Thermador T24IW, T18IW manual Definición, Antes de emplear el aparato nuevo, Seguridad técnica

Page 30

es-mx

,Consejos y advertencias de seguridad

Definición

AVISO:

Esto indica que la consecuencia en caso

de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones graves.

ATENCION:

Esto indica que en caso de incumplimiento, la consecuencia pueden ser lesiones leves o de mediana gravedad.

Antes de emplear el aparato nuevo

¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes relativos a su seguridad personal, así como a la instalación,

el manejo y el cuidado correctos del mismo.

El fabricante no se responsabiliza en absoluto de eventuales daños y perjuicios que pudieran producirse en caso de incumplimiento por parte del usuario de los consejos y advertencias de seguridad que se facilitan en las presentes instrucciones. Guarde las instrucciones de uso y de montaje para ulteriores consultas o para un posible propietario posterior.

Seguridad técnica

En caso de resultar dañado el cable de conexión del aparato y tener que sustituirlo, estos trabajos sólo podrán ser ejecutados por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar. La instalación

o reparación efectuadas de modo erróneo o incorrecto pueden implicar serios peligros para el usuario.

Las reparaciones que fuera necesario efectuar sólo podrán ser ejecutadas por electricistas, técnicos del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o personas con una cualificación profesional similar. Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante. Sólo en el caso de utilizar piezas originales del fabricante, éste garantiza que cumplan las exigencias de seguridad planteadas.

Una prolongación del cable de conexión sólo se puede adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

El equipo se entrega con un cable de 3 conductores registrado según UL para su conexión a la red.

No se deberá cortar ni eliminar bajo ninguna condición el tercer conductor (de puesta a tierra).

El equipo requiere de un tomacorrientes de 3 polos. El tomacorrientes deberá ser instalado por personal especializado en electricidad.

Donde se encuentre un tomacorrientes de pared de 2 polos estándar, es responsabilidad personal

y obligación del cliente, cambiar el mismo por un tomacorriente de 3 polos con toma de tierra de acuerdo a las prescripciones, reemplazando el que se encuentra instalado. No utilizar enchufes adaptadores.

Al usar el aparato

No usar aparatos eléctricos en el interior de la unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.).

¡Existe peligro de explosión!

¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para desescarchar o limpiar la unidad! El vapor caliente podría penetrar en interior del aparato, accediendo a los elementos conductores de corriente y provocar cortocircuitos. ¡Peligro de descarga eléctrica!

¡No rascar el hielo o la escarcha con ayuda de objetos metálicos puntiagudos o cortantes! Los conductos del agente refrigerante del compartimento

de congelación podrían resultar dañados. Téngase presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede inflamarse o provocar lesiones en los ojos.

No guardar productos combinados con agentes

o gases propelentes (por ejemplo sprays) ni materias explosivas en el aparato. ¡Existe peligro de explosión!

No utilizar el zócalo, los cajones o las puertas de la unidad como pisaderas o reposapiés.

Antes de desescarchar o limpiar el aparato, extraer el enchufe de conexión de la toma de corriente

de la red o desconectar el fusible. ¡No tirar del cable de conexión del aparato, sino asirlo siempre por

el cuerpo del enchufe!

Tenga presente que las bebidas con un alto grado de alcohol necesitan envases con cierre hermético, debiéndose colocar siempre en posición vertical.

No permitir que las grasas y aceites entren en contacto con los elementos de plástico del interior del aparato o la junta de la puerta. El plástico y la junta de goma son materiales muy susceptibles a la porosidad.

No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación y aireación del aparato.

Las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necesarios, sólo podrán manipular el aparato bajo vigilancia con una instrucción minuciosa y detallada por otras personas.

En caso de haber niños en el hogar

No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del mismo.

¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico!

¡No permita que los niños jueguen con la unidad ni se sienten sobre los cajones o se columpien de las puertas!

¡En caso de disponer la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños!

Observaciones de carácter general

El presente aparato está destinado exclusivamente al almacenamiento de botellas de vino. El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en el hogar particular o en su entorno. La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fábrica.

30

Image 30
Contents USE & Care Guide Page En-us Table of Contents Important information when using the appliance Before you switch on the applianceTechnical safety DefinitionInstalling the appliance Connecting the applianceVentilation Getting to know your appliance Switching the appliance on En-us ControlsOperating tips Set the language Setting the temperatureSetup mode Special functionsSabbath mode Alarm functionVacation mode Humidity functionPractical tips for storing wine Drinking temperaturesPlacing bottles in the refrigerator Storage exampleInterior fittings Switching off Disconnecting the applianceCleaning the appliance DefrostingTips for saving energy Changing the activated-carbon filterLight LED Operating noisesFault Possible cause Remedial action Eliminating minor faults yourselfCustomer service ApplianceWarranty Extension of the limited warrantyEn-us Fr-ca Table des matières Fr-caSécurité technique Avant de mettre l’appareil en serviceDéfinition Pendant l’utilisationÉtendue des fournitures Installation de l’appareilAération Branchement de l’appareilPrésentation de l’appareil Fr-ca Éléments de commande Enclenchement de l’appareilRemarques concernant le fonctionnement de I’appareil Réglage de la température Mode ConfigurationRéglage de la langue Fonctions spécialesMode Sabbat Fonction alarmeMode Vacances Fonction HumiditéTempératures de dégustation Rangement des bouteillesConseils pratique de stockage des vins Exemple de rangementDégivrer l’appareil EquipementArrêt et remisage de l’appareil Nettoyage de l’appareilÉclairage LED OdeursChanger le filtre à charbon actif Economies d’énergieAppareil Service après-venteRemédier soi même aux petites pannes Dérangement Cause possibleGarantie Prolongation de la garantie limitéeFr-ca Es-mx En caso de haber niños en el hogarSeguridad técnica DefiniciónAntes de emplear el aparato nuevo Al usar el aparatoInstalación del aparato VentilaciónConectar el aparato a la red eléctrica Familiarizándose con la unidad Aparato Carga máxima Simultánea Nevera para vino AmperiosConectar el aparato Elementos de mandoAdvertencias relativas al funcionamiento del aparato Ajustar la temperatura Modo «Configuración»Ajuste del idioma Funciones especialesModo «Sabbath» Función «alarm»Modo «Vacaciones» Función «Humedad»Las temperaturas de servicio de los vinos Colocar y ordenar las botellasConsejos prácticos para almacenar las botellas de vino Ejemplos prácticos para guardar las botellasLimpieza del aparato EquipamientoAl desescarchar el aparato Desconexión y paro del aparatoIluminación interior LED Sustituir filtro de carbón activoConsejos prácticos para ahorrar energía eléctrica Ruidos de funcionamiento del aparatoAparato Pequeñas averías de fácil soluciónServicio de Asistencia Técnica Avería Posible causaGarantía Prolongación de la garantía restringidaEs-mx 9000646652