeräteLadegeräte Symbole auf dem Ladegerät Sicherheit anderer PersonenRestrisiken Elektrische SicherheitMerkmale VerwendungMontage Zubehör Abb. a und BPflege und Reinigung Öffnen des Geräts Abb. DEin- und Ausschalten Abb. E Optimieren der SaugkraftUmweltschutz Reinigen des GerätsReinigen der Filter Ersetzen der FilterAkku Abb. G Technische DatenGarantie Utilisation Utilisation de votre appareilAprès l’utilisation Vérification et réparationsSécurité des personnes ChargeursSymboles sur le chargeur CaractéristiquesRisques résiduels Sécurité électriqueAccessoires figure a et B AssemblageCharge de la batterie figure C Pour ouvrir l’appareil figure DNettoyage et entretien Protection de lenvironnement Batterie figure GNe faisant pas partie du service technique de Black & Decker Caractéristiques techniquesFrançais Uso previsto Utilizzo dellelettrodomesticoDopo limpiego Ispezione e riparazioniItaliano AlimentatoriSicurezza altrui Rischi residuiSicurezza elettrica Simboli sull’alimentatoreAccessori figg. a e B CaratteristicheUtilizzo MontaggioPulizia e manutenzione Apertura dell’elettrodomestico fig. DAccensione e spegnimento fig. E Massima forza aspiranteProtezione dell’ambiente Pulitura dell’elettrodomesticoPulitura dei filtri Sostituzione dei filtriDati tecnici Garanzia Beoogd gebruik Gebruik van het apparaatNa gebruik Inspectie en reparatiesAanvullende veiligheidsinstructies accus en laders AccusLaders Niet-laadbare accus mogen nooit worden opgeladenSymbolen op de lader Veiligheid van anderenElektrische veiligheid Overige risicosOnderdelen GebruikHulpstukken fig. a & B De accu opladen fig. COnderhoud en reiniging Milieu De filters reinigenFilters vervangen Accu fig. GTechnische gegevens Nederlands Vertaling van de originele instructies Uso específico Utilización del aparatoDespués de la utilización Inspecciones y reparacionesBaterías CargadoresSeguridad de terceros Riesgos residualesSeguridad eléctrica Símbolos del cargadorCaracterísticas MontajeUso Accesorios figs. a y BMantenimiento y limpieza Limpieza de los filtros Protección del medio ambienteSustitución de los filtros Batería fig. G Ficha técnicaGarantía Utilização prevista Utilização do aparelhoApós a utilização Inspecção e reparaçõesBaterias Instruções de segurança adicionais baterias e carregadoresCarregadores Símbolos no carregador Segurança de terceiros Segurança eléctricaRiscos residuais Utilização MontagemAcessórios fig. a e B Carregar a bateria Fig. CManutenção e limpeza Protecção do ambiente Limpar os filtrosSubstituir os filtros Bateria Fig. GGarantia Dados técnicosPortuguês Tradução das instruções originais Användningsområde Använda apparatenEfter användning Kontroll och reparationerBatterier Säkerhet för andraLaddare Symboler på laddaren FunktionerÖvriga risker Elektrisk säkerhetMontering AnvändningUnderhåll och rengöring MiljöBatteri fig. G Tekniska dataGaranti Bruksområde Bruke apparatetEtter bruk Kontroll og reparasjonYtterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladere Andre personers sikkerhetOversettelse av de opprinnelige instruksjonene LadereSymboler på laderen FunksjonerAndre risikoer Elektrisk sikkerhetBruk Vedlikehold og rengjøring Beskytte miljøetTekniske data Batteri figur GGaranti Tilsigtet brug Brug af apparatet Efter brug Eftersyn og reparationerAndres sikkerhed Yderligere sikkerhedsinstruktioner batterier og ladereForsøg aldrig at oplade ikke-genopladelige batterier Restrisici Elektricitet og sikkerhedSamling AnvendelseVedligeholdelse og rengøring MiljøbeskyttelseVed separat bortskaffelse af brugte Er eller af den detailhandlende ved køb af et nyt produktBlack & Decker sørger for at indsamle og genanvende IgenSområde Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grundAf materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden Decker sig at reparere eller ombytte produktet medOversættelse af de oprindelige instruktioner Käyttötarkoitus Laitteen käyttöKäytön jälkeen Tarkastus ja korjausAkkua ja laturia koskevat turvaohjeet Muiden turvallisuusAkku LaturitLaturin symbolit YleiskuvausMuut riskit SähköturvallisuusKokoaminen KäyttöHoito ja puhdistus YmpäristönsuojeluAkku kuva G Tekniset tiedotTakuu Ενδεδειγμένη χρήση Χρήση της συσκευής σαςΜετά τη χρήση Έλεγχος και επισκευήΣυμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας μπαταρίες και φορτιστές ΜπαταρίεςΜη φορτίζετε τις κατεστραμμένες μπαταρίες ΦορτιστέςΑσφάλεια τρίτων Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματοςΑναπόφευκτοι κίνδυνοι Σύμβολα επάνω στο φορτιστήΧαρακτηριστικά ΣυναρμολόγησηΧρήση Αξεσουάρ εικ. a & BΣυντήρηση και καθαρισμός Προστασία του περιβάλλοντος Καθαρισμός της συσκευήςΑντικατάσταση των φίλτρων Καθαρισμός των φίλτρωνΜπαταρία Εικ. G Τεχνικά χαρακτηριστικά ΕγγύησηDecker Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Kullanım amacı Cihazın kullanılmasıKullanım sonrası İnceleme ve onarımlarPiller ve şarj aygıtları için ek emniyet talimatları Diğerlerinin emniyetiPiller Hasarlı pilleri şarj etmeyinÖzellikler Diğer risklerElektrik güvenliği Şarj aygıtının üzerindeki simgelerCihazın Kurulması KullanımBakım ve Temizleme Çevrenin korunmasıPil Şekil G Teknik veriler ORB48 ORB72 English Nederlands Ikke glem å registrere produktet ditt België/Belgique DanmarkDeutschland ΕλλάδαNederland NorgeÖsterreich Portugal
Related manuals
Manual 26 pages 12.19 Kb