Mitsubishi Electronics R410A Prueba de funcionamiento, Antes de realizar las pruebas

Page 21

7. Prueba de funcionamiento

7.1. Antes de realizar las pruebas

sDespués de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya afloja- do ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimenta- ción.

sUtilice un probador megaohmímetro de 500 voltios para comprobar que la

resistencia entre los terminales de alimentación y la tierra es como mínimo de 1 M.

sNo efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de

bajo voltaje). Atención:

No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a 1 M.

Resistencia del aislamiento

Después de la instalación, o después de un prolongado período de desconexión del aparato, la resistencia del aislamiento será inferior a 1 Mdebido a la acumulación de refrigerante en el compresor. Esto no es una avería. Siga los siguientes pasos:

1.Retire los cables del compresor y mida la resistencia del aislamiento del compre- sor.

2.Si la resistencia del aislamiento es menor de 1 M, el compresor está dañado o la resistencia ha descendido por la acumulación de refrigerante en el compresor.

3.Después de conectar los cables al compresor, éste empezará a calentarse des- pués de volver a restablecerse el suministro de corriente. Después de restablecer la corriente según los intervalos que se detallan a continuación, vuelva a medir la resistencia del aislamiento.

La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refrige- rante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 Mdespués de que el compresor haya funcionado durante 4 horas.

(El tiempo requerido para calentar el compresor varía según las condiciones atmosféricas y la acumulación de refrigerante.)

Para hacer funcionar un compresor con refrigerante acumulado, se debe ca- lentar durante al menos 12 horas para evitar que se averíe.

4.Si la resistencia del aislamiento es superior a 1 M, el compresor no está averiado.

Precaución:

El compresor no funcionará a menos que la conexión de fase de la fuente de alimentación sea correcta.

Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar el equipo.

- Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a la corriente, pue- den producirse daños graves en las piezas internas. Mantenga la unidad conecta- da a la corriente durante la temporada de funcionamiento.

sTambién debe comprobar lo siguiente.

La unidad exterior no está averiada. El indicador LED en el cuadro de control de la unidad exterior parpadea cuando esta está averiada.

Tanto las válvulas de gas como las de líquido están completamente abiertas.

7.2. Prueba de funcionamiento

7.2.1. Uso del control remoto

Consulte el manual de instalación de la unidad interior.

Asegúrese de realizar la prueba de funcionamiento en cada unidad interior. Asegúrese de que cada unidad interior funciona correctamente siguiendo el manual de instalación que se entrega con la unidad.

Si realiza la prueba de funcionamiento en todas las unidades interiores a la vez, no podrá detectar si existe alguna conexión errónea en los tubos del

refrigerante y en los cables de conexión.

* El compresor no funciona durante tres minutos como mínimo después del encendido del interruptor.

Puede que el compresor emita un ruido cuando se enciende el interruptor o en caso de que la temperatura externa del aire sea baja.

Acerca del mecanismo de protección de la puesta en marcha

Cuando se para el compresor, se desencadena el dispositivo preventivo de puesta en marcha para que el compresor permanezca inactivo durante 3 minutos como medida de protección del aparato.

7.2.2.Al usar SW3 en la unidad exterior

Notas:

En caso de realizar la prueba de funcionamiento desde la unidad exterior, todas las unidades interiores se ponen en funcionamiento. Por consiguiente, no podrá detectar si existe alguna conexión errónea en los tubos del refrigerante y en los cables de conexión. Si lo que desea es comprobar que no exista una conexión errónea, asegúrese de efectuar la prueba de funcionamiento desde el control remoto; para ello, consulte la sección “7.2.1 Uso del control remoto”.

SW3-1

ON

Funcionamiento del enfriamiento

SW3-2

OFF

 

SW3-1

ON

Funcionamiento del de la calefacción

SW3-2

ON

 

* Después de la realización de las pruebas, ponga SW3-1 en OFF.

A los pocos segundos de funcionar el compresor, se puede oír un pequeño sonido metálico del interior de la unidad exterior. El sonido lo produce la válvula de retención

por la pequeña diferencia de presión de las tuberías. La unidad no está averiada.

El modo de prueba de funcionamiento no se puede cambiar por el conmutador DIP SW3-2 durante la prueba. (Para cambiar el modo de prueba de funciona- miento durante la prueba, pare la prueba con el conmutador DIP SW3-1. Des- pués de cambiar el modo de prueba de funcionamiento, reanude la prueba con el conmutador SW3-1.)

7.3. Recuperación de refrigerante (vaciado)

Antes de extraer los acondicionadores de aire para transportar a otro emplazamiento, cierre la válvula de parada (para los tubos de líquido y gas) situada en la unidad exte- rior y después extraiga las unidades interior y exterior. En ese momento se descargará el refrigerante de la unidad interior. Para minimizar la descarga del refrigerante es necesario un vaciado. Este mecanismo recoge el refrigerante que haya en el interior del aire acondicionado y lo envía a un termopermutador situado en la unidad exterior.

Procedimiento de vaciado

1Haga funcionar todas las unidades interiores en el modo de enfriamiento y com- pruebe que el modo de funcionamiento cambia a “COOL” (ajuste la unidad de modo que el modo de funcionamiento en enfriamiento se active durante el vacia- do (cuando se pulsa el botón TEST RUN)).

2Conecte la válvula distribuidora del medidor (con medidor de presión) a la válvula de parada del tubo de gas para permitir la medición de la presión del refrigerante.

3Tras poner el conmutador de servicio exterior SW3-2 en posición OFF, ponga el con- mutador SW3-1 en posición ON. (La unidad se encenderá en modo de refrigeración.)

4Después de hacer funcionar el modo de enfriamiento durante cinco minutos aproxi- madamente, cambie el conmutador de servicio SW2-4 (conmutador de vaciado) de OFF a ON.

5Cierre la válvula de parada del tubo de líquido, manteniendo todavía el modo de enfriamiento hen ON. (Comenzará el vaciado.)

6Cuando el indicador de presión alcance de 0 a 0,1 MPa [14,5 PSIG] o cuando hayan pasado aprox. 5 minutos tras el comienzo de la operación de vaciado, cierre completamente la válvula de la tubería de gas y pare inmediatamente el aire acondicionado poniendo el conmutador SW3-1 en posición OFF.

7Ponga el conmutador de servicio exterior SW2-4 de ON a OFF.

8Extraiga la válvula distribuidora del medidor y vuelva a colocar el tapón a cada válvula de parada.

Notas:

1Nunca realice el vaciado si la cantidad de refrigerante del interior de la unidad interior es superior a la cantidad de refrigerante no cargado.

Si realiza este procedimiento cuando la cantidad de refrigerante es supe-

rior a la cantidad de refrigerante sin cargar, se producirá un aumento exce- sivo de la presión y podría provocar un accidente.

2No continúe con el funcionamiento durante más tiempo con el interruptor SW2-4 en la posición ON. Asegúrese de colocarlo en la posición OFF des- pués de haber finalizado el vaciado.

3Lleve a cabo una prueba de funcionamiento cuando el conmutador de prue- ba de funcionamiento SW3-1 esté en posición ON. El conmutador SW3-2 se

utiliza para seleccionar el modo de funcionamiento. (ON: Calefacción, OFF: Refrigeración)

4El tiempo necesario para realizar el vaciado es de tres a cinco minutos después de haber cerrado la válvula de parada del tubo de gas (dependien- do de la temperatura ambiente y de la cantidad de refrigerante que haya dentro de la unidad interior).

5Asegúrese de que el medidor de la presión no baje de 0 MPa [0 PSIG]. Si baja de 0 MPa [0 PSIG] (es decir, se crea vacío), el aire pasará al interior de la unidad si existiera alguna conexión floja.

6Inclusive si el medidor de presión no baja de 0 MPa [0 PSIG], detenga siem- pre el funcionamiento de vaciado a los cinco minutos aproximadamente después de cerrar completamente la válvula de parada del tubo de líquido.

21

Image 21
Contents PUMY-P·NHMU -BS Contents Safety precautionsConfirmation of parts attached Installation location Ventilation and service space When installing a single outdoor unitWhen installing multiple outdoor units Installing the refrigerant piping Installing the outdoor unitPrecautions for devices that use R410A refrigerant Windy location installationConnecting pipes Fig Refrigerant pipe airtight testing method Refrigerant piping FigStop valve opening method Drainage piping work Electrical workAdditional refrigerant charge Wiring transmission cables Control box and connecting position of wiring FigWiring of main power supply and equipment capacity NET Remote Controller MA Remote ControllerSchematic Drawing of Wiring Example Fig Before test run Test runTest run Refrigerant collecting Pump downConfirmación de las piezas incluidas ContenidoMedidas de Seguridad Cuestiones previas a la instalaciónLugar de instalación Dimensiones exteriores Unidad exterior FigAntes de la instalación eléctrica Antes de realizar las pruebas de funcionamientoVentilación y espacio de servicio Cuando se instala una unidad exterior simpleCuando instale varias unidades exteriores Instalación de los tubos del refrigerante Instalación de la unidad exteriorInstalación en lugares expuestos al viento Instalación de la unidad exteriorTubos de conexión Fig Tubos de refrigerante Fig Prueba de fuga de gas del tubo de refrigeranteMétodo de abertura de la válvula de retención Trabajo eléctrico Tubería de drenajeCarga adicional de refrigerante CuidadoTendido de cables de transmisión Caja de control y posición de conexión de los ca- bles FigDibujo esquemático del cableado ejemplo Fig Controlador remoto M-NET Controlador remoto MAAntes de realizar las pruebas Prueba de funcionamientoPrueba de funcionamiento Recuperación de refrigerante vaciadoAvant l’installation déplacement Avant l’installationIndex Vérification des pièces livréesAvant l’installation électrique Emplacement d’installationDimensions extérieures Appareil extérieur Fig Avant la marche d’essaiVentilation et espace de service Lors de l’installation d’un seul appareil extérieurLors de l’installation de plusieurs appareils extérieurs Installation de la tuyauterie du réfrigérant Installation de l’appareil extérieurInstallation à un endroit exposé au vent Installation de l’appareil extérieurØ9,52 3/8 Ø15,88 5/8 C, d, e, f Mm inch Numéro de modèle Connexion des tuyaux FigCouple de serrage 100 120Mise en place des tuyaux de réfrigérant Fig Test d’étanchéité des tuyaux de réfrigérantComment ouvrir la vanne d’arrêt Mise en place du tuyau d’écoulement Installations électriquesCharge supplémentaire de réfrigérant PrécautionMise en place des câbles de transmission Schéma du câblage exemple Fig Commande à distance M-NET Commande à distance MAMarche d’essai Utilisation de la télécommandeMarche d’essai Récupération du réfrigérant AspirationBG79U872H02

R410A specifications

Mitsubishi Electronics R410A is a highly regarded refrigerant widely used in modern HVAC systems, particularly air conditioning units. This hydrofluorocarbon (HFC) refrigerant has gained popularity due to its environmental benefits and performance characteristics that meet the demands of contemporary cooling solutions.

One of the main features of R410A is its high energy efficiency. The refrigerant operates at a higher pressure compared to its predecessor, R22, which allows for smaller, more compact systems. This higher efficiency translates to lower energy consumption during operation, making R410A an environmentally friendly option that contributes to reducing greenhouse gas emissions. The energy savings not only benefit the environment but also reduce operational costs for end-users.

R410A also boasts excellent cooling capacity. Its thermodynamic properties enable effective heat exchange, making it suitable for various applications ranging from residential air conditioners to commercial chillers. The ability to maintain effective cooling performance even at high outdoor temperatures is a crucial characteristic, especially in warmer climates where high reliability is essential.

In terms of safety, R410A is classified as non-flammable and has a low toxicity level, making it a safer choice for use in both residential and commercial installations. It carries an ozone depletion potential (ODP) of zero, aligning with global efforts to phase out substances that deplete the ozone layer. As such, it complies with various international environmental regulations, ensuring that users are contributing to a sustainable future.

Mitsubishi Electronics integrates advanced technologies in their heating and cooling systems that utilize R410A. Features such as variable speed compressors and advanced control systems optimize performance, enhancing both comfort and energy efficiency. Additionally, the systems are designed to offer quiet operation, catering to users who prioritize noise reduction in their living or working environments.

In conclusion, Mitsubishi Electronics R410A refrigerant presents a combination of high energy efficiency, excellent cooling capacity, and safety attributes, solidifying its role as a vital component in contemporary HVAC technology. By utilizing R410A, Mitsubishi Electronics demonstrates its commitment to sustainability and performance, offering solutions that cater to the diverse needs of consumers while minimizing environmental impact.