Black & Decker ORB48 Προστασία του περιβάλλοντος, Καθαρισμός της συσκευής, Καθαρισμός των φίλτρων

Page 93
Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών. Με την επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων υλικών αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση πρώτων υλών.

(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)

Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε συντήρηση σε συσκευές χωρίς καλώδιο.

uΑπενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.

uΉ απενεργοποιήστε και αφαιρέστε την μπαταρία από τη συσκευή εάν η συσκευή διαθέτει ξεχωριστή μπαταρία.

uΉ χρησιμοποιήστε την μπαταρία μέχρι να αδειάσει εντελώς και στη συνέχεια απενεργοποιήστε.

uΠριν καθαρίσετε το φορτιστή, αποσυνδέστε τον από την πρίζα. Ο φορτιστής σας δεν απαιτεί κάποια συντήρηση εκτός του τακτικού καθαρισμού.

Καθαρισμός της συσκευής

uΝα καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου με μια μαλακή βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί.

uΝα καθαρίζετε τακτικά το εξωτερικό της συσκευής σας με ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά ή υγρά καθαρισμού που περιέχουν διαλυτικά.

uΤο εσωτερικό του κάδου συλλογής σκόνης μπορεί να καθαριστεί με μια μαλακή βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί.

Αντικατάσταση των φίλτρων

Τα φίλτρα θα πρέπει να αντικαθιστώνται κάθε 6 με 9 μήνες και όταν έχουν φθαρεί ή καταστραφεί. Ανταλλακτικά φίλτρα είναι διαθέσιμα από τον αντιπρόσωπο της Black & Decker: Αριθμός ανταλλακτικού φίλτρου VFORB10-XJ

Προστασία του περιβάλλοντος

Z Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.

Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα αλλά διαθέστε αυτό το προϊόν για ξεχωριστή περισυλλογή.

z

Καθαρισμός των φίλτρων

uΤα φίλτρα μπορούν να καθαριστούν με μια μαλακή βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί.

uΤα φίλτρα μπορούν να πλυθούν σε ζεστή σαπουνάδα.

uΒεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι απόλυτα στεγνά πριν την επανατοποθέτηση.

Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να προβλέπουν την ξεχωριστή περισυλλογή των ηλεκτρικών συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε δημοτικές εγκαταστάσεις ή από τον έμπορο όταν αγοράσετε ένα καινούργιο προϊόν.

93

Image 93
Contents ORB48 Page G14 Intended use Using your applianceAfter use Inspection and repairsSafety of others Additional safety instructions batteries and chargersBatteries Original instructionsSymbols on the charger Electrical safetyResidual risks $ The charging base is intended for indoor use onlyFeatures AssemblyUse Maintenance and cleaning Battery Fig. G Protecting the environmentReplacing the filters Technical data GuaranteeVerwendung des Geräts Bestimmungsgemäße VerwendungNach dem Gebrauch Inspektion und ReparaturenZusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte AkkusLadegeräte Sicherheit anderer Personen Symbole auf dem LadegerätRestrisiken Elektrische SicherheitVerwendung MerkmaleMontage Zubehör Abb. a und BÖffnen des Geräts Abb. D Pflege und ReinigungEin- und Ausschalten Abb. E Optimieren der SaugkraftReinigen des Geräts UmweltschutzReinigen der Filter Ersetzen der FilterTechnische Daten Akku Abb. GGarantie Utilisation de votre appareil UtilisationAprès l’utilisation Vérification et réparationsChargeurs Sécurité des personnesCaractéristiques Symboles sur le chargeurRisques résiduels Sécurité électriqueAssemblage Accessoires figure a et BCharge de la batterie figure C Pour ouvrir l’appareil figure DNettoyage et entretien Batterie figure G Protection de lenvironnementCaractéristiques techniques Ne faisant pas partie du service technique de Black & DeckerFrançais Utilizzo dellelettrodomestico Uso previstoDopo limpiego Ispezione e riparazioniAlimentatori ItalianoRischi residui Sicurezza altruiSicurezza elettrica Simboli sull’alimentatoreCaratteristiche Accessori figg. a e BUtilizzo MontaggioApertura dell’elettrodomestico fig. D Pulizia e manutenzioneAccensione e spegnimento fig. E Massima forza aspirantePulitura dell’elettrodomestico Protezione dell’ambientePulitura dei filtri Sostituzione dei filtriDati tecnici Garanzia Gebruik van het apparaat Beoogd gebruikNa gebruik Inspectie en reparatiesAccus Aanvullende veiligheidsinstructies accus en ladersLaders Niet-laadbare accus mogen nooit worden opgeladenVeiligheid van anderen Symbolen op de laderElektrische veiligheid Overige risicosGebruik OnderdelenHulpstukken fig. a & B De accu opladen fig. COnderhoud en reiniging De filters reinigen MilieuFilters vervangen Accu fig. GTechnische gegevens Nederlands Vertaling van de originele instructies Utilización del aparato Uso específicoDespués de la utilización Inspecciones y reparacionesCargadores BateríasRiesgos residuales Seguridad de tercerosSeguridad eléctrica Símbolos del cargadorMontaje CaracterísticasUso Accesorios figs. a y BMantenimiento y limpieza Protección del medio ambiente Limpieza de los filtrosSustitución de los filtros Ficha técnica Batería fig. GGarantía Utilização do aparelho Utilização previstaApós a utilização Inspecção e reparaçõesInstruções de segurança adicionais baterias e carregadores BateriasCarregadores Segurança de terceiros Segurança eléctrica Símbolos no carregadorRiscos residuais Montagem UtilizaçãoAcessórios fig. a e B Carregar a bateria Fig. CManutenção e limpeza Limpar os filtros Protecção do ambienteSubstituir os filtros Bateria Fig. GDados técnicos GarantiaPortuguês Tradução das instruções originais Använda apparaten AnvändningsområdeEfter användning Kontroll och reparationerSäkerhet för andra BatterierLaddare Funktioner Symboler på laddarenÖvriga risker Elektrisk säkerhetAnvändning MonteringMiljö Underhåll och rengöringTekniska data Batteri fig. GGaranti Bruke apparatet BruksområdeEtter bruk Kontroll og reparasjonAndre personers sikkerhet Ytterligere sikkerhetsinstruksjoner for batterier og ladereOversettelse av de opprinnelige instruksjonene LadereFunksjoner Symboler på laderenAndre risikoer Elektrisk sikkerhetBruk Beskytte miljøet Vedlikehold og rengjøringBatteri figur G Tekniske dataGaranti Brug af apparatet Tilsigtet brugEfter brug Eftersyn og reparationerYderligere sikkerhedsinstruktioner batterier og ladere Andres sikkerhedForsøg aldrig at oplade ikke-genopladelige batterier Elektricitet og sikkerhed RestrisiciAnvendelse SamlingMiljøbeskyttelse Vedligeholdelse og rengøringEr eller af den detailhandlende ved køb af et nyt produkt Ved separat bortskaffelse af brugteBlack & Decker sørger for at indsamle og genanvende IgenHvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund SområdeAf materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden Decker sig at reparere eller ombytte produktet medOversættelse af de oprindelige instruktioner Laitteen käyttö KäyttötarkoitusKäytön jälkeen Tarkastus ja korjausMuiden turvallisuus Akkua ja laturia koskevat turvaohjeetAkku LaturitYleiskuvaus Laturin symbolitMuut riskit SähköturvallisuusKäyttö KokoaminenYmpäristönsuojelu Hoito ja puhdistusTekniset tiedot Akku kuva GTakuu Χρήση της συσκευής σας Ενδεδειγμένη χρήσηΜετά τη χρήση Έλεγχος και επισκευήΜπαταρίες Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας μπαταρίες και φορτιστέςΜη φορτίζετε τις κατεστραμμένες μπαταρίες Φορτιστές Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Ασφάλεια τρίτων Αναπόφευκτοι κίνδυνοι Σύμβολα επάνω στο φορτιστήΣυναρμολόγηση ΧαρακτηριστικάΧρήση Αξεσουάρ εικ. a & BΣυντήρηση και καθαρισμός Καθαρισμός της συσκευής Προστασία του περιβάλλοντοςΑντικατάσταση των φίλτρων Καθαρισμός των φίλτρωνΜπαταρία Εικ. G Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικάDecker Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Cihazın kullanılması Kullanım amacıKullanım sonrası İnceleme ve onarımlarDiğerlerinin emniyeti Piller ve şarj aygıtları için ek emniyet talimatlarıPiller Hasarlı pilleri şarj etmeyinDiğer riskler ÖzelliklerElektrik güvenliği Şarj aygıtının üzerindeki simgelerKullanım Cihazın KurulmasıÇevrenin korunması Bakım ve TemizlemePil Şekil G Teknik veriler ORB48 ORB72 English Nederlands Ikke glem å registrere produktet ditt Danmark België/BelgiqueDeutschland ΕλλάδαNorge NederlandÖsterreich Portugal
Related manuals
Manual 26 pages 12.19 Kb