Thermador T18IW, T24IW manual Conectar el aparato, Elementos de mando

Page 33

Elementos de mando

ATecla para conexión y desconexión del aparato

Para la conexión y desconexión del aparato completo.

BTecla «alarm»

Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo «Función alarm»).

CPantalla de visualización

En la pantalla de visualización se muestran las temperaturas del compartimento frigorífico.

Las funciones especiales activadas se muestran mediante símbolos.

Mediante el modo «Configuración» se muestran en pantalla, los menús y las opciones de ajuste disponibles. Véase el capítulo «Modo Configuración».

DTeclas selectoras

El ajuste de la temperatura se activa mediante las teclas, véase el capítulo «Ajustar la temperatura».

Para seleccionar un menú en el modo «Configuración», véase el capítulo «Funciones especiales».

ETeclas de ajuste

La temperatura se puede modificar mediante las teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo «Ajustar la temperatura».

En el modo «Configuración» se pueden efectuar los siguientes ajustes, véase el capítulo «Funciones especiales».

FTecla «setup»

Esta tecla activa y pone fin al modo «Configuración». Poniendo fin al modo «Configuración» con la tecla «setup» se memorizan las modificaciones efectuadas.

GTecla Vacaciones

Activa y desactiva el modo «Vacaciones» (véase el capítulo «Funciones especiales», «Modo Vacaciones»).

Nota:

Cada pulsación de la tecla es confirmada mediante un sonido acústico en caso de estar activada dicha opción (ON) en el menú «SONIDO» del modo «Configuración».

es-mx

Símbolos en la pantalla de visualización

Indicación para la zona climática superior

Indicación para la zona climática inferior

La función «Humedad» (Humidity) está activada, véase el capítulo «Modo Configuración».

El modo «Vacaciones» está activado, véase el capítulo «Funciones especiales».

Opciones de ajuste del modo «Configuración», véase el capítulo «Funciones especiales».

Se muestra un aviso, véase el capítulo «Función alarm».

Conectar el aparato

Conectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión.

El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior está conectada con la puerta abierta.

,ATENCION:

Mantener alejadas las manos y los dedos de las aberturas en las puertas anteriores y posteriores del compartimento frigorífico.

Peligro de lesiones para las manos o los dedos.

Nunca permitir que los niños se suban a la puerta de la unidad refrigeradora o que jueguen con ella.

Advertencias relativas al funcionamiento del aparato

Tras conectar el aparato pueden pasar varias horas hasta que se alcance la temperatura ajustada.

33

Image 33
Contents USE & Care Guide Page En-us Table of Contents Technical safety Before you switch on the applianceImportant information when using the appliance DefinitionInstalling the appliance Connecting the applianceVentilation Getting to know your appliance Switching the appliance on En-us ControlsOperating tips Setup mode Setting the temperatureSet the language Special functionsVacation mode Alarm functionSabbath mode Humidity functionPlacing bottles in the refrigerator Drinking temperaturesPractical tips for storing wine Storage exampleCleaning the appliance Switching off Disconnecting the applianceInterior fittings DefrostingLight LED Changing the activated-carbon filterTips for saving energy Operating noisesCustomer service Eliminating minor faults yourselfFault Possible cause Remedial action ApplianceExtension of the limited warranty WarrantyEn-us Fr-ca Fr-ca Table des matièresDéfinition Avant de mettre l’appareil en serviceSécurité technique Pendant l’utilisationAération Installation de l’appareilÉtendue des fournitures Branchement de l’appareilPrésentation de l’appareil Fr-ca Éléments de commande Enclenchement de l’appareilRemarques concernant le fonctionnement de I’appareil Réglage de la langue Mode ConfigurationRéglage de la température Fonctions spécialesMode Vacances Fonction alarmeMode Sabbat Fonction HumiditéConseils pratique de stockage des vins Rangement des bouteillesTempératures de dégustation Exemple de rangementArrêt et remisage de l’appareil EquipementDégivrer l’appareil Nettoyage de l’appareilChanger le filtre à charbon actif OdeursÉclairage LED Economies d’énergieRemédier soi même aux petites pannes Service après-venteAppareil Dérangement Cause possibleProlongation de la garantie limitée GarantieFr-ca En caso de haber niños en el hogar Es-mxAntes de emplear el aparato nuevo DefiniciónSeguridad técnica Al usar el aparatoInstalación del aparato VentilaciónConectar el aparato a la red eléctrica Aparato Carga máxima Simultánea Nevera para vino Amperios Familiarizándose con la unidadConectar el aparato Elementos de mandoAdvertencias relativas al funcionamiento del aparato Ajuste del idioma Modo «Configuración»Ajustar la temperatura Funciones especialesModo «Vacaciones» Función «alarm»Modo «Sabbath» Función «Humedad»Consejos prácticos para almacenar las botellas de vino Colocar y ordenar las botellasLas temperaturas de servicio de los vinos Ejemplos prácticos para guardar las botellasAl desescarchar el aparato EquipamientoLimpieza del aparato Desconexión y paro del aparatoConsejos prácticos para ahorrar energía eléctrica Sustituir filtro de carbón activoIluminación interior LED Ruidos de funcionamiento del aparatoServicio de Asistencia Técnica Pequeñas averías de fácil soluciónAparato Avería Posible causaProlongación de la garantía restringida GarantíaEs-mx 9000646652