Indesit HI 22 C.B IX IB, HI 22 C.B IB, HI 20.B IX IB Elektroanschluss, Anschluss des Netzkabels

Page 33

Elektroanschluss

Der Anschluss an das Stromnetz ist am Herd vorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mit Wechselstrom zu der auf dem Typenschild (siehe nachfolgende Seite) angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt ist.

Das Kochfeld wird mittels eines geeigneten Verbinders an den Herd angeschlossen.

BUILT-IN HOB

Only on

certain models

 

WHITE

RED YELLOW BLUE GREE

N

BUILT-IN COOKER

Anschluss des Netzkabels

1. Öffnen Sie das Klemmengehäuse, indem Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels anheben. Ziehen Sie den Deckel ab (siehe Abbildung).

 

 

2. Installation des

 

 

Netzkabels: Schrauben

 

 

Sie die Schraube der

 

 

Kabelklemme sowie die

 

 

drei Schrauben der

 

 

Kontakte L-N-

heraus.

 

 

Befestigen Sie die Drähte

 

 

dann unter Beachtung

 

 

der entsprechenden

N

L

Farben unter den

 

 

 

Schraubenköpfen: Blau

(N), Braun (L), Gelb/Grün

(siehe Abbildung).

 

3.Befestigen Sie das Kabel in der entsprechenden Kabelklemme.

4. Schließen Sie den Deckel des Klemmengehäuses.

DE

Anschluss des Versorgungskabels an das Stromnetz

Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung (siehe nebenstehende Tabelle).

Wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der Last und den einschlägigen Vorschriften entsprechender Schalter mit einer Mindestöffnung der Kontakte von 3

mmzwischenzuschalten. (Der Erdleiter darf vom Schalter nicht unterbrochen werden.) Das Versorgungskabel muss so verlegt werden, dass es an keiner Stelle einer Temperatur ausgesetzt wird, die 50°C über der Raumtemperatur liegt.

!Der Installateur ist für den ordnungsgemäßen elektrischen Anschluss sowie die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verantwortlich.

Vor dem Anschluss stellen Sie bitte sicher, dass:

die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht;

die Steckdose für die maximale Leistungsbelastung des Gerätes ausgelegt ist, die auf dem Typenschild angegeben ist (siehe unten);

die Versorgungsspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt (siehe unten);

die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie bitte die Steckdose oder den Stecker aus; verwenden Sie keine Verlängerungen und Mehrfachsteckdosen.

!Elektrokabel und Steckdose müssen bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.

!Das Kabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.

!Das Kabel muss regelmäßig kontrolliert werden und darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe Kundendienst).

!Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.

33

Image 33
Contents Oven Operating InstructionsPositioning InstallationElectrical connections Description of the appliance Overall viewControl panel Using the cooking timer Start-up and useStarting the oven Cooking modes Practical cooking adviceCooking advice table Practical advice on using the glass ceramic hob Switching on the glass ceramic hobHob Type of hobGeneral safety Precautions and tipsDisposal Respecting and conserving the environmentMaintenance and care Manual de instrucciones Colocación InstalaciónConexión eléctrica Descripción del aparato Vista de conjuntoPanel de control Poner en funcionamiento el horno Puesta en funcionamiento y usoUtilice el temporizador de fin de la Cocción Modificar la temperatura con el mandoProgramas Programas de cocciónConsejos prácticos de cocción Tabla de cocción Tipos de encimera EncimeraEncendido de la encimera de vidriocerámica Zonas de cocción tradicionalesSeguridad general Precauciones y consejosEliminación Ahorrar y respetar el medio ambienteMantenimiento y cuidados Instruções para utilização Posicionamento InstalaçãoLo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou Aparelho para informar o novo proprietário sobre oLigação eléctrica Painel de comandos Descrição do aparelhoUtilizar o timer de fim de cozedura Início e utilizaçãoInício do forno Conselhos práticos para cozedura Programas de cozeduraTabela de cozedura Tipologias de placa PlacaAcender a placa de vitrocerâmica Zonas de cozedura tradicionaisSegurançageral Precauções e conselhosEliminação EconomiaerespeitodomeioambienteManutenção e cuidados Bedienungsanleitung Aufstellung Anschluss des Netzkabels ElektroanschlussBeschreibung des Gerätes GeräteansichtBedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch Einsatz des Timers ZUR EinstellungInbetriebsetzung des Backofens BackofenlichtGarprogramme ProgrammePraktische Back-/Brathinweise Garen Sie bei geschlossener BackofentürBack-/Brattabelle Kochfeldarten KochfeldPraktische Hinweise zum Gebrauch des Glaskeramik-Kochfeldes Einschalten des Glaskeramik-KochfeldesAllgemeine Sicherheit Vorsichtsmaßregeln und HinweiseEntsorgung Energie sparen und Umwelt schonenReinigung und Pflege