QSC Audio PL230 Bridge Mono Mode, Mode Ponté Mono, Monobrückenbetrieb, Modo Puenteado EN Mono

Page 15

Bridge mono mode with configuration switch set for "Stereo"

Bridge mono mode with configuration switch set for "Parallel Inputs"

Minimum bridge mono load on PL2 amplifiers is 4 ohms.

L'impedance de charge minimum au modèle PL2 en le mode ponté mono est 4 ohms.

Minimale Lastimpedanz bei Monobrückenbetrieb der PL2 ist 4 Ohm.

La impedancia de carga mínima del amplificador PL2 en el modo puenteado en mono es 4 ohmios.

FEATURES & SETUP

BRIDGE MONO MODE

This mode combines the full power capabilities of both channels into a single speaker system. The amplifier internally re-configures so that the drive signal is applied to both channels with the correct phase relationship. This delivers double the output voltage, resulting in four times the peak power and three times the sustained power into a single 8- or 4-ohm speaker load. The Bridge Mono mode section on pages 12 and 13 describes the special speaker connection used.

Examples:

Driving a single 8-ohm speaker with the combined 4-ohm power of two channels.

Driving a single 4-ohm speaker with the combined 2-ohm power of both channels.

Precautions:

Bridge Mono mode makes it possible to drive thousands of watts into a single speaker. AC current consumption will usually be higher. Avoid excessive signal level, and make sure the wiring and speaker can handle the power.

If the load is less than 4 ohms, or prolonged overloads occur, the amplifier will probably mute for several seconds during peaks.

Do not use 2-ohm loads.

SEE THE ADDITIONAL BRIDGE MONO MODE WARNINGS ON PAGES 12 AND 13.

CARACTÉRISTIQUES ET LEUR UTILISATION

MODE PONTÉ MONO

Ce mode combine la puissance des deux canaux vers une seule sortie. L'amplificateur est rebranché de façon à ce que les deux canaux fonctionnent en tant qu'unité. Ce branchement double la tension de sortie, ce qui multiplie par un facteur de 4 la puissance en pointe et triple la puissance en continu par rapport à un canal simple dans un charge de 4 ou de 8 ohms. La section Mode ponté mono en page 12-13 décrit les branchements spéciaux des haut- parleurs en ce mode.

Exemples:

faire fonctionner un haut-parleur de 8 ohms avec la puissance combinée

à4 ohms des deux canaux

faire fonctionner un haut-parleur de 4 ohms avec la puissance combinée

à2 ohms des deux canaux

Précautions:

Le mode ponté mono permet d'envoyer des milliers de watts de puissance vers un seul haut-parleur. La consommation de courant sera plus élevée. S'assurer que le câblage et le haut-parleur peuvent supporter la puissance générée.

Si la charge (haut-parleur) est de moins de 4 ohms ou que des surtensions prolongées se produisent, il est possible que l'amplificateur passe en mode protection pour quelques secondes lors de surtensions.

Ne pas utiliser de charges de 2 ohms.

VOIR LES INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES POUR UTILISATION EN MODE PONTÉ MONO EN PAGE 12-13.

AUSSTATTUNG & E I N S T E L L U N G E N

MONOBRÜCKENBETRIEB

Diese Betriebsart addiert die volle Verstärkung beider Kanäle für eine einzelnes Lautsprechersystem. Der Verstärker wird intern so umkonfiguriert, so daß beide Kanäle wie ein einzelner Kanal funktionieren. Hierdurch steht ungefähr die doppelte Ausgangsspan- nung, die vierfache Spitzenleistung und ungefähr die dreifache Dauer- leistung eines Einzelkanals in eine 8 oder 4 Ohm Last zur Verfügung. Weitere Erläuterungen zur besonderen Art des Anschlusses der Lautsprecher finden Sie auf Seite 12 und 13.

Beispiele:

Betrieb eines einzelnen 8 Ohm Laut-sprecher mit der addierten 4 Ohm Leistung der zwei Kanäle

Betrieb eines einzelnen 4 Ohm Laut-sprecher mit der addierten 2 Ohm Leistung beider Kanäle

Vorsichtsmaßnahmen:

Im Monobrückenbetrieb können tausende Watt Leistung an einen einzelnen Lautsprecher abgegeben werden. Die Stromaufnahme des Verstärkers wird höher als normal sein. Vermeiden Sie daher über- höhte Signalpegel und stellen Sie sicher, daß die Verkabelung und der Lautsprecher die hohe Leistung verarbeiten können.

Bei Lasten kleiner als 4 Ohm, oder zu langen Übersteuerungen kann der Verstärker für einige Sekunden abschalten.

2 Ohm Lasten dürfen nicht betrieben werden.

BITTE BEACHTEN SIE DIE WARNHINWEISE AUF SEITE 12 UND 13.

CARACTERÍSTICAS Y A J U S T E S

MODO PUENTEADO EN MONO

Este modo combina la capacidad total de potencia de ambos canales, en un solo sistema de bocinas. El amplificador se reconfigura internamente de manera que ambos canales operen como uno. Esto produce el doble de voltaje de salida, cuatro veces la potencia en picos y tres veces la potencia de sosteni- miento en cargas de 8 y 4 ohmios. La sección del modo "Puenteado en Mono" en la página 12-13 describe la conexión usada para las bocinas.

Ejemplos:

Para alimentar una bocina de 8- ohmios, con la potencia de dos canales de 4-ohms.

Para alimentar una bocina de 4- ohmios, con la potencia de dos canales de 2-ohms.

Precauciones:

El modo de puenteado en mono puede mandar miles de watts a una sola bocina. El consumo de corriente alterna (AC) también será mayor. Evite niveles de señales excesivos, y asegurese que el cableado y las bocinas resistan la potencia.

Si la carga es menor a 4 ohms, ó la saturación es muy frecuente, el amplificador puede enmudecerse (función Mute) durante los picos por varios segundos.

No use cargas de 2 ohmios.

LEA LAS PRECAUCIONES ADICIONALES PARA EL MODO DE PUENTEADO EN MONO EN LA PÁGINA 12 y 13.

15

Image 15
Contents Bedienhandbuch Manual del Usuario Manuel de l’utilisateurTD-000088-00 Rev. B Explicación de símbolos Erklärung der BildsymboleExplanation of graphical symbols Explication des symboles graphiquesParallel Input, and Bridge InstallationPage Improved Power Supply Left the front panel of a Powerlight 2 amplifierSelectable Low-Frequency Filter New Output and Input ConnectorsNew Power Cord Retaining Clip Improved Clipping BehaviorVorderseite LED-Anzeige für CLIP, -10 dB, -20 dB und Signal alle KanäleFront panel Panneau avantPanel posterior Rear panelPanneau arrière RückseiteLimitador de picos Clip Limiter Configuration Switch SettingsClip limiter Limiteur décrêtementFiltro de entrada Input filterFiltres dentrée EingangsfilterParallelbetrieb Parallel input modeMode entrées parallèles Switches off for stereoMonobrückenbetrieb Bridge mono modeMode ponté mono Setting DIP switch #7 for bridge mono operationBridge mono mode Monobrückenbetrieb FortsetzungModo puenteado en mono continuación Stereo, bi-amp, 2 channel mode Parallel input mode Modo Puenteado EN Mono Bridge Mono ModeMode Ponté Mono MonobrückenbetriebSpecial order from your dealer or distributor PL2 dimensional informationMajor dimensions N B a URear rack mounting ear kit installation Eingänge N E X I O N E SInputs EntréesEntrées suite Non-inverting Inch 6.3mm phone plug connectionEntrada de bloque no balanceado Speakon Ausgänge OutputsSpeakon Outputs Sorties SpeakonTerminales con tornillo Binding post outputsBornes à écrou AnschlussklemmenPort de données Netzanschluß DataPortDataPort puerto de datos E R a C I Ó N T R I E BSicherheitsabdeckung Security Panel Installation StepSecurity panel Plaquette de sécuritéRemoving the Security Panel Pour Enlever LA Plaquette DE SécuritéPara Quitar EL Panel DE Seguridad Lüfterkühlung Fan coolingSafe operating levels VentilationMono Mix Stereo Mix S PStereo biamp mix #1, + subwoofer S P I EBiamp CabinetRevise el cable de corriente Problema no hay sonidoCheck the AC plug Vérifiez le branchement du Cordon dalimentationIndication Clip LEDs Indication Signal LEDsPas de son suite No hay sonido continuaciónKanaltrennung Problem no channel separationProblem Verzerrungen Séparation des canauxMagnetic field from power supplies in equipment can Problem Rauschen/ ZischenTravers un petit transformateur PowerWave TechnologyPowerWave Technologie La tecnología PowerWaveLétage de sortie est bloqué Block Diagram of Audio Path in a PL2 AmplifierInput CLIPPING, Vrms all models Input Impedance all models Output Power in wattsFrequency Response all models Damping Factor all modelsOutput Circuit Type Both channels drivenUS Patent Number Garantie de produit Product WarrantyDisclaimer DéchargeD R E S S R E C C I Ó N L É F O N OWorld Wide Web Mail

PL230, PL224, PL236, PL218 specifications

QSC Audio is a prominent name in the professional audio industry, known for its high-performance amplifiers and speakers that cater to various applications ranging from live sound to fixed installations. Among its notable offerings are the PL218, PL236, PL224, and PL230 amplifiers, each designed with unique features and technologies that enhance audio performance and reliability.

The QSC PL218 is a powerhouse amplifier tailored for subwoofer applications, featuring a robust output capacity. It can deliver an impressive amount of wattage while maintaining clarity and punch, making it ideal for nightclubs and large venues. The PL218 incorporates advanced signal processing, providing precise control over frequency response and dynamic range, ensuring that every bass note resonates with depth and power.

Next in line is the PL236, a highly versatile amplifier designed for general-purpose applications. It comes equipped with a dual-channel output configuration, allowing it to drive a variety of loudspeaker systems effectively. The PL236 features QSC’s patented PowerLight technology, which combines high efficiency with a compact form factor, enabling it to deliver maximum output without excessive heat generation. Additionally, it includes integrated DSP capabilities for advanced system tuning and optimization.

The PL224 blends power and efficiency, making it a popular choice for both portable and installed sound systems. With a two-channel amplifier design, it can easily accommodate multiple speaker configurations. The PL224 boasts a rugged chassis for durability, along with comprehensive protection circuitry that ensures reliable operation in demanding environments. Its lightweight design and efficient cooling system make it ideal for touring applications and fixed installations alike.

Lastly, the PL230 stands out as a compact yet powerful amplifier suited for smaller setups or as a complement to larger systems. It provides excellent sound quality with low distortion, ensuring that the audio output remains faithful to the source. The PL230 features QSC’s advanced thermal management technology, which helps maintain optimal performance even during extended use.

Overall, the QSC PL218, PL236, PL224, and PL230 amplifiers exemplify the brand's commitment to quality and innovation. With their advanced technologies, powerful output capabilities, and reliable performance, these amplifiers are well-equipped to meet the demands of a wide range of audio applications, making them a staple in any professional sound setup. Whether in live performance or fixed installations, the QSC amplifiers ensure an exceptional audio experience that professionals can depend on.