QSC Audio PL230, PL224, PL236, PL218 user manual T R I E B, E R a C I Ó N

Page 23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power Switch Operation

 

 

 

 

 

Gain Control

 

 

LED indicators

Gain Control

Ch.1

 

 

Ch. 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Front Panel (right side)- LED indicators and Gain controls

Model-

PL218

PL224

PL230

PL236

 

 

 

 

 

Maximum

32 dB

34 dB

35 dB

36 dB

Gain in dB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximum Gain (in dB) by Model Number

 

O P E R A T I O N

AC power switch

Before applying power, check all connections and turn down the gain controls. The "soft start" sequence starts with the POWER indicator LED at half brightness. A few seconds later the fan starts, the POWER indicator fully illuminates and the amplifier mutes for two seconds. The CLIP LEDs will glow bright red. When the CLIP LEDs go out, the amplifier is ready for operation.

LED indicators

At full brightness, the green POWER LED indicates that the amplifier is operating. Half brightness means the amp is in its startup sequence or that the amplifier is in STANDBY mode.

As the input signal strength increases, the green SIGNAL, -20dB,and amber -10dBLED indicators light respectively at 0.1%, 1% and 10% of full power.

The red CLIP LED indicator flashes during overload (clipping). A bright, steady glow indicates protective muting. If this occurs during use, see Troubleshooting.

The yellow BRIDGE LED illuminates when the amp is in bridged mono mode.

The orange PARALLEL LED illuminates when the amp is in Parallel Input mode.

Gain controls

The gain controls are detented (21

steps) for repeatable adjustment.

Surrounding the gain control knob,

the attenuation level is shown in dB.

Maximum gain differs by model and is

given in the table at the left.

U T I L I S A T I O N

Interrupteur d'alimentation CA

Avant de mettre l'amplificateur en marche, vérifiez toutes les connexions et fermez les contrôles de gain. A la mise en marche, la fonction "Soft start" est activée, avec comme indication l'allumage de la DEL POWER à demi- intensité. Quelques secondes plus tard le ventilateur démarre et l'amplificateur passe en mode protection pour une seconde, tel qu'indiqué par la DEL CLIP qui passe au rouge. La DEL POWER passe alors à pleine intensité et l'amplificateur est prêt à fonctionner.

Indicateurs DEL

Au fur et à mesure que le niveau de signal augmente, les DEL vertes SIGNAL, -20dB, et -10dBallument respectivement à 0.1%, 1%, et 10% de la pleine puissance de l'amplificateur.

La DEL CLIP clignote lors de surcharges (écrêtement). La DEL reste allumée à pleine intensité pour indiquer la mise en sourdine par le circuit de protection. Si cette condition se présentait lors de l'utilisation, voir la section dépannage de ce manuel.

La DEL jaune BRIDGE indique que l'amplificateur a été réglé en mode ponté mono.

La DEL jaune PARALLEL indique que l'amplificateur a été réglé en mode parallèle.

Contrôles de gain

Les contrôles de gain à taquets permet les réajustements répétés. Le gain en tension de l'amplification est indiqué en dB.

B E T R I E B

Netzschalter

Bevor Sie einschalten, überprüfen Sie alle Verbindungen und drehen Sie die Verstärkung zurück. Die Softstart-Sequenz beginnt mit halber Helligkeit der POWER LED. Einige Sekunden später beginnt der Ventilator zu laufen und der Verstärker schaltet für etwa eine Sekunde stumm, wobei die rote CLIP LED hell aufleuchtet. Danach erscheint die POWER-Anzeige in voller Helligkeit und der Verstärker ist betriebsbereit.

LED-Anzeige

Bei steigendem Eingangssignal, leuchten die grünen SIGNAL, -20dBund -10dBLEDs nacheinander auf und zeigen 0,1%, 1% und 10% der möglichen vollen Leistung an.

Die rote CLIP LED leuchtet während Übersteuerungen (Clipping) auf. Ein helles, gleichmäßiges Leuchten zeigt außerdem schützendes Stummschalten an. Falls dieser Zustand während des Betriebs auftritt, lesen Sie bitte den Abschnitt Fehlerbehebung.

Die gelbe BRIDGE LED leuchtet auf, wenn der Verstärker Monobrücke betrieben wird.

Die gelbe PARALLEL LED zeigt an, daß die Parallel Input Schalter eingestellt wurden.

Verstärkungsregler

Die Regler wurden als Rastpotentio- meter ausgelegt, um reproduzierbare Einstellungen zu erlauben. Die tatsächliche Verstärkung wird in dB angezeigt.

O P E R A C I Ó N

Interruptor de encendio

Antes de encender el equipo, revise las conexiones y baje los controles de ganancia. La secuencia de encendido "suave" inicia con el indicador LED POWER a media luz. Un par de segundos después el ventilador se enciende y el amplificador hace un silencio momentáneo de protección, que se puede visualizar en los indicadores LED rojos de CLIP. Después el indicador POWER se enciende completamente y el amplificador está listo para operar.

Indicadores LED

A medida de que la señal aumenta, los indicadores verdes de SIGNAL, los de -20 dB y -10 dB, se iluminan respectivamente al 0.1%, 1%, y 10% de la potencia máxima.

El indicador LED rojo de CLIP, parpadea cuando hay saturación (clips). Cuando permanece encendido indica "enmudecimiento" (función Mute) de protección. Si ocurre durante el uso, lea la sección Solución de Problemas.

El LED amarillo de BRIDGE indica que el amplificador está en modo puenteado en mono.

El LED amarillo de PARALLEL indica que los interruptores de entrada paralela se han activado.

Controles de ganancia

Los controles de ganancia han sido diseñados para un ajuste continuo. El voltaje de ganancia del amplificador aparece en decibeles.

23

Image 23
Contents TD-000088-00 Rev. B Bedienhandbuch Manual del UsuarioManuel de l’utilisateur Explicación de símbolos Erklärung der BildsymboleExplanation of graphical symbols Explication des symboles graphiquesParallel Input, and Bridge InstallationPage Improved Power Supply Left the front panel of a Powerlight 2 amplifierSelectable Low-Frequency Filter New Output and Input ConnectorsNew Power Cord Retaining Clip Improved Clipping BehaviorVorderseite LED-Anzeige für CLIP, -10 dB, -20 dB und Signal alle KanäleFront panel Panneau avantPanel posterior Rear panelPanneau arrière RückseiteLimitador de picos Clip Limiter Configuration Switch SettingsClip limiter Limiteur décrêtementFiltro de entrada Input filterFiltres dentrée EingangsfilterParallelbetrieb Parallel input modeMode entrées parallèles Switches off for stereoMonobrückenbetrieb Bridge mono modeMode ponté mono Setting DIP switch #7 for bridge mono operationModo puenteado en mono continuación Bridge mono modeMonobrückenbetrieb Fortsetzung Stereo, bi-amp, 2 channel mode Parallel input mode Modo Puenteado EN Mono Bridge Mono ModeMode Ponté Mono MonobrückenbetriebSpecial order from your dealer or distributor PL2 dimensional informationMajor dimensions N B a URear rack mounting ear kit installation Eingänge N E X I O N E SInputs EntréesEntrada de bloque no balanceado Entrées suiteNon-inverting Inch 6.3mm phone plug connection Speakon Ausgänge OutputsSpeakon Outputs Sorties SpeakonTerminales con tornillo Binding post outputsBornes à écrou AnschlussklemmenDataPort puerto de datos Port de donnéesNetzanschluß DataPort E R a C I Ó N T R I E BSicherheitsabdeckung Security Panel Installation StepSecurity panel Plaquette de sécuritéPara Quitar EL Panel DE Seguridad Removing the Security PanelPour Enlever LA Plaquette DE Sécurité Lüfterkühlung Fan coolingSafe operating levels VentilationMono Mix Stereo Mix S PStereo biamp mix #1, + subwoofer S P I EBiamp CabinetRevise el cable de corriente Problema no hay sonidoCheck the AC plug Vérifiez le branchement du Cordon dalimentationIndication Clip LEDs Indication Signal LEDsPas de son suite No hay sonido continuaciónKanaltrennung Problem no channel separationProblem Verzerrungen Séparation des canauxMagnetic field from power supplies in equipment can Problem Rauschen/ ZischenTravers un petit transformateur PowerWave TechnologyPowerWave Technologie La tecnología PowerWaveLétage de sortie est bloqué Block Diagram of Audio Path in a PL2 AmplifierInput CLIPPING, Vrms all models Input Impedance all models Output Power in wattsFrequency Response all models Damping Factor all modelsUS Patent Number Output Circuit TypeBoth channels driven Garantie de produit Product WarrantyDisclaimer DéchargeWorld Wide Web Mail D R E S SR E C C I Ó N L É F O N O

PL230, PL224, PL236, PL218 specifications

QSC Audio is a prominent name in the professional audio industry, known for its high-performance amplifiers and speakers that cater to various applications ranging from live sound to fixed installations. Among its notable offerings are the PL218, PL236, PL224, and PL230 amplifiers, each designed with unique features and technologies that enhance audio performance and reliability.

The QSC PL218 is a powerhouse amplifier tailored for subwoofer applications, featuring a robust output capacity. It can deliver an impressive amount of wattage while maintaining clarity and punch, making it ideal for nightclubs and large venues. The PL218 incorporates advanced signal processing, providing precise control over frequency response and dynamic range, ensuring that every bass note resonates with depth and power.

Next in line is the PL236, a highly versatile amplifier designed for general-purpose applications. It comes equipped with a dual-channel output configuration, allowing it to drive a variety of loudspeaker systems effectively. The PL236 features QSC’s patented PowerLight technology, which combines high efficiency with a compact form factor, enabling it to deliver maximum output without excessive heat generation. Additionally, it includes integrated DSP capabilities for advanced system tuning and optimization.

The PL224 blends power and efficiency, making it a popular choice for both portable and installed sound systems. With a two-channel amplifier design, it can easily accommodate multiple speaker configurations. The PL224 boasts a rugged chassis for durability, along with comprehensive protection circuitry that ensures reliable operation in demanding environments. Its lightweight design and efficient cooling system make it ideal for touring applications and fixed installations alike.

Lastly, the PL230 stands out as a compact yet powerful amplifier suited for smaller setups or as a complement to larger systems. It provides excellent sound quality with low distortion, ensuring that the audio output remains faithful to the source. The PL230 features QSC’s advanced thermal management technology, which helps maintain optimal performance even during extended use.

Overall, the QSC PL218, PL236, PL224, and PL230 amplifiers exemplify the brand's commitment to quality and innovation. With their advanced technologies, powerful output capabilities, and reliable performance, these amplifiers are well-equipped to meet the demands of a wide range of audio applications, making them a staple in any professional sound setup. Whether in live performance or fixed installations, the QSC amplifiers ensure an exceptional audio experience that professionals can depend on.