Black & Decker PV1225NB Elektrische Sicherheit, Nach dem Gebrauch, Sicherheit anderer Personen

Page 11

Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.

Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.

Elektrische Sicherheit

Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie für schutzgeerdete Geräte keine Adapterstecker. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.

Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.

Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.

Verwenden Sie ggf. nur für den Außenbereich zugelassene Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

Wenn ein Gerät in einer feuchten Umgebung verwendet werden muss, schließen Sie es unbedingt an eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) an. Ein Fehlerstromschutzschalter verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.

Verwendung und Pflege akkubetriebener Geräte (nur kabellose Geräte)

Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller vorgesehenen Ladegerät auf. Die Verwendung von Ladegeräten, die für eine andere Art von Akku bestimmt sind, kann dazu führen, dass sich der Akku beim Laden entzündet.

Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Verletzungen oder Bränden führen.

Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des Akkus herstellen können. Durch den dadurch entstehenden Kurzschluss kann der Akku in Brand geraten.

Durch unsachgemäßen Gebrauch können Flüssigkeiten aus dem Akku austreten. Berühren Sie diese nicht! Sollten Sie dennoch unbeabsichtigt mit

DEUTSCH

diesen in Berührung kommen, waschen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich Wasser ab. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn die Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren Augen gekommen ist. Aus Akkus austretende Flüssigkeiten können Reizungen oder Verbrennungen hervorrufen.

Nach dem Gebrauch

Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.

Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.

Sicherheit anderer Personen

Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Service

Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. So wird gewährleistet, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.

Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte

Akkus

Auf keinen Fall öffnen.

Achten Sie darauf, dass der Akku nicht mit Wasser in Berührung kommt.

Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen aus.

Nicht bei Temperaturen über 40° C lagern.

Laden Sie den Akku ausschließlich bei Umgebungstemperaturen zwischen 10° C und 40° C.

Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät. Das Verwenden des falschen Ladegeräts kann zu einem Stromschlag oder dem Überhitzen des Akkus führen.

Bei der Entsorgung von Akkus oder Batterien

die Hinweise im Abschnitt „Umweltschutz“ beachten.

11

Image 11
Contents PV1225NPM English Original instructions Deutsch Page Page Intended use EnglishAfter use Battery tool use and care cordless appliance onlySafety of others ServiceUse AssemblyOptimising the suction force fig. G Cleaning and maintenanceCleaning the dust container and filters fig. G K Protecting the environmentCharger CHA002014B/G GuaranteeTechnical data PV9625N H1 PV1225NB H1 PV1225NPM H1 PV1425N H1 PV1825N H1Gebrauch und Pflege von Geräten DeutschBestimmungsgemäße Verwendung Sicherheit von PersonenZusätzliche Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte Elektrische SicherheitNach dem Gebrauch Sicherheit anderer PersonenMerkmale Symbole an der LadestationMontage LadegeräteReinigung und Pflege GebrauchTechnische Daten PV9625N H1 PV1225NB H1 PV1225NPM H1 UmweltschutzGarantie Ersetzen der FilterDeutsch Utilisation des appareils et précautions FrançaisUtilisation Sécurité personnelleRéparations Sécurité électriqueAprès l’utilisation Sécurité des personnesAssemblage Force daspiration maximale figures G Nettoyage et entretienCharge de la batterie figure D Mise en marche et arrêt figure EChargeur CHA002014B/G Remplacement des filtresProtection de lenvironnement Français Sicurezza delle persone ItalianoUso previsto Prestare sempre attenzione quando si usa l’elettrodomesticoRiparazioni Sicurezza elettricaDopo limpiego Sicurezza altruiMontaggio Accensione e spegnimento fig. E UtilizzoPulizia e manutenzione Carica della batteria fig. DDati tecnici PV9625N H1 PV1225NB H1 PV1225NPM H1 Protezione dell’ambienteGaranzia Sostituzione dei filtriItaliano Gebruik en onderhoud van het apparaat NederlandsBeoogd gebruik Veiligheid van personenOnderhoud Elektrische veiligheidNa gebruik Veiligheid van anderenZuigbuis verstellen fig. a C Symbolen op de laadhouderLaders OnderdelenReiniging en onderhoud GebruikSpanning MilieuFilters vervangen Technische gegevens PV9625N H1 PV1225NB H1 PV1225NPM H1Uso y cuidado del aparato EspañolSeguridad personal La seguridad de terceros Seguridad eléctricaUso y cuidado de la batería solo para aparatos sin cables Después de la utilizaciónMontaje Encendido y apagado Fig. E UsoLimpieza y mantenimiento Carga de la batería fig. DCaracterísticas técnicas PV9625N H1 PV1225NB H1 Protección del medio ambienteGarantía Sustitución de los filtrosEspañol Utilização e manutenção do aparelho PortuguêsUtilização prevista Segurança pessoalSegurança de terceiros Segurança eléctricaRisco de choques eléctricos Após a utilizaçãoMontagem Limpeza e manutenção UtilizaçãoCarregador CHA002014B/G Protecção do ambienteGarantia Dados técnicos PV9625N H1 PV1225NB H1 PV1225NPM H1Português Bruk och skötsel av apparaten SvenskaAnvändningsområde Personlig säkerhetLaddare Efter användningSäkerhet för andra Användning MonteringRengöra dammbehållaren och filtren fig. G-K Optimera sugkraften fig. GRengöra och underhålla MiljöSpänning Vdc 14,4 Vikt Kg 1,66 GarantiTekniska data PV9625N H1 PV1225NB H1 PV1225NPM H1 Spänning Vdc Vikt Kg 1,52Bruk og behandling av apparater NorskBruksområde PersonsikkerhetLadere Bruk og stell av batteriverktøy bare apparater uten ledningEtter bruk Andre personers sikkerhetBruk Rengjøring av støvbeholderen og filtrene figur G-K Rengjøring og vedlikeholdMiljø Optimalisering av sugekraften figur G-ITekniske data PV9625N H1 PV1225NB H1 PV1225NPM H1 Brug og vedligeholdelse af apparater DanskAnvendelsesområde Personlig sikkerhedAndres sikkerhed Efter brugAnvendelse SamlingRengøring af støvbeholderen og filtrene fig. G K Optimering af sugeeffekten fig. GRengøring og vedligeholdelse Start og stop fig. EIndgangsspænding Spænding Vdc Vægt Kg 1,52Spænding Vdc 14,4 Vægt Kg 1,66 Käyttötarkoitus SuomiAkkua ja laturia koskevat turvaohjeet Käytön jälkeenMuiden turvallisuus HuoltoKäyttö KokoaminenPölysäiliön ja suodattimien puhdistus kuvat G-K Puhdistus ja hoitoYmpäristö Imutehon optimointi kuvat G-IPaino TakuuTekniset tiedot PV9625N H1 PV1225NB H1 JänniteΧρήση και συντήρηση της συσκευής ΕλληνικαΕνδεδειγμένη χρήση Ασφάλεια προσώπωνΣέρβις Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματοςΜετά τη χρήση Ασφάλεια τρίτωνΧαρακτηριστικά ΦορτιστέςΣύμβολα πάνω στη βάση φόρτισης Καθαρισμός και συντήρηση ΣυναρμολόγησηΧρήση Αντικατάσταση των φίλτρων Προστασία του περιβάλλοντος Βάλτε το άγκιστρο του φίλτρου 12 σε κάθετη θέση Εικ Φορτιστής CHA002014B/G ΕγγύησηΤεχνικά χαρακτηριστικά PV9625N H1 PV1225NB H1 PV1225NPM H1 Kullanım amacı TürkçePiller ve şarj cihazları ile ilgili ek güvenlik talimatları Kullanım sonrasıDiğer kişilerin güvenliği ServisKullanım Cihazın kurulmasıÇevrenin korunması Temizlik ve bakımŞarj cihazı CHA002014B/G Teknik bilgiler PV9625N H1 PV1225NB H1 PV1225NPM H1Voltaj Vda Ağırlık Kg 1,52 Voltaj Vda 14,4 Ağırlık Kg 1,66E15878 08 12 PV9625N PV1225NBPM PV1425N PV1825NPage QRWIRUJHWWRUHJLVWHU\RXUSURGXFW ȂșȟȠıȥȑIJıijıȟįȜįijįȥȧȢȔIJıijıijȡʍȢȡȨȪȟIJįȣ GVWHUUHLFK HOJLs%HOJLTXHǼȝȝȑİį VSDxD

PV1425N, PV1825N, PV1225NB, PV1225NPM specifications

Black & Decker has long been synonymous with reliable tools and appliances, and their line of handheld vacuum cleaners is no exception. Among the notable models are the PV1225NPM, PV1225NB, PV1825N, and PV1425N, each of which boasts a combination of powerful performance and user-friendly features designed to tackle everyday cleaning challenges.

The Black & Decker PV1225NPM and PV1225NB models are particularly noteworthy for their sleek design and compact size, making them ideal for quick clean-ups and reaching tight spaces. Both offer a powerful 12V motor that delivers strong suction, allowing users to effectively pick up dirt, debris, and pet hair from various surfaces. Additionally, these models feature a washable and reusable filter that not only promotes sustainability but also ensures consistent performance.

Moving on to the PV1825N, this model ramps up the suction power with an upgraded 18V motor, making it suitable for more demanding cleaning tasks. It also includes an extended reach extension hose, which allows users to access hard-to-reach areas, like the insides of vehicles or high shelves. The vacuum's large dirt bowl provides ample capacity, reducing the frequency of emptying and enhancing overall efficiency.

Lastly, the PV1425N combines innovation with versatility. This model features a detachable hand vac for light cleaning tasks, which can be easily reattached for floor cleaning, ensuring users have the right tool for any situation. The PV1425N also incorporates smart charge technology, which optimizes battery life by preventing overcharging, making it more energy-efficient and extending overall product longevity.

All four models are designed with user comfort in mind, incorporating ergonomic grips and easy-to-access controls. They are lightweight, making them easy to carry around the house or in the car. With these handheld vacuums, Black & Decker continues to deliver on its commitment to quality, performance, and convenience. Whether you are dealing with daily dust and crumbs or tackling seasonal cleaning tasks, these vacuums provide the power and versatility needed to keep your spaces clean and tidy.