Mitsubishi Electronics R410A installation manual Instalación de la unidad exterior

Page 15

2. Lugar de instalación

 

2.4.3. Instalación en lugares expuestos al viento

 

Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento,

 

la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte.

 

Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del

 

aire y causar un mal funcionamiento.

 

A continuación se muestran 2 ejemplos de precauciones contra el viento fuerte.

 

1 Si la unidad está situada en un lugar expuesto a vientos fuertes como huracanes

 

que puedan entrar en la salida de aire, coloque una guía de aire opcional. (Fig. 2-

A

15)

A Guía de aire

 

B2 Coloque la unidad de manera que la salida de aire sople en dirección perpendicu- lar a la dirección estacional del viento, si la conoce. (Fig. 2-16)

B Dirección del viento

Fig. 2-15

Fig. 2-16

3. Instalación de la unidad exterior

A

B

C

 

1-3/16Máx.

D

 

A Perno M10 (3/8")

 

B Base

 

C Lo más largo posible.

 

DSalida de aire

23-5/8

Mín. 14-6/32

23-5/8

13 14-9/16

Mín. 13/32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

63/64

6-7/8

 

 

 

6-7/8

 

 

 

 

 

37-13/32

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cerciórese de instalar la unidad en una superficie robusta y nivelada para evitar

(inch)

los ruidos de traqueteo durante la operación. (Fig. 3-1)

<Especificaciones de la cimentación>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Perno de cimentación

 

M10 (3/8")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grosor del hormigón

 

120 mm [4-23/32 inch]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Longitud del perno

 

70 mm [2-3/4 inch]

 

 

 

Capacidad de soporte de peso

 

320 kg [705 lbs]

 

 

 

 

 

 

 

Cerciórese de que la longitud del perno de cimentación esté dentro de 30 mm [1-3/ 16 inch] de la superficie inferior de la base.

Asegure firmemente la base de la unidad con cuatro pernos de cimentación M10

en lugares robustos.

Instalación de la unidad exterior

No obstruya la salida de aire. Si se obstruye la salida de aire, se puede dificultar el funcionamiento del aparato y puede causar una avería.

Además de la base de la unidad, utilice los orificios de instalación situados en la

parte trasera de la unidad para añadirle cables u otros elementos necesarios para instalar la unidad. Utilice tirafondos (ø5 15 mm [ø13/16 19/32 inch] o menos)

para instalar el equipo.

Atención:

La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor- tar su peso. Si la unidad se instala sobre una estructura inestable, podría caerse y provocar daños o lesiones.

La unidad debe instalarse según las instrucciones para reducir posibles da- ños en caso de terremoto, huracán o vientos fuertes. Si no se instala correc- tamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones.

Fig. 3-1

4. Instalación de los tubos del refrigerante

4.1. Precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A

• Consulte la página 13 para las precauciones a tomar en equipos que utilicen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuación.

• Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas.

• Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante. Utilice tuberías para refrigerante del grosor especificado en la tabla siguiente. Asegúrese de que el interior de las tuberías está limpio y que no contienen ningún contaminan- te nocivo como compuestos sulfúricos, oxidantes, restos o polvo.

Atención:

Cuando instale o mueva el equipo de aire acondicionado, utilice sólo el refrigeran- te indicado (R410A) para cargar los tubos de refrigerante. No lo mezcle con otro tipo de refrigerante y vacíe completamente de aire los tubos. El aire que quede en los tubos puede provocar picos de presión que causarían su rotura y otros daños.

Tipo de unidad interior

P06-P18

P24-P54

Tubo de líquido

ø6,35 mm [1/4 inch]

ø9,52 mm [3/8 inch]

grosor 0,8 mm [1/32 inch]

grosor 0,8 mm [1/32 inch]

 

Tubo de gas

ø12,7 mm [1/2 inch]

ø15,88 mm [5/8 inch]

grosor 0,8 mm [1/32 inch]

grosor 1,0 mm [5/128 inch]

 

• No utilice tubos con un grosor menor del especificado a continuación.

15

Image 15
Contents PUMY-P·NHMU -BS Contents Safety precautionsConfirmation of parts attached Installation location Ventilation and service space When installing a single outdoor unitWhen installing multiple outdoor units Windy location installation Installing the outdoor unitInstalling the refrigerant piping Precautions for devices that use R410A refrigerantConnecting pipes Fig Refrigerant pipe airtight testing method Refrigerant piping FigStop valve opening method Drainage piping work Electrical workAdditional refrigerant charge Wiring transmission cables Control box and connecting position of wiring FigWiring of main power supply and equipment capacity NET Remote Controller MA Remote ControllerSchematic Drawing of Wiring Example Fig Refrigerant collecting Pump down Test runBefore test run Test runCuestiones previas a la instalación ContenidoConfirmación de las piezas incluidas Medidas de SeguridadAntes de realizar las pruebas de funcionamiento Dimensiones exteriores Unidad exterior FigLugar de instalación Antes de la instalación eléctricaVentilación y espacio de servicio Cuando se instala una unidad exterior simpleCuando instale varias unidades exteriores Instalación de la unidad exterior Instalación de la unidad exteriorInstalación de los tubos del refrigerante Instalación en lugares expuestos al vientoTubos de conexión Fig Tubos de refrigerante Fig Prueba de fuga de gas del tubo de refrigeranteMétodo de abertura de la válvula de retención Cuidado Tubería de drenajeTrabajo eléctrico Carga adicional de refrigeranteTendido de cables de transmisión Caja de control y posición de conexión de los ca- bles FigDibujo esquemático del cableado ejemplo Fig Controlador remoto M-NET Controlador remoto MARecuperación de refrigerante vaciado Prueba de funcionamientoAntes de realizar las pruebas Prueba de funcionamientoVérification des pièces livrées Avant l’installationAvant l’installation déplacement IndexAvant la marche d’essai Emplacement d’installationAvant l’installation électrique Dimensions extérieures Appareil extérieur FigVentilation et espace de service Lors de l’installation d’un seul appareil extérieurLors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Installation de l’appareil extérieur Installation de l’appareil extérieurInstallation de la tuyauterie du réfrigérant Installation à un endroit exposé au vent100 120 Connexion des tuyaux FigØ9,52 3/8 Ø15,88 5/8 C, d, e, f Mm inch Numéro de modèle Couple de serrageMise en place des tuyaux de réfrigérant Fig Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérantComment ouvrir la vanne d’arrêt Précaution Installations électriquesMise en place du tuyau d’écoulement Charge supplémentaire de réfrigérantMise en place des câbles de transmission Schéma du câblage exemple Fig Commande à distance M-NET Commande à distance MARécupération du réfrigérant Aspiration Utilisation de la télécommandeMarche d’essai Marche d’essaiBG79U872H02

R410A specifications

Mitsubishi Electronics R410A is a highly regarded refrigerant widely used in modern HVAC systems, particularly air conditioning units. This hydrofluorocarbon (HFC) refrigerant has gained popularity due to its environmental benefits and performance characteristics that meet the demands of contemporary cooling solutions.

One of the main features of R410A is its high energy efficiency. The refrigerant operates at a higher pressure compared to its predecessor, R22, which allows for smaller, more compact systems. This higher efficiency translates to lower energy consumption during operation, making R410A an environmentally friendly option that contributes to reducing greenhouse gas emissions. The energy savings not only benefit the environment but also reduce operational costs for end-users.

R410A also boasts excellent cooling capacity. Its thermodynamic properties enable effective heat exchange, making it suitable for various applications ranging from residential air conditioners to commercial chillers. The ability to maintain effective cooling performance even at high outdoor temperatures is a crucial characteristic, especially in warmer climates where high reliability is essential.

In terms of safety, R410A is classified as non-flammable and has a low toxicity level, making it a safer choice for use in both residential and commercial installations. It carries an ozone depletion potential (ODP) of zero, aligning with global efforts to phase out substances that deplete the ozone layer. As such, it complies with various international environmental regulations, ensuring that users are contributing to a sustainable future.

Mitsubishi Electronics integrates advanced technologies in their heating and cooling systems that utilize R410A. Features such as variable speed compressors and advanced control systems optimize performance, enhancing both comfort and energy efficiency. Additionally, the systems are designed to offer quiet operation, catering to users who prioritize noise reduction in their living or working environments.

In conclusion, Mitsubishi Electronics R410A refrigerant presents a combination of high energy efficiency, excellent cooling capacity, and safety attributes, solidifying its role as a vital component in contemporary HVAC technology. By utilizing R410A, Mitsubishi Electronics demonstrates its commitment to sustainability and performance, offering solutions that cater to the diverse needs of consumers while minimizing environmental impact.