Thermador T24IW, T18IW manual Sustituir filtro de carbón activo, Iluminación interior LED

Page 38

es-mx

4.Limpie prolijamente todos los recipientes usados en el electrodoméstico.

5.Vuelva a encender el electrodoméstico a través del pulsador power.

6.Controle después de 24 horas si los olores han desaparecido.

Sustituir filtro de carbón activo

Los filtros de repuesto los puede adquirir

en el distribuidor en donde compró el aparato. 1. Abrir el soporte del filtro.

2. Retirar el filtro agotado y sustituirlo por uno nuevo.

Posición 1 Iluminación interior se activa al abrir la puerta

Posición 2 Iluminación interior se activa al abrir y cerrar la puerta

Para desactivar la iluminación permanente, accionar

el interruptor de la iluminación interior en la posición «1».

Consejos prácticos para ahorrar energía eléctrica

¡Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos del sol, ni encontrarse tampoco próximo a focos activos de calor tales como cocinas, calefacciones, etc.

No obstante, si esto último fuera inevitable, se habrá de proteger la unidad con un panel aislante adecuado.

Prestar atención a que las aberturas de ventilación y aireación no estén nunca obstruidas.

¡Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperaturas ambientes antes de introducirlos en el aparato!

¡Mantenga abiertas las puertas del aparato el menos tiempo posible a fin de evitar al máximo las pérdidas de frío!

3. Cerrar el soporte del filtro.

Iluminación interior (LED)

Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento.

Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante.

Luz de presentación

A efectos de presentación, la iluminación interior se puede conectar de modo permanente.

La iluminación interior del aparato luce con menos intensidad. Para activar la iluminación permanente, accionar el interruptor de la iluminación interior en la posición «2».

Ruidos de funcionamiento del aparato

Ruidos de funcionamiento normales del aparato

Ruidos en forma de murmullos sordos

Los motores están trabajando (compresores, ventilador).

Ruidos en forma de gorgoteo

Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor.

Ruidos en forma de clic

El motor, los interruptores o las electroválvulas se conectan/desconectan.

Ruidos que se pueden evitar fácilmente

El aparato está colocado en posición desnivelada Nivelar el aparato con ayuda de un nivel de burbuja. Calzarlo en caso necesario.

El aparato entra en contacto con muebles u otros objetos

Retirar el aparato de los muebles u otros aparatos con los que esté en contacto.

Los cajones o baldas oscilan o están agarrotados Verificar los elementos desmontables y, en caso necesario, colocarlos correctamente.

Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo

Separar algo las botellas y los recipientes.

38

Image 38
Contents USE & Care Guide Page En-us Table of Contents Important information when using the appliance Before you switch on the applianceTechnical safety DefinitionVentilation Installing the applianceConnecting the appliance Getting to know your appliance Operating tips Switching the appliance onEn-us Controls Set the language Setting the temperatureSetup mode Special functionsSabbath mode Alarm functionVacation mode Humidity functionPractical tips for storing wine Drinking temperaturesPlacing bottles in the refrigerator Storage exampleInterior fittings Switching off Disconnecting the applianceCleaning the appliance DefrostingTips for saving energy Changing the activated-carbon filterLight LED Operating noisesFault Possible cause Remedial action Eliminating minor faults yourselfCustomer service ApplianceWarranty Extension of the limited warrantyEn-us Fr-ca Table des matières Fr-caSécurité technique Avant de mettre l’appareil en serviceDéfinition Pendant l’utilisationÉtendue des fournitures Installation de l’appareilAération Branchement de l’appareilPrésentation de l’appareil Remarques concernant le fonctionnement de I’appareil Fr-ca Éléments de commandeEnclenchement de l’appareil Réglage de la température Mode ConfigurationRéglage de la langue Fonctions spécialesMode Sabbat Fonction alarmeMode Vacances Fonction HumiditéTempératures de dégustation Rangement des bouteillesConseils pratique de stockage des vins Exemple de rangementDégivrer l’appareil EquipementArrêt et remisage de l’appareil Nettoyage de l’appareilÉclairage LED OdeursChanger le filtre à charbon actif Economies d’énergieAppareil Service après-venteRemédier soi même aux petites pannes Dérangement Cause possibleGarantie Prolongation de la garantie limitéeFr-ca Es-mx En caso de haber niños en el hogarSeguridad técnica DefiniciónAntes de emplear el aparato nuevo Al usar el aparatoConectar el aparato a la red eléctrica Instalación del aparatoVentilación Familiarizándose con la unidad Aparato Carga máxima Simultánea Nevera para vino AmperiosAdvertencias relativas al funcionamiento del aparato Conectar el aparatoElementos de mando Ajustar la temperatura Modo «Configuración»Ajuste del idioma Funciones especialesModo «Sabbath» Función «alarm»Modo «Vacaciones» Función «Humedad»Las temperaturas de servicio de los vinos Colocar y ordenar las botellasConsejos prácticos para almacenar las botellas de vino Ejemplos prácticos para guardar las botellasLimpieza del aparato EquipamientoAl desescarchar el aparato Desconexión y paro del aparatoIluminación interior LED Sustituir filtro de carbón activoConsejos prácticos para ahorrar energía eléctrica Ruidos de funcionamiento del aparatoAparato Pequeñas averías de fácil soluciónServicio de Asistencia Técnica Avería Posible causaGarantía Prolongación de la garantía restringidaEs-mx 9000646652