Elta FO200 Különleges Biztonsági Tanácsok, Mielőtt Először Használná, Működés, Műszaki Adatok

Page 7
 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TANÁCSOK

H

Semmiképpen ne próbálkozzunk a készülék házilagos megjavításával. Ez áramütés veszélyével járhat!

Ne vezessük a hálózati csatlakozókábelt éles peremeken keresztül, és tartsuk azt távol forró tárgyaktól és a nyílt lángtól. A hálózati csatlakozókábelt mindig a csatlakozódugasznál fogva húzzuk ki az aljzatból.

Kiegészítő védelmet nyújt egy legfeljebb 30 mA névleges kioldási áramerősségű hibaáram- védőberendezés beépítése. Ezzel kapcsolatban kérje ki villanyszerelőjének tanácsát.

A kábelt és az esetleg szükséges hosszabbítókábelt úgy vezessük, hogy ne legyen lehetőség annak megrántására, illetve arra, hogy valaki rálépjen.

Amennyiben hosszabítókábelt használunk, ennek alkalmasnak kell lennie a megfelelő teljesítmény átvitelére, mert ellenkező esetben a kábel és/vagy az aljzat túlforrósodhat.

A készülék nem alkalmas sem az üzemi használatra, sem a szabadban történő használatra.

A készüléket használat közben ne hagyjuk felügyelet nélkül.

A gyermekek nem képesek azoknak a veszélyeknek a felismerésére, amelyek a villamos berendezések szakszerűtlen használatából származnak. Éppen ezért ne engedjük meg a gyermekeknek, hogy a villamos háztartási eszközöket felügyelet nélkül használják.

Ha a készülék nincs használatban, valamint ha azt tisztítani akarjuk, húzzuk ki az aljzatból a hálózati csatlakozódugaszt.

Vigyázat! A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózathoz van csatlakoztatva.

A hálózati csatlakozó kihúzása előtt kapcsoljuk ki a készüléket.

A készüléket nem szabad a hálózati csatlakozó kábelnél fogva vinni.

 MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ MŰKÖDÉS KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TANÁCSOK

Figyelem, égési sérülés veszélye! Tegye a fűtőegységet (4) és a fondütálat (6) egyenletes, tűzálló felületre.

Figyelem, égési sérülés veszélye! A fűtőegység (4)és a fondütál (6) a működés alatt nagyon felforrósodik.

Ne mozgassa a fondütálat (6) és a fűtőegységet (4) a használat során, így elkerülheti a forró lé esetleges kifröccsenését. Égési sérülés veszélye!

Mindig fordítsa a hőmérsékletszabályzót (2) MIN állásba, mielőtt az elektromos vezetéket (1) csatlakoztatja.

Mindig hagyja a tálban lévő folyadékot lehűlni, mielőtt azt kiönti.

Mindig fogja a fondütálat (6) a fogóinál (5).

Mindig hagyja a készüléket olyan helyen kihűlni, ahol gyermekek nem érhetik el.

 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS MŰSZAKI ADATOK MIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ

Távolítsa el a csomagolóanyagokat.

Tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás és Karbantartás c. részben leírtak szerint.

 KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK GARANCIAFELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT MŰKÖDÉS

Töltse fel a fondütálat kb. Egyharmadáig sütésre alkalmas zsírral vagy olajjal, illetve húslével, majd helyezze rá a fűtőegységre (4). Helyezze rá a gyűrűt (7) a tálra.

Csatlakoztassa az áramellátás vezetékét (1) egy megfelelő konnektorba.

Először állítsa a hőmérsékletszabályzót (2) MAX állásba. A bekapcsolt állapot jelzőfénye (3) kigyullad.

A fondükészlet első használata során némi szag és füst keletkezhet. Ez azonban nem jelent veszélyt, és csupán rövid ideig tart. Biztosítson megfelelő szellőzést.

Tegyen egy fapálcát (például egy saslikos pálcát) a folyadékba hogy leelle. Ha a pálca végénél kisebb buborékok képződnek, akkor az annak a jele, hogy a folyadék elérte a megfelelő hőmérsékletet, és elkezdheti a sajt fondüzését.

Fordítsa a hőmérsékletszabályzót (2) alacsonyabb állásba, így elkerülheti a forró lé esetleges kifröccsenését. Ha a hőmérséklet a beállított érték alá esik, a jelzőfény kialszik (3). A fény kigyulladása azt jelenti, hogy a készülék épp melegíti a folyadékot, ha annak a hőmérséklete túlzottan leesett.

11

H

Vágja a húst egyenletes kockákra. Szúrja fel azokat a fondüvillákra, tegye be az olajba, míg meg nem sülnek.

A könnyebb használat érdekében tegye a villákat a gyűrű (7) bevágásaiba. Tipp: egy személy húsadagja kb. 200 g. Tálalja a sajtfondült friss bagettel, fűszerekkel, fondüszószokkal.

Fordítsa a hőmérsékletszabályzót (2) MIN állásba az étkezés után a fűtőegység (4) kikapcsolásához.

Húzza ki a vezetéket (1) a csatlakozóból, majd hagyja a készüléket olyan helyen kihűlni, ahol gyermekek nem érhetik el.

Mindig fogja a fondütálat (6) a fogóinál (5), és hagyja a tálban lévő folyadékot lehűlni, mielőtt azt kiönti.

Manual backgroundManual background TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Ehhez vegye figyelembe a Biztonsági Tanácsokat is.

A készülék tisztítása előtt húzza ki az elektromos vezeték csatlakozóját a konnektorból, és hagyja azt megfelelően kihűlni.

Tisztítsa meg a készüléket enyhén nedves ruhával és lágy tisztítószerrel.

Figyelem! A fűtőegységet ne tegye vízbe, és ne hagyja azt sem, hogy a készülék belsejébe víz kerüljön. A ráragadt olajat ne próbálja súrolószerrel, vagy hasonlóval eltávolítani.

Mossa át alaposan a fondültálat, a gyűrűt és a villákat forró vízzel és lágy tisztítószerrel.

Soha ne használjon súrolószereket, vagy éles eszközöket a tisztításhoz.

Tartsa a készüléket gyermekek számára nem elérhető helyen.

Manual backgroundManual background MŰSZAKI ADATOK

Hálózati feszültség:

230V~ 50Hz

Teljesítményfelvétel:

1500 Watt

Manual backgroundManual background KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

Ezt a terméket az élettartama végén ne dobjuk a normál háztartási szemétbe, hanem adjuk le a villamos és elektronikai hulladékok átvevőhelyén. A terméken található szimbólum, a használati útmutató vagy a csomagolás felirata erre hívja fel a figyelmet.

A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. Az újrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk környezetünk megóvásáért.

A megfelelő hulladék-átvevőhelyről a helyi önkormányzatnál érdeklődhetünk.

Manual backgroundManual background GARANCIAFELTÉTELEK ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

Készülékeinket szállítás előtt rendkívül pontos minőségi ellenőrzésnek vetjük alá. Ha ennek ellenére gyártás vagy szállítás közben károsodás történt, kérjük, juttassa vissza a készüléket a kereskedőnek. A törvény által meghatározott jogokon kívül a vásárló a következő garancia értelmében is követeléssel élhet:

A megvásárolt készülékekre 2 év garanciát biztosítunk, a vásárlás napjától számítva. Ezalatt az időszak alatt ingyen vállalunk minden javítást, amely bizonyíthatóan gyártási vagy anyaghibának tudható be. Ekkor vagy kicseréljük készülékét, vagy ingyen megjavítjuk. Nem érvényes a garancia azokra a meghibásodásokra, melyek helytelen használat vagy harmadik személy által történő javítás, beavatkozás vagy nem gyári alkatrész behelyezése közben vagy után jönnek létre.

FO200/0706

elta GmbH Carl-Zeiss-Str. 8 63322 Rödermark

12

Image 7
Contents PASLANMAZ ÇELÝK FONDÜ EDELSTAHLFONDUE STAINLESS STEEL FONDUE FONDUE EN ACIER INOXYDABLESICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNGFO200 EDELSTAHLFONDUE AUFBAUFO200 STAINLESS STEEL FONDUE ASSEMBLYSAFETY INFORMATION INSTRUCTION MANUALGUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE SPECIAL SAFETY ADVICECLEANING AND CARE TECHNICAL DATAINFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ MODE D’EMPLOIFO200 FONDUE EN ACIER INOXYDABLE ASSEMBLAGEINDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTENETTOYAGE ET ENTRETIEN INFORMATIONS TECHNIQUESTISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TANÁCSOKMIELŐTT ELŐSZÖR HASZNÁLNÁ MŰKÖDÉSPRIMO UTILIZZO COMPONENTIISTRUZIONI SPECIFICHE PER LA SICUREZZA NORME DI SICUREZZAConsultare anche i Consigli per la Sicurezza CURA E MANUTENZIONEMANUAL DE INSTRUCCIONES FO200 FONDUE DE ACERO RESISTENTELIMPIEZA Y CUIDADOS CONSEJOS ESPECIALES DE SEGURIDADANTES DEL PRIMER USO FUNCIONAMIENTONORMAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA MANUAL DE INSTRUÇÕESFO200 FONDUE EM INOX INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇAGARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA CUIDADOS E MANUTENÇÃODADOS TÉCNICOS CONSELHOS PARA PROTECÇÃO DO AMBIENTECZYSZCZENIE I KONSERWACJA SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWAPRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM OBSŁUGAONDERDELEN GEBRUIKSAANWIJZINGFO200 ROESTVRIJSTALEN FONDUE te krijgenTECHNISCHE GEGEVENS NÁVOD PRO OBSLUHUFO200 NEREZOVÉ FONDUE VERZORGING EN ONDERHOUDÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍPŘED PRVNÍM POUŽITÍM OVLÁDÁNÍKULLANIM KLAVUZU 230V~ 50Hz Copiii nu sunt conştienţi de pericolele legate de utilizarea necorespunzătoare a aparatelor electrice. De aceea nu lăsaţi aparatele casnice la îndemâna copiilor fără ca aceştia să fie supravegheaţi ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 230V~ 50Hz Моля също съблюдавайте инструкциите за безопасностНагревательный элемент Во избежание разбрызгивания жидкости немного понизьте температуру при помощи термостата. По мере достижения установленной температуры красный индикатор питания 3 гаснет. При снижении температуры ниже установленного уровня прибор автоматически начинает подогревать жидкость в кастрюле, и индикатор вновь загорается