QSC Audio PL230, PL224, PL236 Pas de son suite, No hay sonido continuación, Indication Signal LEDs

Page 31

TROUBLESHOOTING

No sound (continued)

INDICATION: SIGNAL LEDs

RESPONDING TO SIGNAL LEVEL

If the green SIGNAL, -20 dB, and -10 dB indicators are lighting normally, the fault is somewhere between the amp and the speaker. Check the speaker wiring for breaks. Try another speaker and cable.

INDICATION: CLIP LEDs

BRIGHT AND STEADY

The amplifier is in protective muting.

One second of muting is normal when the amp is turned on or off.

Overheating will cause protective muting. The fan will be running at full speed and the chassis will be hot to the touch; sound should resume within a minute as the amplifier cools to a safe operating temperature. Check for proper ventilation. If the fan isn't running at all, the amplifier requires servicing.

INDICATION: CLIP LED FLASHING

If the red CLIP indicator flashes when signal is applied, the amplifier output may be shorted. Check the speaker wiring for stray strands or breaks in the insulation.

D É P A N N A G E

Pas de son (suite)

INDICATION: DEL DE SIGNAL FONCTIONNENT NORMALEMENT

Si les DEL SIGNAL, -20dBet

-10dBfonctionnent normalement, le problème se situe entre la sortie de l'amplificateur et le haut-parleur. Vérifiez l'intégrité du câble de haut-parleur. Essayez un autre câble et un autre haut-parleur.

INDICATION: DEL CLIP ALLUMÉES EN CONTINU

L'amplificateur est en mode protection.

La mise en sourdine pour une seconde est normale lors de la mise en tension et hors-tension de l'amplificateur.

La surchauffe de l'amplificateur entraîne la mise en sourdine de l'amplificateur. Le ventilateur tournera alors à pleine vitesse et le châssis sera chaud au contact; le son devrait revenir sitôt l'amplificateur refroidi à température normale d'utilisation. Assurez une ventilation suffisante. Si le ventilateur ne tournait pas, l'amplificateur serait défectueux.

INDICATION: DEL CLIP CLIGNOTE

Si la DEL CLIP clignote lors de la présence de signal, la sortie de l'amplificateur est court-circuitée. Vérifiez l'intégrité du câblage.

FEHLERBEHEBUNG

Kein Ton (Fortsetzung)

ANZEICHEN: SIGNAL AN- ZEIGEN LEUCHTEN NORMAL

Wenn die grüne SIGNAL, -20dBund -10dBLEDs normal aufleuchten, liegt der Fehler an anderer Stelle zwischen Verstärker und Laut- sprecher. Überprüfen Sie die Laut- sprecherleitungen auf Unterbrech- ungen. Schließen Sie einen anderen Lautsprecher mit anderen Kabeln an.

ANZEICHEN: CLIP ANZEIGE LEUCHTET HELL UND GLEICHMÄßIG

Die Schutzschaltung hat den Verstärker abgeschaltet.

Eine Abschaltung von einer Sekunde Dauer ist beim Ein- oder Ausschalten normal.

Überhitzung führt zur Sicherheits- abschaltung. Dabei läuft der Lüfter in der höchsten Stufe, wobei sich das Gehäuse sehr heiß anfühlt. Der Ton sollte nach einer Minute wieder zur Verfügung stehen, nachdem die Endstufe wieder Betreibstemperatur erreicht hat. Soregen Sie für eine freie Luftzufuhr. Falls der Lüfter nicht hochläuft, liegt ein Defekt vor. Wenden Sie sich bitte an Ihre nächste Servicestation.

ANZEICHEN: CLIP LED BLINKT

Wenn die rote CLIP LED bei an- liegendem Eingangssignal blinkt, kann der Verstärkerausgang kurz- geschlossen sein. Überprüfen Sie die Anschlußklemmen auf eventuell herausstehende Drähte oder Brüche der Isolation.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

No hay sonido (continuación)

INDICACIÓN: EL INDICADOR LED DE "SIGNAL" Y LOS INDI- CADORES DE NIVELES SE ENCIENDAN AL DETECTAR EL NIVEL DE LA SEÑAL

Si los indicadores LED verdes de SIGNAL, -20 dB y -10 dB parpa- dean, la falla ocurre entre el amplificador y las bocinas. Revise los cables de las bocinas, e intente cambiarlas o cambiar los cables.

INDICACIÓN: LOS INDICADORES CLIP PERMANECEN ENCENDIDOS

El amplificador está haciendo un "en- mudecimiento" (mute) de protección.

Un segundo de asilenciamiento (mute) es normal cuando se en- ciende o se apaga el amplificador.

El sobrecalentamiento causará muteo temporal de protección. El ventilador correrá a máxima velo- cidad y el chasis se sentirá caliente al tacto; el sonido debe recuperarse en aproximadamente un minuto mientras que el amplificador llegue a una temperatura segura para su uso. Asegúrese que el ventilador esté operando. Si el ventilador no está funcionando, el amplificador necesita servicio.

INDICACIÓN: EL INDICADOR LED DE CLIP PARPADEA

Si ésto sucede cuando entra una señal, la salida del amplificador puede estar en corto circuito. Vaya a los cables de las bocinas y revise si tienen alambres sueltos o averías en el aislamiento.

31

Image 31
Contents Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del UsuarioTD-000088-00 Rev. B Explicación de símbolos Erklärung der BildsymboleExplanation of graphical symbols Explication des symboles graphiquesParallel Input, and Bridge InstallationPage Improved Power Supply Left the front panel of a Powerlight 2 amplifierSelectable Low-Frequency Filter New Output and Input ConnectorsNew Power Cord Retaining Clip Improved Clipping BehaviorVorderseite LED-Anzeige für CLIP, -10 dB, -20 dB und Signal alle KanäleFront panel Panneau avantPanel posterior Rear panelPanneau arrière RückseiteLimitador de picos Clip Limiter Configuration Switch SettingsClip limiter Limiteur décrêtementFiltro de entrada Input filterFiltres dentrée EingangsfilterParallelbetrieb Parallel input modeMode entrées parallèles Switches off for stereoMonobrückenbetrieb Bridge mono modeMode ponté mono Setting DIP switch #7 for bridge mono operationMonobrückenbetrieb Fortsetzung Bridge mono modeModo puenteado en mono continuación Stereo, bi-amp, 2 channel mode Parallel input mode Modo Puenteado EN Mono Bridge Mono ModeMode Ponté Mono MonobrückenbetriebSpecial order from your dealer or distributor PL2 dimensional informationMajor dimensions N B a URear rack mounting ear kit installation Eingänge N E X I O N E SInputs EntréesNon-inverting Inch 6.3mm phone plug connection Entrées suiteEntrada de bloque no balanceado Speakon Ausgänge OutputsSpeakon Outputs Sorties SpeakonTerminales con tornillo Binding post outputsBornes à écrou AnschlussklemmenNetzanschluß DataPort Port de donnéesDataPort puerto de datos E R a C I Ó N T R I E BSicherheitsabdeckung Security Panel Installation StepSecurity panel Plaquette de sécuritéPour Enlever LA Plaquette DE Sécurité Removing the Security PanelPara Quitar EL Panel DE Seguridad Lüfterkühlung Fan coolingSafe operating levels VentilationMono Mix Stereo Mix S PStereo biamp mix #1, + subwoofer S P I EBiamp CabinetRevise el cable de corriente Problema no hay sonidoCheck the AC plug Vérifiez le branchement du Cordon dalimentationIndication Clip LEDs Indication Signal LEDsPas de son suite No hay sonido continuaciónKanaltrennung Problem no channel separationProblem Verzerrungen Séparation des canauxMagnetic field from power supplies in equipment can Problem Rauschen/ ZischenTravers un petit transformateur PowerWave TechnologyPowerWave Technologie La tecnología PowerWaveLétage de sortie est bloqué Block Diagram of Audio Path in a PL2 AmplifierInput CLIPPING, Vrms all models Input Impedance all models Output Power in wattsFrequency Response all models Damping Factor all modelsBoth channels driven Output Circuit TypeUS Patent Number Garantie de produit Product WarrantyDisclaimer DéchargeR E C C I Ó N L É F O N O D R E S SWorld Wide Web Mail

PL230, PL224, PL236, PL218 specifications

QSC Audio is a prominent name in the professional audio industry, known for its high-performance amplifiers and speakers that cater to various applications ranging from live sound to fixed installations. Among its notable offerings are the PL218, PL236, PL224, and PL230 amplifiers, each designed with unique features and technologies that enhance audio performance and reliability.

The QSC PL218 is a powerhouse amplifier tailored for subwoofer applications, featuring a robust output capacity. It can deliver an impressive amount of wattage while maintaining clarity and punch, making it ideal for nightclubs and large venues. The PL218 incorporates advanced signal processing, providing precise control over frequency response and dynamic range, ensuring that every bass note resonates with depth and power.

Next in line is the PL236, a highly versatile amplifier designed for general-purpose applications. It comes equipped with a dual-channel output configuration, allowing it to drive a variety of loudspeaker systems effectively. The PL236 features QSC’s patented PowerLight technology, which combines high efficiency with a compact form factor, enabling it to deliver maximum output without excessive heat generation. Additionally, it includes integrated DSP capabilities for advanced system tuning and optimization.

The PL224 blends power and efficiency, making it a popular choice for both portable and installed sound systems. With a two-channel amplifier design, it can easily accommodate multiple speaker configurations. The PL224 boasts a rugged chassis for durability, along with comprehensive protection circuitry that ensures reliable operation in demanding environments. Its lightweight design and efficient cooling system make it ideal for touring applications and fixed installations alike.

Lastly, the PL230 stands out as a compact yet powerful amplifier suited for smaller setups or as a complement to larger systems. It provides excellent sound quality with low distortion, ensuring that the audio output remains faithful to the source. The PL230 features QSC’s advanced thermal management technology, which helps maintain optimal performance even during extended use.

Overall, the QSC PL218, PL236, PL224, and PL230 amplifiers exemplify the brand's commitment to quality and innovation. With their advanced technologies, powerful output capabilities, and reliable performance, these amplifiers are well-equipped to meet the demands of a wide range of audio applications, making them a staple in any professional sound setup. Whether in live performance or fixed installations, the QSC amplifiers ensure an exceptional audio experience that professionals can depend on.