Mitsubishi Electronics R410A Lugar de instalación, Antes de la instalación eléctrica

Page 13

1. Medidas de Seguridad

1.3. Antes de la instalación eléctrica

Cuidado:

Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir descargas eléctricas.

Use cables estándar de suficiente capacidad para las líneas eléctricas. Si no lo hace así, se podría producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o un incendio.

Cuando instale las líneas eléctricas, los cables no deben tener corriente. Si las conexiones se aflojan, los cables se podrían cruzar o romper y se podría producir un incendio o un sobrecalentamiento.

Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación o de teléfono. Si la unidad no está bien conectada a la línea de tierra, se puede producir una descarga eléctrica.

Utilice disyuntores (interruptor de falta de tierra, interruptor aislante (+fusible B) e interruptores en caja moldeada) con la potencia especificada. Si la potencia del interruptor es mayor que la especificada, puede ocurrir un incendio o una avería.

1.4. Antes de realizar las pruebas de funcionamiento

Cuidado:

Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar el equipo. Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a la corriente, pueden producirse daños graves en las piezas internas. Mantenga la unidad conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento.

Antes de que comience a funcionar el equipo, compruebe que todos los pa- neles y protectores están instalados correctamente. Las piezas giratorias, calientes o de alto voltaje pueden provocar lesiones.

No toque ningún interruptor con las manos mojadas. Puede sufrir una des- carga eléctrica.

No toque la tubería del refrigerante sin guantes mientras durante el funcio- namiento. La tubería del refrigerante está caliente o frío según las condicio- nes de la corriente de refrigerante. Si toca la tubería puede sufrir quemadu- ras por el calor o por el frío.

Una vez deje de funcionar el aparato, espere cinco minutos antes de apagar el interruptor principal. De lo contrario, se puede producir un goteo de agua o una avería.

1.5. Utilización del refrigerante R410A para equipos de aire acondicionado

Cuidado:

Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Asegúrese de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminante dañino como compuestos sulfúricos, oxidantes, impurezas o polvo. Utilice tuberías con el grosor especificado. (Consulte la página 15) Tenga en cuenta

lo siguiente si reutiliza tuberías que contenían refrigerante R22.

- Sustituya las tuercas de abocardado existentes y vuelva a abocardar las seccio- nes abocardadas.

- No use tuberías de poco grosor. (Consulte la página 15)

Almacene las tuberías que se deban instalar en el interior y mantenga los orificios tapados hasta el momento de instalarlas. (Deje las juntas articula- das y otras piezas en sus embalajes.) Si el polvo, los restos o la humedad entran en las tuberías de refrigeración, se puede producir el deterioro del aceite o una avería en el aparato.

Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. Si se mezcla aceite mineral con aceite de refrigeración se puede deteriorar el aceite.

No utilice otro refrigerante que no sea R410A. Si utiliza otro refrigerante, el cloro provocará el deterioro del aceite.

Utilice las siguientes herramientas especialmente diseñadas para usar con el re- frigerante R410A. Se necesitan las siguientes herramientas para utilizar el refrige- rante R410A. Si tiene alguna duda, consulte con su distribuidor más cercano.

Herramientas (para R410A)

Manómetro

Abocardador

Manguera de carga

Ajustador del tamaño

Detector de fugas de gas

Adaptador de la bomba de vacío

Llave dinamométrica

Báscula electrónica de carga del refrigerante

Asegúrese de utilizar las herramientas adecuadas. Si el polvo, los restos o la humedad entran en las tuberías de refrigeración, se puede producir el dete- rioro del aceite de refrigeración.

No utilice un cilindro de carga. Si utiliza un cilindro de carga, variará la com- posición del refrigerante y no será tan eficaz.

1.6. Precauciones para modelo resistentes a los efec- tos dañinos de la sal (modelo “-BS”)

Aunque este producto (sólo modelo “-BS”) ha sido diseñado para resistir a los efec- tos dañinos de la sal, tenga en cuenta las siguientes precauciones para mantener la unidad en buen estado de conservación.

1.No instale la unidad en lugares donde quede expuesta directamente al agua del mar o a la brisa marina.

2.Si existe la posibilidad de que quede acumulada sal sobre el panel de cubierta, asegú- rese de instalar la unidad allí donde el agua de lluvia pueda eliminar la capa de sal. (Si se coloca un quitasol, podría ser que el agua de lluvia no limpiara bien el panel.)

3.Para garantizar que el agua no se acumula en la base de la unidad exterior, asegú-

2. Lugar de instalación

2.1. Tubería de refrigerante

Consulte la Fig. 4-1.

2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior

No instale la unidad en lugares expuestos a fuentes de calor.

Escoja un lugar donde el ruido de la unidad no moleste a los vecinos.

Escoja un lugar donde sea fácil instalar el cableado y las tuberías y acceder a la fuente de alimentación y a la unidad exterior.

No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular gases inflamables.

Durante el funcionamiento, la unidad puede perder agua.

Escoja un lugar nivelado que pueda soportar el peso y la vibración de la unidad.

(inch)

-3/16

 

13+1

37-

 

 

13/32

53-5/32

6

 

 

 

-

 

 

 

7/8

23-

 

 

 

5/8

-9/16

 

 

 

 

 

Fig. 2-1

14

 

 

 

rese de que dicha base está nivelada, y no inclinada. Si se acumula agua en la base de la unidad exterior podría aparecer óxido.

4.Si la unidad se instala en una zona costera, límpiela periódicamente con agua para eliminar la sal acumulada.

5.Si la unidad sufre daños durante la instalación o el mantenimiento, asegúrese de arreglarla.

6.Asegúrese de comprobar periódicamente el buen estado de la unidad. 7.Asegúrese de instalar la unidad en un lugar donde desagüe correctamente.

No instale la unidad en lugares donde la pueda cubrir la nieve. En zonas propen- sas a las nevadas intensas, se deben tomar medidas de precaución, como por ejemplo, situar la unidad elevada o instalar una protección en la entrada de aire para evitar que la nieve la obstruya o fluya directamente contra ésta. Esto reduce la corriente de aire e impide que la unidad funcione correctamente.

No instale la unidad en lugares expuestos a aceite, vapor o humo sulfúrico.

Utilice las asas de transporte de la unidad exterior parar transportarla. Si transporta la unidad tomándola por la parte inferior se podría lesionar las manos o los dedos.

2.3. Dimensiones exteriores (Unidad exterior) (Fig. 2-1)

Limitaciones en la instalación de las unidades interiores

Tenga en cuenta que los modelos de unidades interiores que se pueden conectar a esta unidad exterior son los siguientes.

Las unidades interiores, con los números de modelo P06-P54 (PUMY-P36 : P06-36), se

podrán conectar. Consulte la tabla siguiente para las combinaciones de unidades interiores de 1 a 8 (PUMY-P36 : 1-6) habitaciones.

Verificación

La capacidad nominal se debe determinar de acuerdo con la siguiente tabla. Las cantidades de la unidad están limitadas de 1 a 8 unidades. En el siguiente paso, asegúrese de que la capacidad nominal seleccionada esté dentro del rango del 50% al 130% de la capacidad de la unidad exterior.

PUMY-P36 18.000 - 46.800 Btu/h

PUMY-P48 24.000 - 62.400 Btu/h

Tipo de unidad interior

P06

P08

P12

P15

P18

P24

P30

P36

P48

P54

Capacidad nominal

6.000

8.000

12.000

15.000

18.000

24.000

30.000

36.000

48.000

54.000

(Refrigeración) (Btu/h)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Las combinaciones en las que la capacidad total de las unidades interiores sobrepase la capacidad de la unidad exterior reducirán la capacidad de refrigeración de cada unidad interior por debajo de la capacidad nominal de refrigeración correspondiente. Por ello, si es posible, combine las unidades interiores según la capacidad que admita la unidad exterior.

13

Image 13
Contents PUMY-P·NHMU -BS Safety precautions ContentsConfirmation of parts attached Installation location When installing a single outdoor unit Ventilation and service spaceWhen installing multiple outdoor units Installing the refrigerant piping Installing the outdoor unitPrecautions for devices that use R410A refrigerant Windy location installationConnecting pipes Fig Refrigerant piping Fig Refrigerant pipe airtight testing methodStop valve opening method Electrical work Drainage piping workAdditional refrigerant charge Wiring transmission cables Control box and connecting position of wiring FigNET Remote Controller MA Remote Controller Wiring of main power supply and equipment capacitySchematic Drawing of Wiring Example Fig Before test run Test runTest run Refrigerant collecting Pump downConfirmación de las piezas incluidas ContenidoMedidas de Seguridad Cuestiones previas a la instalaciónLugar de instalación Dimensiones exteriores Unidad exterior FigAntes de la instalación eléctrica Antes de realizar las pruebas de funcionamientoCuando se instala una unidad exterior simple Ventilación y espacio de servicioCuando instale varias unidades exteriores Instalación de los tubos del refrigerante Instalación de la unidad exteriorInstalación en lugares expuestos al viento Instalación de la unidad exteriorTubos de conexión Fig Prueba de fuga de gas del tubo de refrigerante Tubos de refrigerante FigMétodo de abertura de la válvula de retención Trabajo eléctrico Tubería de drenajeCarga adicional de refrigerante CuidadoTendido de cables de transmisión Caja de control y posición de conexión de los ca- bles FigDibujo esquemático del cableado ejemplo Fig Controlador remoto M-NET Controlador remoto MAAntes de realizar las pruebas Prueba de funcionamientoPrueba de funcionamiento Recuperación de refrigerante vaciadoAvant l’installation déplacement Avant l’installationIndex Vérification des pièces livréesAvant l’installation électrique Emplacement d’installationDimensions extérieures Appareil extérieur Fig Avant la marche d’essaiLors de l’installation d’un seul appareil extérieur Ventilation et espace de serviceLors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Installation de la tuyauterie du réfrigérant Installation de l’appareil extérieurInstallation à un endroit exposé au vent Installation de l’appareil extérieurØ9,52 3/8 Ø15,88 5/8 C, d, e, f Mm inch Numéro de modèle Connexion des tuyaux FigCouple de serrage 100 120Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant Mise en place des tuyaux de réfrigérant FigComment ouvrir la vanne d’arrêt Mise en place du tuyau d’écoulement Installations électriquesCharge supplémentaire de réfrigérant PrécautionMise en place des câbles de transmission Schéma du câblage exemple Fig Commande à distance M-NET Commande à distance MAMarche d’essai Utilisation de la télécommandeMarche d’essai Récupération du réfrigérant AspirationBG79U872H02

R410A specifications

Mitsubishi Electronics R410A is a highly regarded refrigerant widely used in modern HVAC systems, particularly air conditioning units. This hydrofluorocarbon (HFC) refrigerant has gained popularity due to its environmental benefits and performance characteristics that meet the demands of contemporary cooling solutions.

One of the main features of R410A is its high energy efficiency. The refrigerant operates at a higher pressure compared to its predecessor, R22, which allows for smaller, more compact systems. This higher efficiency translates to lower energy consumption during operation, making R410A an environmentally friendly option that contributes to reducing greenhouse gas emissions. The energy savings not only benefit the environment but also reduce operational costs for end-users.

R410A also boasts excellent cooling capacity. Its thermodynamic properties enable effective heat exchange, making it suitable for various applications ranging from residential air conditioners to commercial chillers. The ability to maintain effective cooling performance even at high outdoor temperatures is a crucial characteristic, especially in warmer climates where high reliability is essential.

In terms of safety, R410A is classified as non-flammable and has a low toxicity level, making it a safer choice for use in both residential and commercial installations. It carries an ozone depletion potential (ODP) of zero, aligning with global efforts to phase out substances that deplete the ozone layer. As such, it complies with various international environmental regulations, ensuring that users are contributing to a sustainable future.

Mitsubishi Electronics integrates advanced technologies in their heating and cooling systems that utilize R410A. Features such as variable speed compressors and advanced control systems optimize performance, enhancing both comfort and energy efficiency. Additionally, the systems are designed to offer quiet operation, catering to users who prioritize noise reduction in their living or working environments.

In conclusion, Mitsubishi Electronics R410A refrigerant presents a combination of high energy efficiency, excellent cooling capacity, and safety attributes, solidifying its role as a vital component in contemporary HVAC technology. By utilizing R410A, Mitsubishi Electronics demonstrates its commitment to sustainability and performance, offering solutions that cater to the diverse needs of consumers while minimizing environmental impact.