Indesit HI 20.B IB, HI 22 C.B IB Puesta en funcionamiento y uso, Poner en funcionamiento el horno

Page 15

Puesta en funcionamiento y uso

!La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno.

Poner en funcionamiento el horno

1.Seleccione el programa de cocción deseado girando el mando PROGRAMAS.

2.Elija la temperatura girando el mando TERMOSTATO. La Tabla de cocción (ver Programas) contiene una lista con las cocciones y las correspondientes temperaturas aconsejadas.

3.El piloto TERMOSTATO encendido indica la fase de calentamiento hasta la temperatura seleccionada: introduzca los alimentos que debe cocinar.

4.Durante la cocción es posible:

-modificar el programa de cocción con la perilla

PROGRAMAS;

-modificar la temperatura con el mando

TERMOSTATO;

-interrumpir la cocción llevando el mando PROGRAMAS hasta la posición “0”.

Utilice el temporizador de fin de la

ES

cocción*

1.Antes que nada es necesario cargar el timbre girando el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN un giro casi completo en sentido horario.

2.Volviendo hacia atrás en sentido antihorario, fije el tiempo deseado haciendo coincidir los minutos indicados en el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN con la referencia fija que se encuentra en el panel de control.

3.Una vez cumplido el tiempo, se emitirá una señal sonora y el horno se apagará.

4.Cuando el horno está apagado, el temporizador de fin de la cocción se puede utilizar como un normal contador de minutos.

!Para utilizar el horno con funcionamiento manual, o sea, excluyendo el temporizador de fin de cocción, es necesario girar el mando TEMPORIZADOR DE FIN DE COCCIÓN hasta el símbolo 9.

!No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el esmalte.

!Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada con el aparato.

Ventilación de enfriamiento

Para disminuir la temperatura externa, algunos modelos poseen un ventilador de enfriamiento. El mismo genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la puerta del horno.

!Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que el horno esté suficientemente frío.

Luz del horno

Se enciende seleccionando con el mando PROGRAMAS. Permanece encendida cuando se selecciona un programa de cocción.

* Presente sólo en algunos modelos.

PLACA DE CARACTERÍSTICAS

longitud 43,5 cm.

Dimensiones altura 32 cm. profundidad 40 cm.

Volumen

Litros 56

Collegamenti

tensión 220-230V~ 50/60Hz

elettrici

potencia máxima absorbida 8450W

 

Norma 2002/40/CE en la etiqueta

 

de los hornos eléctricos.

 

Norma EN 50304

ENERGY LABEL

Clase Consumo de energía para

 

funcionamiento por convección

 

Natural

 

función de calentamiento:

 

Tradiciónal;

 

Este aparato es conforme a las

 

siguientes Normas Comunitarias:

 

73/23/CEE del 19/02/73 (Baja

 

Tensión) y sucesivas

 

modificaciones

 

- 89/336/CEE del 03/05/89

 

(Compatibilidad Electromagnética)

 

y sucesivas modificaciones

 

- 93/68/CEE del 22/07/93 y

 

sucesivas modificaciones

 

- 2002/96/CE

15

Image 15
Contents Oven Operating InstructionsPositioning InstallationElectrical connections Description of the appliance Overall viewControl panel Using the cooking timer Start-up and useStarting the oven Cooking modes Practical cooking adviceCooking advice table Type of hob Switching on the glass ceramic hobPractical advice on using the glass ceramic hob HobRespecting and conserving the environment Precautions and tipsGeneral safety DisposalMaintenance and care Manual de instrucciones Colocación InstalaciónConexión eléctrica Descripción del aparato Vista de conjuntoPanel de control Modificar la temperatura con el mando Puesta en funcionamiento y usoPoner en funcionamiento el horno Utilice el temporizador de fin de la CocciónProgramas Programas de cocciónConsejos prácticos de cocción Tabla de cocción Zonas de cocción tradicionales EncimeraTipos de encimera Encendido de la encimera de vidriocerámicaAhorrar y respetar el medio ambiente Precauciones y consejosSeguridad general EliminaciónMantenimiento y cuidados Instruções para utilização Aparelho para informar o novo proprietário sobre o InstalaçãoPosicionamento Lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ouLigação eléctrica Painel de comandos Descrição do aparelhoUtilizar o timer de fim de cozedura Início e utilizaçãoInício do forno Conselhos práticos para cozedura Programas de cozeduraTabela de cozedura Zonas de cozedura tradicionais PlacaTipologias de placa Acender a placa de vitrocerâmicaEconomiaerespeitodomeioambiente Precauções e conselhosSegurançageral EliminaçãoManutenção e cuidados Bedienungsanleitung Aufstellung Anschluss des Netzkabels ElektroanschlussBeschreibung des Gerätes GeräteansichtBedienfeld Backofenlicht Einsatz des Timers ZUR EinstellungInbetriebsetzung und Gebrauch Inbetriebsetzung des BackofensGaren Sie bei geschlossener Backofentür ProgrammeGarprogramme Praktische Back-/BrathinweiseBack-/Brattabelle Einschalten des Glaskeramik-Kochfeldes KochfeldKochfeldarten Praktische Hinweise zum Gebrauch des Glaskeramik-KochfeldesEnergie sparen und Umwelt schonen Vorsichtsmaßregeln und HinweiseAllgemeine Sicherheit EntsorgungReinigung und Pflege