Black & Decker ORB48 manual Akku kuva G, Tekniset tiedot

Page 86

z

SUOMI

(Alkuperäisten ohjeiden käännös)

 

 

Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaal-

u Irrota koristeellinen etulevy (13) varovasti asettamalla

 

ruuvimeisseli aukkoon (14) ja nostamalla.

ien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan

 

 

Avaa laitteen runkoa koossa pitävät neljä ruuvia (15).

kierrättää ja käyttää uudelleen. Kierrätys-

u

 

materiaalien käyttö auttaa vähentämään

u Nosta kotelon kansi irti laitteesta.

 

 

Nosta akku- ja moottoriyksikkö ylös.

 

ympäristön saastumista ja uusien raaka-

u

 

 

Irrota kaikki johtimet akku- ja moottoriyksiköstä.

 

aineiden tarvetta.

 

u

 

 

u

Irrota akku- ja moottoriyksikkö.

 

 

 

Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin

u Pakkaa akku niin, että navat eivät aiheuta oikosulkua.

 

Toimita akku paikalliseen huoltoliikkeeseen tai kierrä-

sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien jätteidenkäsit-

u

telyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden tuotteen

tyspisteeseen.

Kun akku on irrotettu, sitä ei voi asettaa enää paikalleen.

oston yhteydessä.

 

Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä tavallisten roskien mukana, vaan vie se paikkakuntasi kierrä- tyskeskukseen tai jätä se valtuutettuun Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.

Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla yhteyden Black & Decker Oy:hyn tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Valtuutettujen Black & Decker -huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluista- mme ja takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU.com.

Akku (kuva G)

Z Jos haluat hävittää laitteen itse, akku on poistettava alla kuvatulla tavalla ja hävitet- tävä paikallisten säädösten mukaisesti.

uOn suositeltavaa tyhjentää akku käyttämällä laitetta, kunnes se sammuu.

Tekniset tiedot

 

 

ORB48 (H1)

 

 

 

Jännite

Vdc

4,8

Akku

Tyyppi

NiMH

 

 

 

Paino

kg

0,75

 

 

 

Laturi

 

BA090020D

 

 

VA090020D

 

 

 

Syöttöjännite

Vac

230

Lähtöjännite

Vac

9

Virta

mA

200

 

 

 

Summittainen

h

16

 

latausaika

 

 

 

 

 

Paino

kg

0,22

 

 

 

86

Image 86
Contents ORB48 Page G14 After use Using your applianceIntended use Inspection and repairsBatteries Additional safety instructions batteries and chargersSafety of others Original instructionsResidual risks Electrical safetySymbols on the charger $ The charging base is intended for indoor use onlyUse FeaturesAssembly Maintenance and cleaning Replacing the filters Battery Fig. GProtecting the environment Guarantee Technical dataNach dem Gebrauch Bestimmungsgemäße VerwendungVerwendung des Geräts Inspektion und ReparaturenLadegeräte Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und LadegeräteAkkus Restrisiken Symbole auf dem LadegerätSicherheit anderer Personen Elektrische SicherheitMontage MerkmaleVerwendung Zubehör Abb. a und BEin- und Ausschalten Abb. E Pflege und ReinigungÖffnen des Geräts Abb. D Optimieren der SaugkraftReinigen der Filter UmweltschutzReinigen des Geräts Ersetzen der FilterAkku Abb. G Technische DatenGarantie Après l’utilisation UtilisationUtilisation de votre appareil Vérification et réparationsSécurité des personnes ChargeursRisques résiduels Symboles sur le chargeurCaractéristiques Sécurité électriqueCharge de la batterie figure C Accessoires figure a et BAssemblage Pour ouvrir l’appareil figure DNettoyage et entretien Protection de lenvironnement Batterie figure GNe faisant pas partie du service technique de Black & Decker Caractéristiques techniquesFrançais Dopo limpiego Uso previstoUtilizzo dellelettrodomestico Ispezione e riparazioniItaliano AlimentatoriSicurezza elettrica Sicurezza altruiRischi residui Simboli sull’alimentatoreUtilizzo Accessori figg. a e BCaratteristiche MontaggioAccensione e spegnimento fig. E Pulizia e manutenzioneApertura dell’elettrodomestico fig. D Massima forza aspirantePulitura dei filtri Protezione dell’ambientePulitura dell’elettrodomestico Sostituzione dei filtriDati tecnici Garanzia Na gebruik Beoogd gebruikGebruik van het apparaat Inspectie en reparatiesLaders Aanvullende veiligheidsinstructies accus en ladersAccus Niet-laadbare accus mogen nooit worden opgeladenElektrische veiligheid Symbolen op de laderVeiligheid van anderen Overige risicosHulpstukken fig. a & B OnderdelenGebruik De accu opladen fig. COnderhoud en reiniging Filters vervangen MilieuDe filters reinigen Accu fig. GTechnische gegevens Nederlands Vertaling van de originele instructies Después de la utilización Uso específicoUtilización del aparato Inspecciones y reparacionesBaterías CargadoresSeguridad eléctrica Seguridad de tercerosRiesgos residuales Símbolos del cargadorUso CaracterísticasMontaje Accesorios figs. a y BMantenimiento y limpieza Sustitución de los filtros Protección del medio ambienteLimpieza de los filtros Batería fig. G Ficha técnicaGarantía Após a utilização Utilização previstaUtilização do aparelho Inspecção e reparaçõesCarregadores Instruções de segurança adicionais baterias e carregadoresBaterias Riscos residuais Segurança de terceiros Segurança eléctricaSímbolos no carregador Acessórios fig. a e B UtilizaçãoMontagem Carregar a bateria Fig. CManutenção e limpeza Substituir os filtros Protecção do ambienteLimpar os filtros Bateria Fig. GGarantia Dados técnicosPortuguês Tradução das instruções originais Efter användning AnvändningsområdeAnvända apparaten Kontroll och reparationerLaddare Säkerhet för andraBatterier Övriga risker Symboler på laddarenFunktioner Elektrisk säkerhetMontering AnvändningUnderhåll och rengöring MiljöBatteri fig. G Tekniska dataGaranti Etter bruk BruksområdeBruke apparatet Kontroll og reparasjonOversettelse av de opprinnelige instruksjonene Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladereAndre personers sikkerhet LadereAndre risikoer Symboler på laderenFunksjoner Elektrisk sikkerhetBruk Vedlikehold og rengjøring Beskytte miljøetTekniske data Batteri figur GGaranti Efter brug Tilsigtet brugBrug af apparatet Eftersyn og reparationerForsøg aldrig at oplade ikke-genopladelige batterier Yderligere sikkerhedsinstruktioner batterier og ladereAndres sikkerhed Restrisici Elektricitet og sikkerhedSamling AnvendelseVedligeholdelse og rengøring MiljøbeskyttelseBlack & Decker sørger for at indsamle og genanvende Ved separat bortskaffelse af brugteEr eller af den detailhandlende ved køb af et nyt produkt IgenAf materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden SområdeHvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund Decker sig at reparere eller ombytte produktet medOversættelse af de oprindelige instruktioner Käytön jälkeen KäyttötarkoitusLaitteen käyttö Tarkastus ja korjausAkku Akkua ja laturia koskevat turvaohjeetMuiden turvallisuus Laturit Muut riskit Laturin symbolit Yleiskuvaus SähköturvallisuusKokoaminen KäyttöHoito ja puhdistus YmpäristönsuojeluAkku kuva G Tekniset tiedotTakuu Μετά τη χρήση Ενδεδειγμένη χρήσηΧρήση της συσκευής σας Έλεγχος και επισκευήΜη φορτίζετε τις κατεστραμμένες μπαταρίες Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας μπαταρίες και φορτιστέςΜπαταρίες ΦορτιστέςΑναπόφευκτοι κίνδυνοι Ασφάλεια τρίτωνΑσφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Σύμβολα επάνω στο φορτιστήΧρήση ΧαρακτηριστικάΣυναρμολόγηση Αξεσουάρ εικ. a & BΣυντήρηση και καθαρισμός Αντικατάσταση των φίλτρων Προστασία του περιβάλλοντοςΚαθαρισμός της συσκευής Καθαρισμός των φίλτρωνΜπαταρία Εικ. G Decker ΕγγύησηΤεχνικά χαρακτηριστικά Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Kullanım sonrası Kullanım amacıCihazın kullanılması İnceleme ve onarımlarPiller Piller ve şarj aygıtları için ek emniyet talimatlarıDiğerlerinin emniyeti Hasarlı pilleri şarj etmeyinElektrik güvenliği ÖzelliklerDiğer riskler Şarj aygıtının üzerindeki simgelerCihazın Kurulması KullanımBakım ve Temizleme Çevrenin korunmasıPil Şekil G Teknik veriler ORB48 ORB72 English Nederlands Ikke glem å registrere produktet ditt Deutschland België/BelgiqueDanmark ΕλλάδαÖsterreich NederlandNorge Portugal
Related manuals
Manual 26 pages 12.19 Kb