Indesit HI 22 C.B IX IB, HI 22 C.B IB, HI 20.B IX IB, HI 20.B IB manual Back-/Brattabelle

Page 37

Back-/Brattabelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programme

Speisen

Gew.

Einschubhöhe

Vorheizzeit (Minuten)

Empfohlene

Garzeit

 

(kg)

Temperatur

(Minuten)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ente

1

3

15

200

65-75

 

 

 

Kalbs- oder Rinderbraten

1

3

15

200

70-75

 

 

 

Schweinebraten

1

3

15

200

70-80

 

 

 

Gebäck

-

3

15

180

15-20

 

 

 

Torten

1

3

15

180

30-35

 

 

Traditionell

Lasagne

1

3

10

190

35-40

 

 

 

Lamm

1

2

10

180

50-60

 

 

 

Makrelen

1

2

10

180

30-35

 

 

 

Plum Cake

1

2

10

170

40-50

 

 

 

Windbeutel

0.3

3

10

180

30-35

 

 

 

Biskuitböden

0.5

3

10

170

20-25

 

 

 

Quiche

1.5

3

15

200

30-35

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hefekuchen

0,5

3

15

160

30-40

 

 

Kuchen

Torten

1

3

15

180

35-40

 

 

 

Obstkuchen

1

3

15

180

50-60

 

 

 

Brioches

0,5

3

15

160

25-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oberhitze

Nachgaren von Speisen

-

3 oder 4

15

220

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seezungen und Tintenfische

1

4

5

Max

8-10

 

 

 

Tintenfisch- und Krebsspieße

1

4

5

Max

6-8

 

 

 

Kabeljaufilet

1

4

5

Max

10

 

 

Grill

Gegrillte Gemüse

1

3 oder 4

5

Max

10-15

 

 

Kalbsteaks

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

 

 

 

Koteletts

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

Hamburger

1

4

5

Max

7-10

 

 

 

Makrelen

1

4

5

Max

15-20

 

 

 

Toast

n.° 4

4

5

Max

2-3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

37

Image 37
Contents Oven Operating InstructionsPositioning InstallationElectrical connections Overall view Description of the applianceControl panel Start-up and use Using the cooking timerStarting the oven Cooking modes Practical cooking adviceCooking advice table Practical advice on using the glass ceramic hob Switching on the glass ceramic hobHob Type of hobGeneral safety Precautions and tipsDisposal Respecting and conserving the environmentMaintenance and care Manual de instrucciones Colocación InstalaciónConexión eléctrica Vista de conjunto Descripción del aparatoPanel de control Poner en funcionamiento el horno Puesta en funcionamiento y usoUtilice el temporizador de fin de la Cocción Modificar la temperatura con el mandoProgramas de cocción ProgramasConsejos prácticos de cocción Tabla de cocción Tipos de encimera EncimeraEncendido de la encimera de vidriocerámica Zonas de cocción tradicionalesSeguridad general Precauciones y consejosEliminación Ahorrar y respetar el medio ambienteMantenimiento y cuidados Instruções para utilização Posicionamento InstalaçãoLo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou Aparelho para informar o novo proprietário sobre oLigação eléctrica Painel de comandos Descrição do aparelhoInício e utilização Utilizar o timer de fim de cozeduraInício do forno Conselhos práticos para cozedura Programas de cozeduraTabela de cozedura Tipologias de placa PlacaAcender a placa de vitrocerâmica Zonas de cozedura tradicionaisSegurançageral Precauções e conselhosEliminação EconomiaerespeitodomeioambienteManutenção e cuidados Bedienungsanleitung Aufstellung Anschluss des Netzkabels ElektroanschlussGeräteansicht Beschreibung des GerätesBedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch Einsatz des Timers ZUR EinstellungInbetriebsetzung des Backofens BackofenlichtGarprogramme ProgrammePraktische Back-/Brathinweise Garen Sie bei geschlossener BackofentürBack-/Brattabelle Kochfeldarten KochfeldPraktische Hinweise zum Gebrauch des Glaskeramik-Kochfeldes Einschalten des Glaskeramik-KochfeldesAllgemeine Sicherheit Vorsichtsmaßregeln und HinweiseEntsorgung Energie sparen und Umwelt schonenReinigung und Pflege