Blomberg DSM 9651 A+ manual

Page 55

Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.

La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal.

Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques heures de plus.

D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable.

Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.

La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.

Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit bonne.

Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/ déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle.

La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est correcte.

La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.

La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte.

La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.

Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.

La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.

La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.

17

FR

Image 55
Contents DSM 9651 A+ Important information or useful usage tips Symbols and their descriptionsPlease read this manual first This manualMaintenance Cleaning Your refrigerator Important SafetyInstallation Preparation Using your refrigeratorYour refrigerator This product is designed for domestic use Important Safety WarningsGeneral safety Intended useEN refrigerator door HCA Warning Child safetyUse only drinkable potable water Things to be done for energy saving Preparation InstallationDisposing of your old refrigerator Before operating your refrigeratorElectric connection Disposing of the packagingReplacing the interior light bulb Adjusting the legsReversing the doors Preparation Thermostat setting button Defrost Using your refrigeratorStopping your product Crisper humidity control slidersProtection of plastic surfaces Maintenance and cleaningRecommended solutions for the problems Door might be left ajar. Close the door completely Vibrations or noise Diese Anleitung Symbole und ihre BedeutungVorbereitung So bedienen Sie Ihren Kühlschrank13 Empfehlungen zur ProblemlösungInhalt Ihr Kühlschrank Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit4Eiswürfelschale Gemüseladen Gefrierfach-Ablage Ihr KühlschrankBestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Hinweise zu Ihrer SicherheitAllgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit Setzen Sie das Gerät keinem Regen Spray enthalten Verwenden Sie ausschließlich vomDieses Gerät darf nicht von Zweifeln wenden Sie sich bitte an den KundendienstKinder Sicherheit Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten HCA-WarnungHalten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet Inneren ein Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschaltenVergessen Sie nicht… Rückseite zirkulieren?Altgeräte entsorgen Aufstellung und InstallationElektrischer Anschluss Verpackungsmaterialien entsorgenAustausch der Innenbeleuchtung Füße einstellenTüranschlag umkehren Ziehen Sie nicht den Netzstecker VorbereitungThermostateinstelltaste So bedienen Sie Ihren KühlschrankAbtauen Gerät stoppen Gemüsefach- FeuchtigkeitsschieberSie den Innenraum trocken Wartung und ReinigungSchutz der Kunststoffflächen Verwenden Sie zuEmpfehlungen zur Problemlösung Page Page Page Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation Symboles et descriptionsLe présent manuel Aux problèmes Solutions recommandéesPréparation Utilisation de votre Réfrigérateur Entretien et nettoyageVotre réfrigérateur Éclatement Précautions importantes pour votre sécuritéUtilisation prévue Sécurité généraleSur la partie intérieure gauche du réfrigérateur Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la priseConservés dans le réfrigérateur Sécurité enfantsUtilisez uniquement de l’eau potable Mesures d’économie d’énergie Avertissement HCANe jamais jeter le produit au feu Rappelez-vous PréparationÉviter tout risque de condensation Avant de faire fonctionner votre réfrigérateurBranchement électrique Mise au rebut de l’emballageMise au rebut de votre ancien réfrigérateur Remplacement de l’ampoule intérieureRéglage des pieds Réversibilité des portes Préparation Décongélation Utilisation de votre réfrigérateurInterruption du produit Protection des surfaces en plastique Entretien et nettoyagePartir de la base Solutions recommandées aux problèmes Page Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du ventPage Il presente manuale Leggere innanzitutto il manuale di istruzioniSimboli e loro descrizione Manutenzione e pulizia InstallazioneSoluzioni consigliate per Problemi16 Utilizzo del frigoriferoIl frigorifero Uso previsto Avvertenze importanti per la sicurezzaSicurezza generale Sinistra nella parte interna del frigorifero Gas infiammabili spray, ecc., nonché materiali esplosiviAvvertenza HCA Sicurezza bambiniUsare solo acqua potabile Cose da fare per risparmiare energia Deve essere svuotato prima di ogni trasporto InstallazionePrima di utilizzare il frigorifero Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia ben pulitoPer essere tiepide per evitare la condensazione Collegamento elettricoSmaltimento del materiale di imballaggio Smaltimento del vecchio frigoriferoSostituzione della lampadina interna Regolazione dei piediniInversione degli sportelli Preparazione Sbrinamento Utilizzo del frigoriferoTasto di impostazione Termostato Arresto del prodotto Protezione delle superfici di plastica Manutenzione e puliziaSoluzioni consigliate per i problemi Page Page Ovaj priručnik Molimo prvo pročitajte ovaj priručnikSimboli i njihovi opisi 4Priprema10 Uporaba hladnjaka Preporučenih rješenja za Probleme15Vaš hladnjak Važna sigurnosna Upozorenja4 InstalacijaVaš hladnjak Predviđena namjena Važna sigurnosna upozorenjaOpća sigurnost Ne uključujte oštećeni hladnjak Djeca trebaju biti pod nadzorom da se ne bi igrali uređajem Sigurnost djeceUpozorenje za HCA Stvari koje se trebaju uraditi za uštedu energijeMolimo zapamtite da InstalacijaPriprema Prije uključivanja vašeg hladnjakaVažno Električno spajanjeOdlaganje pakiranja Odlaganje stalnog hladnjakaPrilagođavanje nogu Zamjena unutarnje žaruljePriprema Odmrzavanje Uporaba hladnjakaZaustavljanje uređaja Nastavite po rednim brojevima Zaštita plastičnih površina Održavanje i čišćenjePolicu vrata gore iz osnove Preporučenih rješenja za probleme Page Page 48 9291 0000/AA EN-DE-FR-İT-HR