Aiwa AV-D77 manual Precauciones, Advertencia, Instalación, Energía eléctrica

Page 33

ESPAÑOL

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

“PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO

DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR).

EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE

DEBA REPARAR EL USUARIO.

SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.”

Explicació n de los símbolos grá ficos:

El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensiones peligrosas” sin aislar en el interior del producto que podrían ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.

El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña al aparato.

Anotación del propietario

Para su conveniencia, anote el número de modelo y el número de serie (los encontrará en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado más abajo. Menciónelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades.

N.° de modelo

N.° de serie (N.° de lote)

 

 

AV-D77

 

 

 

PRECAUCIONES

Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este manual instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para futuras referencias. Todos los avisos y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán seguirse estrictamente, así como las sugerencias de seguridad indicadas a continuación.

Instalación

1Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, como al lado de una bañera, un lavabo, una piscina, etc.

2Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes térmicas, como salidas de calefacción, estufas, ni demás aparatos que

generen calor.

Tampoco deberá someterse a temperaturas inferiores a 5° C (41° F) ni superiores a 35° C (95° F).

3Superficie de montaje — Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada.

4Ventilación — La unidad deberá colocarse donde tenga espacio suficiente a su alrededor para asegurar su ventilación adecuada. Deje un espacio libre de 10 cm en la parte posterior y superior de la unidad, y de 5 cm a cada lado.

-No la coloque sobre una cama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación.

-No la instale en una librería, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilación podría ser deficiente.

5Entrada de objetos y líquidos — Tenga cuidado de que en el interior de la unidad no entren objetos pequeños ni líquidos a través de las aberturas de ventilación.

6Carritos y estantes — Cuando haya colocado o montado la

unidad sobre un estante o un carrito, deberá moverla con cuidado.

Las paradas repentinas, la fuerza excesiva, o las superficies desiguales podrían causar el vuelco o la caída de la combinación de la unidad y el carrito.

7Montaje en una pared o en el techo — La unidad no deberá montarse en una pared ni en el techo, a menos que se especifique en el manual de instrucciones.

Energía eléctrica

1Fuentes de alimentación — Conecte esta unidad solamente a las fuentes de alimentación especificadas en las instrucciones de manejo, y como está marcado en la unidad.

2Polarización — Como medida de seguridad, algunas unidades disponen de enchufes de alimentación de CA polarizados que solamente podrán insertarse de una forma en el tomacorriente de la red. Si es difícil o imposible insertar el enchufe de alimentación de CA en un tomacorriente de la red, dele la vuelta e inténtelo de nuevo. Si sigue sin poder insertarse bien, llame a un técnico de servicio cualificado para que reemplace el tomacorriente. para evitar anular la función de seguridad del enchufe polarizado, no lo inserte a la fuerza en un tomacorriente.

3Cable de alimentación de CA

-Para desconectar el cable de alimentación, tire del enchufe de CA. No tire del propio cable.

-No tome nunca el cable de alimentación de CA con las manos húmedas, ya que esto podría resultar en incendios o descargas eléctricas.

-No pise el cable de alimentación ni lo pille con objetos colocados encima o contra él, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.

-Evite sobrecargar las tomas de CA y los cables prolongadores más allá de su capacidad, ya que pueden producirse incendios o descargas eléctricas.

4Cable prolongador — Para evitar descargas eléctricas, no utilice el enchufe de alimentación de CA polarizado con un cable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufe pueda insertarse completamente a fin de evitar que sus cuchillas queden al descubierto.

1 ESPAÑOL

Image 33
Contents AV-D77 Installation PrecautionsElectric Power AC power cordTable of Contents Connecting Equipment Before connecting the AC cordConnections Connecting + to +, to terminals Connecting SPEAKERS1Speaker terminals Speaker impedance Front and center speakersConnecting the Supplied Antennas Using AC Outlets on the UnitConnecting AN Outdoor Antenna Positioning the SpeakersRemote control operation About the Remote ControlIf the receiver cannot be operated with the remote Control Press the Digit buttons in the order of 0, 4, 0Power Economizing ECO Mode Press the Power buttonBefore Operation Volume Control Custom Audio AdjustmentSound Adjustment During Recording BBE SystemSetting NEW Equalization Curves Electronic Graphic EqualizerWithin 8 seconds, press the Enter button When the music source is monaural To adjust the volume and balance of the surround speakersDSP Surround Select the function to be adjusted Start the selected program source Adjust the soundSelection of AUDIO/VIDEO Source Select the program sourceBefore operation Select the program source to be recordedPress the N or M button to select a station Manual TuningPreset Number Tuning Presetting StationsTo clear a preset station When using the remote controlRecommended mode To Select a Dolby Surround ModeWhen operating with the remote control Check the followingPhantom mode Stereo Normal or Wide mode Adjusting Speaker Level BalanceDolby D PRO Logic Normal or Wide mode DTS SurroundAbout the channels Adjust the sound level of the center and surround speakersAdjusting Dynamic Range Adjusting LOW Frequency Sound EffectlfePress the NUP Mdown button or turn PreparationTo restore the sound settings To Select a DTS Surround ModeSelecting DTS Surround To Listen to the Original DTS SoundOperating TV, Cable TV, VCR and CD Player Press and hold the SET UP button for about 3 secondsTo Enter the ID Code of the External Equipment Confirm the code number of the external equipmentSetting the Sleep Timer Setting the ClockPress the Enter button Press the Aiwa Receiver button Press the Sleep buttonFM tuner section SpecificationsAM tuner section Amplifier sectionTroubleshooting Guide Care and Maintenance Parts IndexTo clean the cabinet GeneralPage CXC AOCJBL JCBRCA APPENDIX/APÉ NDICE/ AnnexeSSS TMKABC ID Codes for Cable TVBBT NSCNDICE/ Annexe ID Codes for VCRCCE HI-QID Codes for CD Player HTS ID Codes for DSS SatellitePage Advertencia PrecaucionesInstalación Energía eléctricaAntena exterior IndiceMantenimiento Dañ os que requieren reparació nConexiones Conexion DE EquiposAntes de conectar el cable de alimentació n de CA Terminales para altavoces Conexion DE LOS AltavocesImpedancia de los altavoces Altavoces delanteros y central Altavoces perimé tricos y altavoz de subgravesUSO DE LAS Tomas DE CA DE LA Unidad Ubicacion DE LOS AltavocesConexion DE LAS Antenas Suministradas Conexion DE UNA Antena ExteriorSobre EL Controlador Remoto Operació N DEL Controlador RemotoPresione los botones Digit en el orden de 0, 4, 0, y Presione el botó n Power Antes DE LA OperacionModo DE Ahorro DE Energía ECO Ajuste DEL Sonido a SU Gusto Control DEL VolumenSistema BBE Sistema Super T-BASSEcualizador Grafico Electronico Ajuste DE Nuevas Curvas DE Ecualizació NDentro de 8 segundos, presione el botó n Enter Mode seleccionado Cuando la fuente de mú sica sea monoauralJAZ BAL ADE Stadium Ballade Sobre la fuente de vídeo para el monitor o el televisor Seleccion DE UNA Fuente DE AUDIO/VIDEOSeleccione la fuente de programas Seleccione la funció n que desee ajustarSeleccione la fuente de programas que desee grabar Con Dolby Digital Surround o DTS surroundAntes de la operació n Inicie la reproducció n del disco DVD LD grabadoPresione el botó n No Mpara seleccionar una emisora Sintonia ManualCuando la recepció n contenga ruido de interferencia Para cambiar el intervalo de sintonía de AMRepita los pasos 1 y Sintonizació N DE NÚ Meros MemorizadosPara borrar una emisora memorizada Al utilizar el controlador remotoSeleccion DE Dolby Surround Para Seleccionar UN Modo Dolby SurroundExcepto los modos 2chSTEREO y Phantom Ajuste DEL Equilibrio DEL Nivel Entre Altavoces Informació n sobre los canales Altavoz centralAltavoces perimé tricos Ajuste DEL Efecto DE Sonido DE Baja Frecuencia LFE Ajuste DE LA Gama Diná MicaLFE Para Escuchar EL Sonido DTS Original Para Seleccionar UN Modo DTS SurroundModo recomendado Para restaurar los ajustes de sonidoConfirme el nú mero de có digo del equipo externo Mode SelectPresione el botó n TV, CABLE, VCR, o CD del á rea Para confirmar el có digo de identificació n almacenadoPresione el botó n Aiwa Receiver Presione el botó n Sleep Presione el botó n EnterSecció n del sintonizador de FM EspecificacionesSecció n del sintonizador de AM Secció n del amplificadorSeccion General Indice DE LAS PartesSeccion DEL Sintonizador Para limpiar el exteriorPage Avertissement Signification des symboles graphiquesElectricité Relevé du propriétaireAntenne exté rieure Table DES MatieresEntretien Ré parations exigeant l’intervention d’un professionnelRaccordement DE Tout ’EQUIPEMENT RaccordementsAvant de raccorder le cordon secteur CamescopeBornes d’enceinte Raccordement DES EnceintesImpé dance des enceintes Enceintes avant et arrié re Enceintes surround et caisson de graveUtilisation DES Prises D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL Positionnement DES EnceintesRaccordement DES Antennes Fournies Raccordement D’UN Antenne ExterieureFonctionnement DE LA TÉ LÉ Commande Propos DE LA TelecommandeSi l’ampli-tuner ne fonctionne pas avec la té lé commande Appuyez sur les touches Digit dans l’ordre de 0, 4, 0 etMode D’ECONOMIE D’ENERGIE ECO Avant DE CommencerSé lection de la paire d’enceintes avant Systeme BBE Reglage DE VolumeSysteme Super T-BASS Reglage DU SON Pendant ’ENREGISTREMENTEgaliseur Graphique Electronique Reglage DE Nouvelles Courbes D’EGALISATIONDans un dé lai de 8 secondes, appuyez sur la touche Enter Pour ajuster le volume et la balance des enceintes surround Processeur D’AMBIANCEQuand la source de musique est monophonique Sé lectionnez la source de programme Sé lectionnez la fonction dont le niveau doit ê tre ajustéAppuyez de faç on ré pé té e sur la touche NUP ou Mdown Pré paratifs Enregistrement D’UNEQuand une é mission FM sté ré o est parasité e Accord ManuelSi la ré ception est parasité e Pour changer l’intervalle d’accord AMPrereglage DES Stations Accord DES Stations PreregleesRadio Selection DU Dolby Surround Pour Selectionner UN Mode Dolby SurroundDolbydts Surround Etsurround Reglage DE LA Balance DU Niveau DES EnceintesEnceinte centrale Propos des canauxLes enceintes gauche et droite créent l’effet stéréo Enceintes surroundReglage DE L’EFFET Sonore Dans LES Basses FRÉ Quences LFE Lorsque le mode surround Dolby Digital estReglage DE LA Plage Dynamique Pré parationPour Selectionner UN Mode DTS Surround Mode conseilléPour É Couter LE SON DTS Original Pour Entrer LE Code ID D’UN Appareil Exterieur Appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche SET UPVé rifiez le code ID de lappareil exté rieur Appuyez sur une des touches indiqué es ci- dessousReglage DE L’HORLOGE Reglage DE LA Minuterie D’ARRETAppuyez sur la touche Enter Section Tuner AM Section Tuner FMSection Amplificateur Gé né ralité sSoin ET Entretien Nomenclature EN CAS DE PanneSection Tuner