Mitsubishi Electronics R410A installation manual Mise en place des tuyaux de réfrigérant Fig

Page 27

4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant

D

ACouvercle de la tuyauterie avant

BCouvercle de la tuyauterie

CVanne d’arrêt

DPanneau de service

ERayon de cintrage : 100 mm - 150 mm

Fig. 4-4

C

B

AE

4.3. Mise en place des tuyaux de réfrigérant (Fig. 4-4)

Retirer le panneau de service D (trois vis), le cache-tuyaux avant A (deux vis) et le cache- tuyaux arrière B (deux vis).

1Effectuer les raccordements des tuyaux de réfrigérant de l’appareil intérieur/extérieur lorsque la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur est complètement fermée.

2Faire le vide d’air de l’appareil intérieur et des tuyaux de raccordement.

3Une fois les tuyaux de réfrigérant raccordés, vérifier les éventuelles fuites de gaz dans les tuyaux raccordés et l’appareil intérieur. (Voir 4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant.)

4Vider les tuyaux de réfrigérant par l’orifice de service des vannes d’arrêt de liquide et de gaz. Puis, ouvrir complètement les vannes d’arrêt (de liquide et de gaz). Cette opération permet le raccordement complet des tuyaux de réfrigérant des appareils intérieur et extérieur.

Faire fonctionner l’appareil sans avoir ouvert les vannes d’arrêt risque d’endomma- ger le compresseur et la vanne de commande.

Utiliser un détecteur de fuites ou de l’eau savonneuse pour vérifier les éventuelles fuites de gaz aux sections de raccordement des tuyaux de l’appareil extérieur.

Ne pas utiliser le réfrigérant de l’appareil pour faire le vide d’air des tuyaux de réfri- gérant.

Après avoir utilisé les vannes, resserrer leurs capuchons au couple correct : 20 à 25 N·m [14 à 18 ft·lbs] (200 à 250 kgf·cm).

Si les capuchons sont mal replacés ou resserrés, une fuite de réfrigérant peut se produire. Veiller également à ne pas endommager l’intérieur des capuchons des vannes car leur étanchéité empêche les fuites de réfrigérant.

5Appliquer un agent d’étanchéité sur les extrémités de l’isolation thermique autour des sections de raccordement des tuyaux afin d’empêcher l’eau de pénétrer dans l’isolation thermique.

A

C

D

E

F

C

G

AVanne d’arrêt <côté liquide>

BVanne d’arrêt <côté gaz>

COrifice pour l’entretien

DSection d’ouverture/fermeture

ETuyau local

B

H

I

FHermétique, idem pour le côté gaz

GFourrure du tuyau

HNe pas utiliser de clé ici.

Il pourrait y avoir des fuites de réfrigérant.

IUtiliser deux clés ici.

4.4. Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérant

(1)Connecter les outils de test.

Vérifier que les vannes d’arrêt A et B sont fermées et ne pas les ouvrir.

Ajouter de la pression dans les tuyaux de réfrigérant par l’orifice de service C de la vanne d’arrêt de liquide A et de la vanne d’arrêt de gaz B.

(2)Ne pas ajouter en une seule fois de pression à la pression spécifiée mais progressivement. 1 Pressuriser jusqu’à 0,5 MPa [73 PSIG] attendre cinq minutes et vérifier que la pres-

sion ne diminue pas.

2 Pressuriser jusqu’à 1,5 MPa [218 PSIG], attendre cinq minutes et vérifier que la pression ne diminue pas.

3 Pressuriser jusqu’à 3,8 MPa [550 PSIG], puis mesurer la température ambiante et la pression du réfrigérant.

(3)Si la pression spécifiée se maintient pendant environ une journée sans diminuer, les tuyaux ne présentent pas de fuite.

Si la température ambiante varie de 1°C [1,8°F], la pression varie d’environ 0,01 MPa [1,5 PSIG]. Apporter les corrections nécessaires.

(4)Si la pression diminue à l’étape (2) ou (3), il y a une fuite de gaz. Rechercher l’origine de la fuite de gaz.

 

 

 

Fig. 4-5

 

(1)

 

 

 

 

 

B

 

B

 

 

 

 

 

A

 

A

C

 

 

 

D

 

 

 

 

 

J

D

 

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

G

 

G

F

 

E

 

E

 

 

 

 

 

 

Type A

 

Type B

 

 

 

 

Fig. 4-6

 

(2) 1 B G

 

2

 

D

H

EI

Fig. 4-7

4.5. Comment ouvrir la vanne d’arrêt

(1)Côté gaz (Fig. 4-6) Type A

1 Retirer le capuchon, puis tourner le mécanisme d’un quart de tour dans le sens antihoraire

àl’aide d’un tournevis plat pour ouvrir complètement la vanne.

2S’assurer que la vanne d’arrêt est complètement ouverte, puis replacer et serrer le capuchon dans sa position d’origine.

Type B

1Enlever le capuchon, ramener la poignée vers soi et la tourner d’un quart de tour en

sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir la vanne.

2Vérifier que la vanne d’arrêt est complètement ouverte, appuyer sur la poignée et tour- ner le capuchon pour le ramener sur sa position d’origine.

(2) Côté liquide (Fig. 4-7)

1Retirez le bouchon, et tournez la tige de soupape à fond dans le sens antihoraire avec une clé hexagonale de 4 mm [5/32 inch]. Arrêtez de tourner quand elle frappe la retenue.

(ø6,35 [1/4 inch]: env. 4,5 tours) (ø9,52 [3/8 inch]: env. 10 tours)

2Vérifier que la vanne d’arrêt est complètement ouverte, appuyer sur la poignée et tour- ner le capuchon pour le ramener sur sa position d’origine.

A Vanne

F Côté position ouverte

B Côté appareil

G Orifice pour l’entretien

C Poignée

H Orifice pour la clé

D Capuchon

I Direction du débit du réfrigérant

E Côté tuyau local

J Coté de fonctionnement

Les tuyaux de réfrigérant sont entourés d’une couche de protection

Les tuyaux peuvent être entourés, après ou avant avoir été raccordés, d’une couche de protection allant jusqu’à ø90 mm [ø3-35/64 inch]. Découper la rondelle défonçable du

cache-tuyaux en suivant la rainure et envelopper les tuyaux. Orifice d’entrée du tuyau

Appliquer du mastic ou un agent d’étanchéité sur l’entrée des tuyaux pour éviter tout espace.

(Si les espaces ne sont pas supprimés, l’appareil risque de fonctionner bruyamment ou d’être endommagé à cause d’une infiltration d’eau et de poussières).

27

Image 27
Contents PUMY-P·NHMU -BS Contents Safety precautionsConfirmation of parts attached Installation location Ventilation and service space When installing a single outdoor unitWhen installing multiple outdoor units Windy location installation Installing the outdoor unitInstalling the refrigerant piping Precautions for devices that use R410A refrigerantConnecting pipes Fig Refrigerant pipe airtight testing method Refrigerant piping FigStop valve opening method Drainage piping work Electrical workAdditional refrigerant charge Wiring transmission cables Control box and connecting position of wiring FigWiring of main power supply and equipment capacity NET Remote Controller MA Remote ControllerSchematic Drawing of Wiring Example Fig Refrigerant collecting Pump down Test runBefore test run Test runCuestiones previas a la instalación ContenidoConfirmación de las piezas incluidas Medidas de SeguridadAntes de realizar las pruebas de funcionamiento Dimensiones exteriores Unidad exterior FigLugar de instalación Antes de la instalación eléctricaVentilación y espacio de servicio Cuando se instala una unidad exterior simpleCuando instale varias unidades exteriores Instalación de la unidad exterior Instalación de la unidad exteriorInstalación de los tubos del refrigerante Instalación en lugares expuestos al vientoTubos de conexión Fig Tubos de refrigerante Fig Prueba de fuga de gas del tubo de refrigeranteMétodo de abertura de la válvula de retención Cuidado Tubería de drenajeTrabajo eléctrico Carga adicional de refrigeranteTendido de cables de transmisión Caja de control y posición de conexión de los ca- bles FigDibujo esquemático del cableado ejemplo Fig Controlador remoto M-NET Controlador remoto MARecuperación de refrigerante vaciado Prueba de funcionamientoAntes de realizar las pruebas Prueba de funcionamientoVérification des pièces livrées Avant l’installationAvant l’installation déplacement IndexAvant la marche d’essai Emplacement d’installationAvant l’installation électrique Dimensions extérieures Appareil extérieur FigVentilation et espace de service Lors de l’installation d’un seul appareil extérieurLors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Installation de l’appareil extérieur Installation de l’appareil extérieurInstallation de la tuyauterie du réfrigérant Installation à un endroit exposé au vent100 120 Connexion des tuyaux FigØ9,52 3/8 Ø15,88 5/8 C, d, e, f Mm inch Numéro de modèle Couple de serrageMise en place des tuyaux de réfrigérant Fig Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérantComment ouvrir la vanne d’arrêt Précaution Installations électriquesMise en place du tuyau d’écoulement Charge supplémentaire de réfrigérantMise en place des câbles de transmission Schéma du câblage exemple Fig Commande à distance M-NET Commande à distance MARécupération du réfrigérant Aspiration Utilisation de la télécommandeMarche d’essai Marche d’essaiBG79U872H02

R410A specifications

Mitsubishi Electronics R410A is a highly regarded refrigerant widely used in modern HVAC systems, particularly air conditioning units. This hydrofluorocarbon (HFC) refrigerant has gained popularity due to its environmental benefits and performance characteristics that meet the demands of contemporary cooling solutions.

One of the main features of R410A is its high energy efficiency. The refrigerant operates at a higher pressure compared to its predecessor, R22, which allows for smaller, more compact systems. This higher efficiency translates to lower energy consumption during operation, making R410A an environmentally friendly option that contributes to reducing greenhouse gas emissions. The energy savings not only benefit the environment but also reduce operational costs for end-users.

R410A also boasts excellent cooling capacity. Its thermodynamic properties enable effective heat exchange, making it suitable for various applications ranging from residential air conditioners to commercial chillers. The ability to maintain effective cooling performance even at high outdoor temperatures is a crucial characteristic, especially in warmer climates where high reliability is essential.

In terms of safety, R410A is classified as non-flammable and has a low toxicity level, making it a safer choice for use in both residential and commercial installations. It carries an ozone depletion potential (ODP) of zero, aligning with global efforts to phase out substances that deplete the ozone layer. As such, it complies with various international environmental regulations, ensuring that users are contributing to a sustainable future.

Mitsubishi Electronics integrates advanced technologies in their heating and cooling systems that utilize R410A. Features such as variable speed compressors and advanced control systems optimize performance, enhancing both comfort and energy efficiency. Additionally, the systems are designed to offer quiet operation, catering to users who prioritize noise reduction in their living or working environments.

In conclusion, Mitsubishi Electronics R410A refrigerant presents a combination of high energy efficiency, excellent cooling capacity, and safety attributes, solidifying its role as a vital component in contemporary HVAC technology. By utilizing R410A, Mitsubishi Electronics demonstrates its commitment to sustainability and performance, offering solutions that cater to the diverse needs of consumers while minimizing environmental impact.