Hoshizaki KM-1300SAH-E, KM-1300SRH-E installation manual Ubicación, Instalación, Precaución

Page 24

ESPAGÑOL

3. UBICACIÓN

IMPORTANTE

1.Este productor de hielo no está diseñado para su uso en exteriores. La temperatura ambiente normal de funcionamiento debe estar entre +7 ºC y +40 ºC. La temperatura normal de funcionamiento del agua debe ser entre +7 ºC y + 35 ºC. El funcionamiento del productor durante prolongados periodos de tiempo fuera de estas condiciones normales de temperatura puede afectar la capacidad de producción.

2.El productor de hielo no se debe situar cerca de hornos, parrillas u otros equipos de producción de calor.

3.La ubicación debe proporcionar una base firme y nivelada para el equipo.

4.Deje 15 cm de separación por las partes trasera, laterales y superior para obtener una circulación de aire apropiada y para facilitar los trabajos de mantenimiento y servicio cuando sean necesarios.

5.Este aparato no es apropiado para su instalación en áreas donde se puedan utilizar chorros de agua o donde no esté autorizado que existan goteos.

6.No coloque nada delante de la persiana de ventilación.

7.Este productor de hielo no trabajará a temperaturas por debajo del punto de congelación. Para evitar daños en las conducciones del suministro de agua, vacíe el productor cuando la temperatura del aire esté bajo cero.

4.INSTALACIÓN

La instalación la debe realizar personal cualificado siguiendo los reglamentos en vigor y de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Una instalación incorrecta puede ocasionar daños a personas y animales, al propio productor de hielo o a las instalaciones donde se haya ubicado, de los cuales no podrá ser considerado responsable el fabricante.

1)Desembale el recipiente de almacenamiento y acople las cuatro patas regulables que se facilitan (accesorio del recipiente) en la base del recipiente.

2)Coloque el productor de hielo en la posición definitiva elegida.

3)Coloque el productor sobre la parte superior del recipiente de almacenamiento prestando atención de no dañar la junta de sellado de la parte superior del recipiente.

4)Del paquete de accesorios, localice las dos abrazaderas universales y los tornillos para sujetar el dispensador al recipiente (ver figura 2).

Fig. 2

PRECAUCIÓN

Antes de poner en funcionamiento el dispensador, se debe instalar correctamente el termostato de control del recipiente.

5)Instale el termostato de control del recipiente como se indica a continuación. Vea las figuras 3a y 3b.

(a)Retire el pie que sujeta el termostato y la abrazadera. Retire el termostato y la abrazadera del gancho de envío levantándolos y girándolos hacia la derecha.

(b)Descienda la abrazadera del termostato a través del orificio ubicado en la base del dispensador.

(c)Inserte el enchufe en el receptáculo de la abrazadera hasta que se bloquee en su sitio.

(d)Sujete la abrazadera del termostato en su sitio con los dos tornillos de apriete manual.

Fig. 3a

24

Image 24
Contents KM-1300SAH-E KM-1300SRH-E HOW to Remove Panels See Fig UnpackingInstallation LocationStacking TWO Icemakers SeeElectrical Connection UnpackingLocation This Appliance Must be EarthedInstallation Electrical Connection Stacking the Condenser Unit See FigWater Supply and Drain Connections Start UP KM-1300SAH-E KM-1300SRH-EOperation BIN Control CheckFinal Check List Have all electrical and piping connections been made?Auspacken Abnahme DER Platten Siehe AbbildungAchtung VorsichtStandort AbbAbb a Stapeln VON Zwei Eismaschinen Siehe Bild 4 Abb bStromanschluss AuspackenAufstellung Installation Stromanschluss Dieses Gerät Muss Geerdet WerdenStapeln VON Kondensatoren WASSER- UND ABWASSER- Anschlüsse Vgl. AbbWarnung KM-1300SAH-E KM-1300SRH-E Abb II. Einschalten Prüfung DER Behälterfüllstandsregelung BetriebCheckliste FÜR DIE Endüberprüfung Desembalado Cómo Retirar LOS PanelesVea la figura Ubicación InstalaciónPrecaución Apilamiento DE DOS Dispensadores DE Hielo Ver figuras 4 yConexión Eléctrica Advertencia Este Aparato SE Debe Conectar a TierraDesembalaje UbicaciónInstalación Conexión Eléctrica Precaución Este Aparato Debe Estar Conectado a TierraConexiones DE Suministro DE Agua Y DESAGÜE- Vea la figura Apilamiento DE LA Unidad DE CondensaciónKM-1300SAH-E KM-1300SRH-E Arranque Inicial Operación Comprobación DEL Control DEL Recipiente DE AlmacenamientoLista Final DE Comprobación Deballage LE Demontage DES Panneaux Voir FigureAvertissement Emplacement Empilage DE Deux Distributeurs L’UN SUR L’AUTRE VoirEmplacement Raccordements ElectriquesAvertissement CET Appareil Doit Etre MIS a LA Terre DeballageInstallation Raccordements Electriques Empilage DU Condenseur Raccordements DE L’ARRIVEE’EAU ET DE LA Vidange Voir Figure KM-1300SAH-E KM-1300SRH-E Mise EN Route Verification DE LA Commande DE Reservoir FonctionnementCheck List Finale Disimballaggio Rimozione DEI Pannelli V. FIGAvvertenza AttenzioneInstallazione UbicazioneSovrapposizione Delle DUE Cubettatrici V. e Collegamenti Elettrici Avvertenza Collegare IL Distributore a UNA Presa DI TerraDisimballaggio PosizioneInstallazione Collegamenti Elettrici Sovrapposizione DEL Condensatore Collegamenti PER Alimentazione E Scarico AcquaAvviamento Funzionamento Controllo Della Funzionalità Della VaschettaControlli finali Uitpakken HET Verwijderen VAN DE Panelen Zie AfbBelangrijk WaarschuwingInstallatie LocatieAfb a HET Stapelen VAN Twee Ijsdispensers ZieAfb b Elektrische Aansluitingen UitpakkenPlaatsen Installatie Hoshizaki EuropeElektrische Aansluitingen HET Stapelen VAN DE Condensor Afb Aansluitingen Voor Watertoevoer EN -AFVOER Zie AfbAfb Opstarten Controle VAN DE BAK WerkingEindcontrole