Indesit HI 20.B IB, HI 22 C.B IB, HI 22 C.B IX IB, HI 20.B IX IB manual Tabela de cozedura

Page 27

Tabela de cozedura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peso

Posição das

Pré aquecimento

Temperatura

Duração da

 

Programas

Alimentos

cozedura

 

 

(Kg)

prateleiras

(minutos)

consigliata

 

 

 

(minutos)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pato

1

3

15

200

65-75

 

 

 

Carne de vitela ou vaca assada

1

3

15

200

70-75

 

 

 

Carne de porco assada

1

3

15

200

70-80

 

 

 

Biscoitos (de massa tenra)

-

3

15

180

15-20

 

 

Forno

Tortas doces

1

3

15

180

30-35

 

 

Lasanha

1

3

10

190

35-40

 

 

Tradicional

 

 

Cordeiro

1

2

10

180

50-60

 

 

 

 

 

 

Cavala

1

2

10

180

30-35

 

 

 

Plum-cake

1

2

10

170

40-50

 

 

 

Bignés

0.3

3

10

180

30-35

 

 

 

Pão-de-ló

0.5

3

10

170

20-25

 

 

 

Tortas salgadas

1.5

3

15

200

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tortas levedadas

0,5

3

15

160

30-40

 

 

Forno para Doce

Tortas doces

1

3

15

180

35-40

 

 

 

Tortas de fruta

1

3

15

180

50-60

 

 

 

Croissants

0,5

3

15

160

25-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forno "de cima"

Retoques na cozedura

-

3 o 4

15

220

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Linguado e chocas

1

4

5

Max

8-10

 

 

 

Espetinhos de calamares e

 

 

 

 

 

 

 

 

camarão

1

4

5

Max

6-8

 

 

 

Filé de bacalhau

1

4

5

Max

10

 

 

Grill

Verduras na grelha

1

3 o 4

5

Max

10-15

 

 

 

Bife de vitela

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

Costeletas

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

Hambúrgueres

1

4

5

Max

7-10

 

 

 

Cavala

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

Tostas

n.° 4

4

5

Max

2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

Image 27
Contents Oven Operating InstructionsPositioning InstallationElectrical connections Description of the appliance Overall viewControl panel Using the cooking timer Start-up and useStarting the oven Cooking modes Practical cooking adviceCooking advice table Type of hob Switching on the glass ceramic hobPractical advice on using the glass ceramic hob HobRespecting and conserving the environment Precautions and tipsGeneral safety DisposalMaintenance and care Manual de instrucciones Colocación InstalaciónConexión eléctrica Descripción del aparato Vista de conjuntoPanel de control Modificar la temperatura con el mando Puesta en funcionamiento y usoPoner en funcionamiento el horno Utilice el temporizador de fin de la CocciónProgramas Programas de cocciónConsejos prácticos de cocción Tabla de cocción Zonas de cocción tradicionales EncimeraTipos de encimera Encendido de la encimera de vidriocerámicaAhorrar y respetar el medio ambiente Precauciones y consejosSeguridad general EliminaciónMantenimiento y cuidados Instruções para utilização Aparelho para informar o novo proprietário sobre o InstalaçãoPosicionamento Lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ouLigação eléctrica Painel de comandos Descrição do aparelhoUtilizar o timer de fim de cozedura Início e utilizaçãoInício do forno Conselhos práticos para cozedura Programas de cozeduraTabela de cozedura Zonas de cozedura tradicionais PlacaTipologias de placa Acender a placa de vitrocerâmicaEconomiaerespeitodomeioambiente Precauções e conselhosSegurançageral EliminaçãoManutenção e cuidados Bedienungsanleitung Aufstellung Anschluss des Netzkabels ElektroanschlussBeschreibung des Gerätes GeräteansichtBedienfeld Backofenlicht Einsatz des Timers ZUR EinstellungInbetriebsetzung und Gebrauch Inbetriebsetzung des BackofensGaren Sie bei geschlossener Backofentür ProgrammeGarprogramme Praktische Back-/BrathinweiseBack-/Brattabelle Einschalten des Glaskeramik-Kochfeldes KochfeldKochfeldarten Praktische Hinweise zum Gebrauch des Glaskeramik-KochfeldesEnergie sparen und Umwelt schonen Vorsichtsmaßregeln und HinweiseAllgemeine Sicherheit EntsorgungReinigung und Pflege