Bosch Appliances WR430-7K manual Remplissage, Allumage ET Utilisation

Page 38

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

AVERTISSEMENT!

Si le chauffe-eau a été endommagé ou exposé à un incendie ou à de la suie, ou si une partie quelconque du chauffe-eau a été immergée, ne pas utiliser l’appareil. Si l’appareil a fonctionné durant une période de construction ou de rénovation du bâtiment, et a été exposé à une quantité excessive de poussière, on doit inspecter et nettoyer régulièrement l’échangeur de chaleur. La présence de poussière entre les ailettes de l’échangeur de chaleur durant le fonctionnement peut susciter un risque pour la santé. Demander immédiatement à un technicien qualifié d’inspecter l’appareil et de remplacer tout composant du système de commande et tout organe de commande du circuit de gaz qui a été immergé ou arrosé, et de procéder à un nettoyage de l’échangeur de chaleur et de la vanne manométrique.

REMPLISSAGE

On doit veiller à remplir le circuit d’eau avant de faire fonctionner le chauffe-eau :

Vérifier que l’orifice de drainage est fermé. Voir la figure 8 ci- dessous.

Ouvrir un robinet d’eau chaude voisin pour permettre à l’eau de circuler dans la tuyauterie et de remplir le chauffe-eau.

Fermer le robinet de puisage d’eau chaude après que tout l’air

s’est échappé du système et que l’eau coule librement. Il est ensuite possible d’allumer le chauffe-eau.

VALVE D'EAU

VERS LE CORP

CHAUFFE

SORTIE DU

CORP CHAUFFE

BOUCHON DE VIDANGE

ALLUMAGE ET UTILISATION

1.ATTENTION! Lire les instructions de sécurité ci-dessus sur cette étiquette.

2.Fermer la vanne d’arrivée de gaz : placer le commutateur marche/ arrêt à la position « »; attendre cinq (5) minutes la purge du résidu de gaz. Si une odeur de gaz est perceptible, arrêter et exécuter l’instruction « B » de l’étiquette de sécurité ci-dessus. Si aucune odeur de gaz n’est perceptible, passer à l’étape suivante.

3.Ce chauffe-eau est doté d’un brûleur avec flamme de veille et d’un dispositif d’allumage automatique.

4.Placer le commutateur marche/arrêt (pour y accéder, rabattre la plaque de fermeture du logement sur le panneau avant) à la

position « » (le commutateur est marqué /); le chauffe- eau est alors prêt à fonctionner. (Voir Fig. 9).

5.Ouvrir le robinet de puisage d’eau chaude pour obtenir le débit minimum nécessaire pour l’activation du chauffe-eau. Le système d’allumage automatique provoque initialement l’allumage de la flamme de veille (système de sécurité) puis l’allumage du brûleur principal environ 4 secondes plus tard.

6.La flamme de veille s’éteint environ 10-30 secondes après l’allumage du brûleur principal. Le brûleur continue à fonctionner jusqu'à ce qu’on referme le robinet de puisage d’eau chaude.

7.Le ventilateur d'extraction des gaz de combustion se met en marche et s’arrête en même temps que le brûleur.

NOTE : Après l’installation initiale, la présence d’air dans la canalisation de gaz et dans la canalisation d’eau peut prolonger le délai d’attente avant l’allumage. Dans ce cas, ouvrir/fermer répétitivement le robinet de puisage d’eau chaude pour répéter le processus d’allumage, jusqu'à ce que tout l’air résiduel ait été purgé.

INTERRUPTION DE L’ALIMENTATION EN GAZ DU CHAUFFE-EAU

Placer la manette du robinet manuel de la canalisation de gaz à la position de fermeture, et ramener le commutateur marche/arrêt à la position d’arrêt ( ).

Figure 8

ENTRETIEN - CONSEILS

Il peut être nécessaire de nettoyer occasionnellement le tamis de filtration installé à l’entrée de la vanne manométrique, qui retient les matières étrangères éventuellement présentes dans l’eau. La présence d’une quantité excessive de matières étrangères sur le tamis de filtration réduit le débit d’eau, ce qui dégrade l’efficacité du chauffe-eau et augmente le délai de remplissage. Pour inspecter le tamis, fermer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide en amont du chauffe-eau, déconnecter le raccord «S» à l’entrée de la vanne manométrique, et retirer le tamis de filtration pour le nettoyer. Après le nettoyage, réinstaller le tamis à l’entrée de la vanne manométrique, reconnecter le raccord «S», et rétablir l’arrivée d’eau.

Procéder à l’allumage conformément aux instructions «Allumage et utilisation» qui figurent sur le chauffe-eau. Ces instructions sont répétées ici :

Pour que le chauffe-eau puisse fonctionner, placer le commutateur marche/arrêt à la position « ». On trouve ce commutateur derrière la plaque de fermeture du logement, sur le panneau avant.

Pour commander l’arrêt du chauffe-eau, ramener le commutateur marche/arrêt à la position d’arrêt « ».

Figure 9

14

6 720 606 599

Image 38
Contents Instantaneous gas water heater What to do if YOU Smell GASNAT. GAS Propane FeaturesUnpacking the Bosch WR430-7K Heater Dimensions AIR Requirements LocationElectrical Clearance MountingGeneral Venting Information IntroductionGeneral Information Sizing & DistancesGeneral Code Requirements Approved Venting MaterialsVent Terminal Installation Vent Installation Electrical WiringVent Installation Operation and Checking the DraftMaintenance Drip Tray Water ConnectionsRelief Valve GAS ConnectionsLighting and Operating Instructions Service HintFilling To Turn OFF GAS to AppliancePressure Regulation Temperature RegulationHigh Temperature Limit Switch Maintenance and Service Characteristic Pilot FlameNo Spark AT the Pilot Trouble ShootingAdjusting Screw Main Burners GO OUT During HOT Water USE Pilot Sparks Continuously with No Water RunningPilot Lights but Burners Will not Come on HOT Water Tempe Ratur E Fluctuates Water is TOO HOTWater is not HOT Enough Diagram of WR430-7K 720 606 Interior Components Diagram Parts List WR430 Interior Components Diagram and Parts List Page Chauffe-eau instantané, à gaz Déballage DU CHAUFFE-EAU Bosch WR430-7K Principe de fonctionnementDimensions Demande Dair Lieu DinstallationAlimentation Électrique Montage AvertissementDégagements DE Séparation Introduction Information GénéraleMatériaux Approuvés Pour LE Circuit DE Décharge Prescriptions Générales DES CodesInstallation DE LA Bouche DE Décharge Installation DU Système DE Décharge Câblage ÉlectriqueUtilisation ET Contrôle DU Tirage Contrôle DU Tirage Entretien Points dinspectionPlateau DE Récupération Raccordement AUX Canalisations DeauSoupape DE Surpression Raccordement À LA Canalisation DE GAZInterruption DE L’ALIMENTATION EN GAZ DU CHAUFFE-EAU RemplissageAllumage ET Utilisation Régulation DE LA Pression Thermostat DE Sécurité «HAUTE TEMPÉRATURE»Dispositif de la flamme de veille Dépannage PAS D’ÉTINCELLES Pour LA Flamme DE VeilleProduction Constante D’ÉTINCELLES, Sans Circulation D’EAU Flamme DE Veille ALLUMÉE, Mais LE Brûleur NE ’ALLUME PASFluctuation DE LA Température DE L’EAU EAU Trop ChaudeTempérature DE L’EAU Insuffisante Chauffe-eau WR430-7K 720 606 Composants Internes DU CHAUFFE-EAU WR ET Liste DES Pièces Composants Internes ET Liste DES Pièces